Отель «Пальма» на Золотых Песках поначалу кажется Лине раем. Купаться, загорать и ждать мужа, которого задержали в Москве дела – вот и все ее занятия. Однако вскоре курортной идиллии наступает конец. В «Пальме» найден труп пожилого английского рокера. Страшная находка открывает череду загадочных смертей. Полиция медлит, и Лина начинает негласное расследование. К ней присоединяется писатель Башмачков, волей случая оказавшийся на Золотых Песках, а потом и муж Петр. Самозваные сыщики действуют крайне осторожно, однако вскоре становится очевидно: за ними кто-то пристально наблюдает…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танец на раскаленных углях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Морская прогулка и судьбы британской монархии
Лине опять не удалось почитать на пляже.
«Это становится дурной традицией», — с раздражением подумала она. — Стоит открыть страницу, как тут же кто-то открывает рот, чтобы не закрыть потом его до обеда.
— Лиии-на! Иди сюда! — закричал Пол, всем своим видом подтверждая ее худшие опасения. — Я тут велик «забил!».
Этот довольно потрепанный, зато бесплатный водный велосипед пользовался на их крохотном пляже огромной популярностью. Пол успел подсуетиться, пока другие туристы, осовев от жары и безделья, не вспомнили о «халявном», однако довольно хлипком «плавсредстве». Лина вопросительно взглянула на Джулию. Может, хотя бы его жена возразит? Довольно странно было бы со стороны Лины разъезжать в купальнике на этом драндулете с чужим мужчиной на глазах его собственной жены.
Надо отдать терпимости Джулии должное. Толстушка сонно взглянула на Лину, затем, сообразив наконец, в чем состоят ее опасения, расхохоталась и беззаботно махнула рукой, что означало примерно следующее: «Да катись ты с моим муженьком куда угодно, только спать мне не мешай». Она демонстративно перевернулась на живот и надвинула на глаза огромную панаму. Внушительная «филейная часть» женушки Пола в розовых купальных трусах заколебалась, как гигантская медуза. Вообще-то дамочка выбралась на пляж во всеоружии. На большом пальце ее неохватной ноги красовалось кокетливое колечко, а на мощной лодыжке сверкал массивный золотой браслет, словно отобранный у восточной княжны. Весь безмятежный вид дамы, казалось, говорил: «Да стоит мне лишь пальчиком на ноге шевельнуть и цепочкой звякнуть, как десяток таких «полов» набежит…».
— Давай шустрее, «русский флот»! Шевели ногами! — принялся командовать Линой Пол. — Раз-два, раз-два. — Я вчера тут возле скал классных крабов видел. будем нырять! надеюсь. у тебя страховка есть?
— Увы, копеечная. — вздохнула Лина, — так что ты давай со мной поаккуратнее, а то не на что будет меня лечить.
— А вывоз тела застрахован? — спросил Пол и сам весело засмеялся своей шутке.
«Крабовые» скалы оказались не так близко, как Лине показалось вначале, и морская прогулка неожиданно затянулась.
Когда катамаран пристал к берегу, Джулия уже не выглядела такой равнодушной, как полчаса назад. Женушка Пола теперь не лежала, а сидела на топчане, надев лифчик, и напряженно всматриваясь в море. Даме надоела скучная роль «жены моряка», вечно ждущей на берегу, и она неожиданно решила «ворваться в сюжет». Видно, настала пора напомнить Полу, кто тут его спонсор.
Лина, почуяв наставшую в груди Джулии тревогу, сползла с катамарана за несколько метров от берега и с плеском плюхнулась в воду. Окунуться по-быстрому и смыться с пляжа — пожалуй, сейчас это был наилучший выход.
Тем временем Джулия рывком поднялась с лежака, и ее большое тело заколыхалось, как надувной матрас на ветру. Дама вошла в море, затем с напором сумоистки перекинула огромное подгоревшее на солнце тело на катамаран и не без труда вбила себя в кресло. «Плавсредство» опасно накренилось. Для равновесия Пол срочно затребовал на другой борт двух стройных англичанок.
«Пусть теперь «леди на велосипеде» мучаются от жары», — злорадно подумала Лина. Она изрядно «подгорела» на «велике» и теперь наслаждалась свободой и прохладой морской воды. Не тут-то было! Пол громогласно объявил:
— А давайте-ка, девчонки, вон ту русскую сюда «до кучи» возьмем. Я к ней уже как-то привык. Эй, старушка, шевели ластами, давай-ка, забрасывай свою «корму» к нам на корму!
Убедившись, что с волевым и цельным англичанином спорить бесполезно, Лина подчинилась. Однако с первого раза забросить «корму» из воды было не так-то просто. Лина расхохоталась и отплыла подальше. Но Пол не привык сдаваться.
— Эй, «русский флот», ты куда рванула? Греби к берегу, уж там-то мы тебя подсадим, будь спок!
Англичанки восприняли новую задачу без энтузиазма, но подчинились Полу, как они подчинились бы смерчу или торнадо. Похоже, Пол привык вовлекать в орбиту своих безумных планов всех, кто попадался ему на пути.
— То-то же! — сказал Пол с удовлетворением, когда Лина послушно плюхнулась на катамаран. Дряхлый «велик» опасно заскрипел, но выдержал еще один крупнотоннажный груз.
— Девочки, вы когда-нибудь катались вместе с русской? — подмигнул Пол старательным «гребчихам на галерах», Марго и Кэрол. Дамы невозмутимо пожали плечами. Видимо, они с английской чопорностью сочли, что спорить с мужчиной ниже их достоинства. — Не доводилось? — не унимался Пол, — Ха-ха-ха! Уверяю вас: не пожалеете! Проверено: «Москва» шустро педали крутит…
Очутившись в компании «простых англичан», Лина сразу же принялась приставать к ним с вопросами. Признаться, водный велосипед был для «пресс конференции» не самым удачным местом. Жарко, да и педали надо крутить без остановки. Впрочем, вопросик у Лины, в сущности, был один: станет ли принц Чарльз когда-нибудь королем Великобритании? (Лину, прожившую почти всю свою жизнь в панельном доме в московских Черемушках, всегда почему-то живо интересовало настоящее, прошлое и будущее британской монархии).
— Нам только Чарльза в короли не хватало! — хором возмутились англичанки. — На редкость мутный тип. Испортил жизнь Диане, возможно, даже укокошил бедняжку, а сам живет-поживает с этой своей страшилой Камиллой в свое удовольствие… Нет уж, кто угодно, только не Чарльз! В крайнем случае, Уильям. Хороший мальчик, похож на леди Ди. Да и с биографией все в порядке: неплохо учится, в армии служил…
— А его брат Гарри? — продолжала Лина пытать «простых англичан».
— Гарри?! — Джулия аж подпрыгнула от возмущения, и катамаран опасно накренился, черпанув воды. — Такой же непутевый, как его папаша! Одни только пьянки да девочки на уме…
— А я так думаю, что он вообще не сын Чарльза, — выдвинул смелое предположение Пол. — Гарри совершенно не похож на папашу, к тому же, «зажигает» в пабах не по-королевски.
— А чей же он тогда отпрыск? — опешила Лина.
— Да ясно же, чей: тренера Дианы по конному спорту! — уверенно объявил Пол. — Гарри и тренер похожи, как две капли воды!
«Вот те раз! — подумала Лина. — Оказывается, династические браки так же чреваты сюрпризами, как союзы простых смертных! Похоже, сплетен о принцах крови в Британии ходит не меньше, чем у нас в России о политиках и звездах шоу-бизнеса»…
Достигнув на «велике» долгожданного берега, Лина поспешила поскорее убраться с палящего солнца, чтобы забыть соседей по пляжу хоть на какое-то время. Ей предстоял ещё один скучный и бесконечный день.
Ночью тревожные мысли терзали Лину, не давая ей уснуть.
«Почему Пол упорно не вспоминает про Тони и делает вид, что никакой смерти на курорте не было? Для чего он так старательно притворяется, что все хорошо, и держится этаким спортивным бодрячком? Куда этот странный англичанин исчезает по вечерам?».
Смутные подозрения окончательно прогнали сон. Лина смогла ненадолго забыться лишь с первыми лучами солнца, с трудом пробившимися сквозь плотные шторы тонкой весёлой полоской.
Утром Лина привычно захлопнула потрепанный томик, едва завидела англичанина. Ясно же, что Пол считает чтение на пляже пустой тратой времени и не собирается терпеть ее уход в мир фантазий от прекрасной спортивной реальности.
— Где ты была вчера вечером? — спросил он Лину строго, словно отец родной. — Мы с Джулией с ног сбились. Бродили до полночи вокруг отеля, искали тебя, чтобы вместе в баре посидеть.
— Так я это… тоже выпивала… С немцами… — неохотно призналась Лина. — Они вернулись с дискотеки, обнаружили меня в холле и настойчиво затащили в свою кампанию. Наверное, решили, что русская, говорящая по-немецки, — это достойный «десерт» к шампанскому. Немцы так дисциплинированно и дружно закричали: «Лина! Шампанское!», что я не смогла им отказаться.
— Нашла с кем выпивать! С немцами! У нас на похоронах — и то веселее, чем в их компании, — пробурчал Пол и обиженно зашагал прочь.
Через полчаса, выйдя из моря, Лина увидела под «ее» зонтиком довольно крупную ракушку-рапан.
— А, это твой «английский любовник» принес, — пояснила немка Карин, загоравшая слева от Лины. — Представляешь, незаметно так подкрался, подложил на столик, подмигнул мне и ушел. Чисто английский прикол…
— Спасибо за подарок, — сказала Лина Полу, встретив его у кромки воды, — и где ты только откопал такую красивую раковину?
— А, фигня, — беззаботно махнул он рукой куда-то в море, — вон у тех скал выловил. — А чего ты тут прохлаждаешься? В пляжном баре давно пиццу дают! Пошли! Все включено! Ты за все уже «бабки» отстегнула, старушка!
— У меня диета, — гордо объявила Лина. — Несмотря ни на какие «бабки». Пиццу и мороженое я не ем ни при каких обстоятельствах. Это яд!
— Надо же, ерунда какая! — изумился Пол. — Типично русские выкрутасы. Моя Джулия только этот «яд» и трескает. Мы с ней даже обедать почти не ходим.
Лина уже успела заметить, что Джулия постоянно «молотит» все самое вредное для фигуры, причем с огромным удовольствием. Одного взгляда на ее бедра и живот оказалось достаточно, чтобы сразу расхотеть и мороженое, и пиццу.
— Ну ладно, допустим, пиццу ты не ешь, но, может, хотя бы «колу» пьешь? — спросил Пол и ткнул ледяным пластиковым стаканом Лину в обгоревшее плечо.
— Ох, уж этот мне английский юмор! — возмутилась Лина. Она взвизгнула и отпрыгнула как можно дальше. И чего это он к ней привязался, неужели других «мишеней» на пляже нет?
— Это еще не английский юмор, старушка! — хохотнул Пол. — Вот если бы я «колу» тебе на голову вылил — тогда бы это был настоящий тонкий «английский юмор»!
«И это — потомок Шекспира и Диккенса!» — подумала Лина с легкой неприязнью. Пол все больше раздражал ее своими нелепыми шутками. «Да рядом с этим жалким «комиком» наши Петросян и Регина Дубовицкая — достойные наследники Бернарда Шоу!». Гнев вскипал в душе горячей волной. Да как он вообще смеет, этот недалекий англичанин, этот безработный «содержан» своей жены командовать, что ей есть и что ей пить! Между тем возле Джулии уже высилась пирамида из гигантских стаканов. Толстушка явно «не парилась» по поводу диет и поглощала «жидкие калории» без остановки. Пол с готовностью отправился за новой порцией «яда» для любимой женушки.
— А еще я заметил, что ты клубнику в баре наворачиваешь, — продолжал Пол, спустившись из пляжного бара. — И чего тебе сдалась такая кислятина? От этих ягод одно бурчание в животе.
— А у нас в Москве клубника дорогущая! — смутилась Лина. — Здесь же «все включено». Ты же сам учил…ну, не теряться, за свои-то денежки.
— Знаешь, надо иногда головой не только есть, но и думать, — не уступал Пол. — У нас на Уимблдоне, я читал, эти ягодки тоже будь здоров стоят — по 6 фунтов за порцию! Представляешь? ШЕСТЬ фунтов! Богачи все хором с ума сошли! И все-таки это не значит, что я должен лопать кислятину, даже если она «вся включена». И еще. Извини, но я видел, как ты в столовой ела на завтрак эту ужасную вонючую соленую рыбу.
— А, селедку? Так это же вкусно: с булочкой, маслицем и яйцом.
— Бр-р-р! — возмутился Пол. — Сырая рыба — такая гадость! Мы с Джулией терпеть ее не можем. На завтрак у нас только тосты с джемом и кофе. Каждый день.
— Знаешь, Пол, мы вообще очень разные, — Лина брякнула банальность, но это был тот самый случай, когда банальность пришлась к месту. — Мы с тобой — из двух непохожих миров. Как там ваш Киплинг писал? «Запад есть Запад. Восток есть Восток, и вместе им не сойтись». Ясное дело, пищевые, да и многие другие пристрастия и вообще менталитет у нас различаются будь здоров. Нам с тобой никогда не понять друг друга…
— Ну, ясное дело: училка — она училка и есть! — развеселился Пол. — Все на свете знает и все объясняет! И повторяет за другими разные глупости. К тому же постоянно строчит что-то в блокнотике, будто к уроку готовится. Жаль, я по-русски не понимаю, а то обязательно подсмотрел бы. Я вот сейчас лежу на пляже и думаю: что ты там на жаре калякаешь?
— Нуууу, допустим, заметки для будущей книжки, — сообщила Лина небрежно. Втайне она надеялась произвести впечатление на безбашенного иностранца. Мол, русская духовность, литература, то-се… Пускай знает наших!
Пол в ответ пожал плечами.
— Фигня все это! Эти твои книжки. Терпеть их не могу. Пустая трата времени. Вот Джулия, она — да… Когда не спит, читает и читает на пляже. Глаза портит. Ну и ладно. Дома-то дел полно. А здесь — пускай себе голову ерундой забивает, сколько хочет, слова ей не скажу… Скоро бедняжке снова в работу впрягаться, денежки для нас зарабатывать. Я случайно у нее подсмотрел имена этих сказочниц: Даниэла Стил, Нора Робертс… Лично мне их бредни по барабану. Но ведь и мужики подобной дурью маются. Вот это уже полный бред! Я тут заметил, один крендель мусолит на пляже книжицу «Кровавый орел». Ему-то эта чушь зачем? Не понимаю… В холле, возле портье, полно подобного чтива. Ну, из тех книжек, что прочитал и выбросил, их там в коробке туристы оставляют. Потрепанные такие… В общем, если хочешь, бери и читай. Задарма ведь, и денежки целы.
Лина возмущенно фыркнула, но промолчала.
— Ладно, старушка, не забудь ракушку, — небрежно бросил Пол Лине, когда та засобиралась на обед, и незаметно сунул большой рапан в ее бездонную пляжную сумку…
Похоже, у этого английского бездельника не было мотива убивать бедного Тони», — раздумывала Лина, сидя в баре на набережной с чашечкой кофе. — Да и простоват он, честно говоря, для криминальных «многоходовок». Этому балбесу-подкаблучнику лишь бы от своей необъятной женушки оторваться, потрепаться и похохмить с кем попало да пивка попить. Про Джулию и говорить нечего. Той вообще лень на другой бок повернуться, не то, что убийство планировать. Одним словом, эта версия — тупиковая, — размышляла Лина.
Внезапно ее взгляд уперся в чью-то мосластую волосатую ногу. Лина подняла глаза выше — и вздрогнула от неожиданности. Перед ней стоял Валерий Башмачков собственной персоной. Вид у него был, надо признать, неважнецкий.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танец на раскаленных углях предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других