Впервые на русском — смесь твердой научной фантастики и технотриллера. История о тайном проекте, который должен разгадать загадку смерти и влияния сознания на пространство-время. Авторы — Роберт Ланца, один из Топ 10 ведущих современных ученых по версии «Тайм» и Нэнси Кресс, многократный лауреат премий «Хьюго» и «Небьюла». Если у нас есть возможность изменить структуру реальности, должны ли мы ею воспользоваться? На Карибах построен медицинский центр, в котором проводят исследования природы сознания, реальности и жизни после смерти. Под руководством лауреата Нобелевской премии Сэмюэла Луиса Уоткинса работают выдающийся физик Джордж Вейгер и гений от информационных технологий Джулиан Дей. Совместные исследования почти привели их к решению загадки смертности. Вот только есть две проблемы. Во-первых, у Сэма Уоткинса рак и ему срочно нужен хирург для сложной операции. Во-вторых, кто-то внутри организации сливает секретную информацию. Кэролайн Сомс-Уоткинс — талантливый нейрохирург, но ее карьера испорчена в результате травли в интернете. Она соглашается на предложение начать работу в таинственном медицинском центре. Впереди ее ждут операции, убийство, любовь и откровение о природе вселенной. «Наблюдатель» — это расширяющее кругозор путешествие к самым дальним горизонтам современной науки, которое заставит вас задуматься о жизни и том, какие поразительные возможности открывает перед нами сила воображения. «Нэнси Кресс — одна из величайших из ныне живущих писателей-фантастов, и ее особый талант рассказывать истории о людях, находящихся на передовой науки, открывающих что-то новое и чудесное, идеально соответствует идеям, которые пришли к Роберту Ланце в ходе его научных исследований. Вместе они создали поразительную и увлекательную историю». — Ким Стэнли Робинсон «Эта восхитительная история перенесет вас глубоко в квантовую физику, где сложные концепции освещаются через захватывающую и трогательную историю». — Ронда Берн «Ланца, пионер в области науки о стволовых клетках и клонировании, ставит свою передовую теорию биоцентризма в центр этого блестящего триллера, написанного в соавторстве с ветераном научной фантастики Кресс. Авторы размышляют, какие могут быть последствия теории, объединяя их в захватывающий сюжет, полный предательств, насильственных смертей и трудного морального выбора». ― Publishers Weekly «Умопомрачительный… Роман, полный жизнеутверждающих идей, который, вероятно, заставит читателей переосмыслить концепции времени и пространства. Художественное исследование важных вопросов, над которыми начинаешь размышлять». — Kirkus Reviews «Главный герой — блестящий нейрохирург, неохотно втянутый в секретный научный проект, призванный доказать, что общепринятый взгляд на реальность может быть совершенно неверен. Захватывающая история, наполненная правдоподобными персонажами». ― The Guardian «Нэнси Кресс — искусный рассказчик, и ее эмпатия чувствуется на каждой странице. Даже когда мы вступаем на сумасшедшую территорию квантовой физики и природы реальности, принадлежащую Роберту Ланца, мы никогда не теряем из виду Каро, блестящего нейрохирурга, которая делает все возможное, чтобы защитить близких людей. Этот роман — лучшее из науки и фантастики, интеллектуальное приключение с искренним сердцем». — Дэрил Грегори «Обнадеживающий, вдохновляющий, душераздирающий и согревающий, приводящий в ярость и воодушевляющий, этот роман появился в результате плодотворного сотрудничества двух прекрасных авторов с пониманием твердой науки и талантом к научно-фантастическому повествованию». ― NetGalley/Goodreads
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наблюдатель» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
9
— Что нужно полицейским? Что-нибудь еще, связанное со смертью Уикса? — спросил Уотсон у Джулиана, стоявшего возле его кровати. — Я думал, что с этим все закончено.
— Так оно и есть, — подтвердил Джулиан.
Вейгерт стоял возле самой двери. Доктор Ласкин пообещал, что, возможно, уже завтра Сэма можно будет усадить в инвалидное кресло и вывозить наружу. Вейгерт очень на это надеялся. В тесной, невыносимо нагретой комнатушке на него нападала клаустрофобия. Но, с другой стороны, Сэм никогда не обращал особого внимания на условия своей жизни и на то, какое впечатление они производят на других.
— Так что нужно было копам? — снова спросил Уоткинс.
— Две вещи, — ответил Джулиан. — Во-первых, на подъездной дороге к восточным воротам базы кто-то переехал игуану Сестринских островов. По всей вероятности, это был грузовик, подъезжавший к разгрузочной платформе. Как раз сегодня утром была регулярная доставка.
— Безмозглые рептилии, — буркнул Уоткинс. — Хоть бы они скорее вымерли! Мы не можем отвечать за посторонних шоферов. Вы отправили копов к подрядчикам за штрафом?
— Нет, я заплатил сам. Сэм, вы же отлично знаете, что нам нельзя ссориться с местными властями.
— Как вам угодно. — Уоткинс взмахом руки отбросил в сторону и дохлую игуану, и полицию, и подрядчиков, и штрафы. Вейгерту эта рука казалась клочком иссохшей полупрозрачной плоти, растянутой между длинными костями. И хотя цвет лица Уоткинса стал уже не столь мертвенным, кожа на его худом лице все равно была туго натянута от боли. Вейгерт помнил те времена, когда Уоткинс, не напрягаясь, тащил на спине здоровенную связку дров — хоть сухих, хоть свежеспиленных, все равно, — и больше походил на лесоруба, чем на гениального ученого. Однажды, во время пешего похода по Шотландии, он сдвинул огромный валун, заслонявший палеолитический курган, в который он хотел проникнуть. В те дни его ничто не могло остановить.
Роуз как-то сказала: «И теперь его тоже ничто не остановит. Никого из вас ничто не остановит».
— Ну, и чего еще хотели копы?
— Еще один экземпляр наших регистрационных документов.
— Что? С какой это стати? Уже третий экземпляр за каких-то несколько месяцев! Для кого на этот раз? Мы же не просто расставили все точки над «i» в их правилах, а разве что не вырубили их на скрижалях!
— На сей раз у них возникли вопросы к нашему персоналу, — пояснил Джулиан. — В больничном крыле числится меньше медсестер, чем требуют их медицинские правила.
— Мы приехали сюда, на этот остров, — зловеще ровным голосом сказал Уоткинс, — именно по той причине, что здесь практически не существует медицинских установлений. На Большом Каймане лаборатория Вивьен Грант преспокойно возится с клонированием людей! И каким, черт возьми, образом кто-то может знать, одна у нас медсестра, или шесть, или шестьсот? Дайте-ка я прочту эту кляузу. Ее должен был накатать кто-то из здешних обитателей.
— Совершенно верно, — подтвердил Джулиан, — и я, кажется, знаю, кто именно. Сэм, это моя вина. У меня были… отношения с анестезиологом Сарой Дулин; она потом уехала. Отношения эти завершились плохо, и, возможно…
Лицо Уоткинса налилось кровью.
— С доктором Дулин? Как вы могли сотворить такую глупость? Неужели вы не подумали, что она могла…
— Нет, не подумал, — перебил его Джулиан, и, видит бог, теперь он тоже сердился. — Я доверял ей. Я допустил ошибку, о чем сожалею. Но ведь мы все здесь сидим взаперти. Мы с Сарой понравились друг другу, а я, знаете ли, Сэм, вовсе не монах!
Две-три секунды они прожигали друг друга яростными взглядами. Паузу прервал Уоткинс:
— И как, по-вашему, много еще могла разболтать доктор Дулин?
— Наверняка нет. Как только полицейские ушли, я позвонил Биллу Хаггерти, и он безотлагательно поговорит с нею. Она же подписывала обязательство о неразглашении и знает, что, если еще раз позволит себе что-нибудь подобное, мы будем преследовать ее до скончания времен. Она не станет рисковать карьерой. Да, раз уж она решилась ради мести нажаловаться на нас полиции, значит, я серьезно в ней ошибся, но ни то ни другое больше не повторится.
— Да уж, хотелось бы, — буркнул Уоткинс. — Властям совершенно нечего здесь шарить и вынюхивать ни под каким предлогом. Вы сами знаете, что мы находимся в уязвимом положении. И кстати, не вздумайте затевать какие-нибудь «отношения» с моей внучатой племянницей!
— В любом случае это не ваше дело, Сэм, — вспыхнул Джулиан. — К тому же она не из тех женщин, которые стали бы пакостить из мести.
— Мне безразлично, из каких она женщин, лишь бы оперировала. Она уже решила, останется или уедет?
— Нет.
— А вы сами как думаете?
Джулиан замялся с ответом.
— Не могу сказать наверняка. Видите ли, не так-то легко понять, что у вашей Каро на уме. Внешне она очень сдержана, зато в глубине бурлят такие эмоции…
Уоткинс посмотрел на Вейгерта:
— А ты, Джордж, что скажешь?
— Тоже ничего определенного.
— Она очень умна, — добавил Джулиан, — но наши идеи слишком уж радикальны. Даже для такого человека, как Каро с ее профессиональным интересом к картированию мозга.
— Но ведь у нас есть доказательства, — заметил Вейгерт.
— У нас есть также деньги, — сказал Уоткинс, — которые позарез нужны Кэролайн и для того, чтобы расплатиться с долгами, накопленными за время обучения, и чтобы помогать сестре с ее детьми. Денежное вознаграждение — великий мотиватор. Равно как и будущая публикация в соавторстве с нобелевским лауреатом. Не стоит недооценивать корень всех зол.
— Корнем всех зол именовалась любовь к деньгам, а не сами деньги, — негромко сказал Джулиан.
— Это одно и то же, — ответил Уоткинс.
— Вовсе нет, — возразил Джулиан, — но я не намерен обсуждать с вами Священное Писание. А как продвигаются поиски ассистента нейрохирурга, чтобы заменить Ральфа, когда он уедет?
— Я работаю над этим, — сказал Уоткинс.
— Сэм, этим занимаешься ты? — изумленно спросил Вейгерт. — Я думал, что Джулиан… А тебе это по силам?
— Для этого вполне можно использовать ноутбук. К тому же, Джордж, я еще не умер.
Вейгерт имел в виду совсем не то, но за время болезни характер Сэма стал еще хуже, чем прежде, и Вейгерт промолчал.
— Я хотел бы еще раз поговорить с доктором Сомс-Уоткинс, — добавил Уоткинс. — Джулиан, отправьте кого-нибудь за ней.
В комнату без стука ворвалась медсестра Франклин, заставила Сэма принять таблетки и выбежала вон. Вейгерт, который никогда не лежал в больницах, считал, что медицинские сестры не должны быть навязчивыми. Конечно, она не стала бы вести себя так по-хулигански, не будь она превосходной медсестрой. Не будь она так беззаветно предана заботе о Сэме. Не будь она кузиной Сэма, знавшей его с детства.
Кузина, внучатая племянница… И Сэм, и Джулиан, казалось, могли по желанию, как кроликов, извлекать из семейной шляпы родственников, о существовании которых не вспоминали десятки лет. Вейгерт, не имевший никаких родственников, немного завидовал им. С другой стороны, пока жива была Рози, никакая родня ему не требовалась — ведь у него была она.
В двери появился Эйден Эберхарт.
— Ну? — обратился к нему Джулиан.
— Вы послали за доктором Сомс-Уоткинс, но Джеймс не смог ее найти. Я проверил журнал регистрации и поговорил с дежурным лаборантом. Она не выписывалась, но покинула базу полчаса назад.
И исчезла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Наблюдатель» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других