Вчера крестьянка – сегодня графиня. И пусть титул принадлежит мне по праву рождения, на этом месте я чувствую себя чужой. Этикет, балы, учеба в Академии… Еще и друг брата, который оказался ректором той самой Академии, приставлен следить за каждым моим шагом! Когда же вы все от меня отстанете? Хотите разбудить во мне родовой дар? Боюсь, у вас ничего не выйдет. Ведь для этого нужно открыть свое сердце, а у меня оно заковано в толстую корку льда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разбуди меня, мой ректор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
На новом месте плохо спалось. Всю ночь в голове роились мысли, мелькали воспоминания, щемило сердце. Все казалось чужим и враждебным, хотя должно было быть наоборот. Моментами хотелось оставить этот дом и вернуться к Гейл, но потом я вспоминала Тода, и понимала, что туда мне дорога тоже закрыта.
Утром меня пришла будить Тира.
— Вставайте, миледи, — робко попросила она, открывая окно и впуская в спальню свежий воздух, — его сиятельство просил напомнить, что сегодня вы едете в Академию. У вас есть час на сборы, он будет ждать вас в столовой. Леди Боне передала вам платье и туфли, я уже все привела в порядок.
— Спасибо, — я спустила ноги с кровати. — Передай его сиятельству, что не задержу его. Я не привыкла растягивать время праздности ради.
— Я помогу вам, миледи, — Тира улыбнулась.
Сегодняшнее платье было более строгого фасона и темной расцветки. Туфли оказались чуточку великоваты, поэтому пришлось подложить под каждую пятку носовой платочек.
— Доброе утро, Селина, — брат при моем появлении в столовой отложил газету и улыбнулся.
— Доброе утро, — сдержанно поздоровалась я.
— Виола прислала записку. Мы договорились, что вы, как решим все дела, встретитесь у Академии и отправитесь к ее швее в салон, — сообщил Дэн. — Так что впереди вас ждет приятное развлечение.
— Развлечение? — не поняла я.
— Ну да, — брат усмехнулся. — Девушки ведь любят выбирать наряды. Могут часами проводить за этим занятием. Разве не так?
— Возможно, — я неопределенно пожала плечами.
В нашей деревне редко устраивались ярмарки, а в ближайший город мы с Гейл ездил не так уж часто. Однако, надо признать, было всегда приятно привезти оттуда какую-нибудь новую вещичку, например, юбку или сапожки. Но многое из одежды Гейл шила сама, по сезону.
Дорога до центра города, где располагалась Академия, заняла полчаса. Я впервые была в столице, поэтому с интересом рассматривала проплывающие мимо улицы, здания, прохожих. По сравнению с деревней здесь было слишком шумно, людно и суетливо. Дэн заметил мое смятение и накрыл мою ладонь своей.
— Ты быстро ко всему привыкнешь, — пообещал он. — В конце концов, у нас всегда есть возможность выехать за город, устроить пикник в лесу, как ты на это смотришь? Обязательно так сделаем, только после нашей с Виолой свадьбы.
Я рассеянно кивнула. И убрала руку из-под его ладони.
— Приехали, — Дэн сделал вид, что не обратил внимания на мой жест.
Между тем экипаж остановился у трехэтажного здания. Его серо-голубые стены были украшены белой лепниной, резные колонны поддерживали крыльцо, а на крыше возвышалась статуя мага в профессорской мантии и с раскрытой книгой в руке.
Дэн помог мне выйти из кареты, и мы двинулись к крыльцу.
— Нам туда, в другой корпус, — брат провел меня через пустой холл с мраморным полом, и мы вышли через противоположную дверь.
Пересекли внутренний двор и оказались у следующих дверей.
— Здесь ректорат, — пояснил Дэн, направляясь к лестнице.
— Мы идем… к Мэйсону? — осторожно уточнила я.
— Да, вначале к нему.
Не могу сказать, что эта новость меня обрадовала, но, похоже, встреча с ним была неизбежна. Друг Дэна вызывал во мне стойкую неприязнь, в первую очередь, из-за его репутации бабника. После того, что сделал со мной Тод… Мне казалось, что любой мужчина теперь будет порождать во мне отвращение, граничащее с ненавистью, а такой ловелас и подавно. Но, похоже, общение с этим господином Лофтом неизбежно, поэтому придется терпеть.
— Я вас уже заждался, — Мэйсон пребывал в прекрасном расположении духа. Он подмигнул мне: — Как поживаешь, младшенькая?
— Спасибо, господин Лофт, все хорошо, — отозвалась я отстраненно.
— Где профессор Корф? — спросил Дэн.
Мэйсон глянул на часы:
— Лекция заканчивается через пять минут. Он подойдет сюда.
— А у тебя нет занятий? — спросил его Дэн.
— Одна тренировка после двух, — ответил тот, жестом предлагая нам присесть на диван, который стоял напротив его письменного стола. — Но потом я совершенно свободен. Есть какие-то интересные предложения на вечер?
— Нет, — брат усмехнулся. — Но если хочешь, можешь снова заглянуть к нам на ужин.
— Знаешь, а я хочу! — с энтузиазмом отозвался Мэйсон. — Я вдруг понял, что соскучился по домашней еде. В здешней столовой неплохо кормят, да и рестораны есть поблизости, но это никак не сравнится с едой, приготовленной дома.
— Не буду скромничать, наш повар готовит действительно отменно, — со смехом согласился Дэн. И вдруг обратился ко мне: — Правда, Селина?
Я же в этот момент размышляла над тем, как избежать того самого ужина в компании Мэйсона, поэтому не сразу услышала вопрос. И только когда брат повторил его, вежливо ответила:
— Да, он готовит вкусно.
От дальнейшего диалога меня спас старичок в профессорской мантии, заявившийся в следующую минуту. Это оказался Бенитон Корф, которого, собственно, мы и ждали.
— Здравствуйте, профессор, — Дэн поднялся ему навстречу, чтобы поприветствовать.
— Здравствуйте, господин Виллингтон, — улыбка Корфа была доброй и мягкой. Он подслеповато взглянул на меня и уточнил: — Это и есть ваша сестра?
— Да, это Селина, — Дэн сразу стал серьезным.
— Добрый день, — я наконец тоже поздоровалась с профессором и попыталась встать, но он остановил меня жестом.
— Сидите, милая, все равно мне придется сесть рядом, — и он усмехнулся. — Ну что, подберем ключик к вашему магическому сосуду? Сейчас посмотрим, какой сложности на нем замок.
Профессор попросил повернуться к нему спиной и положил ладонь между моими лопатками. Я ощущала на себе пристальные взгляды брата и его друга, поэтому закрыла глаза, ограждаясь от этого внимания. Рука Корфа была теплая, затем и вовсе стала горячей.
— Что там, профессор? — нарушил тишину кабинета Дэн.
— Даже не знаю как сказать, — голос Корфа звучал озадаченно. — Сам сосуд я открыл, магия уже свободно циркулирует по организму девочки, а вот сам дар… Я ничего не могу с ним поделать. Он не поддается. Сопротивляется. Милая, вы хорошо себя чувствуете?
— Вполне, — я пожала плечами.
— Просто такое бывает, если маг нездоров, — пояснил профессор. — Или же испытывает нервное перенапряжение, усталость, стресс.
— И что теперь делать? — брат явно растерялся.
— Ничего, — Корф развел руками. — Ждать. Теперь все зависит только от самой леди. Она должна открыться своему дару, принять его.
— Но как я это сделаю? — спросила я без особого энтузиазма. — Что от меня требуется?
— Попробуйте договориться с ним, — профессор усмехнулся.
Прекрасный совет. Коротко и ясно.
— А вообще, перестаньте волноваться по пустякам, расслабьтесь, хорошо питайтесь и спите, побольше положительных эмоций — и все придет само, — посоветовал Корф. — Ваш случай хоть и редкий, но не уникальный. А если учесть, что до сегодняшнего дня вы и вовсе не пользовались магией, вас никто этому не учил, то вполне объяснимо. Привыкайте к ней, осваивайтесь, но только не запускайте. Тренируйтесь. Тренируйте то, что пока имеете, развивайте свои базовые способности. Это тоже очень важно.
— Спасибо, профессор, — сказал ему Дэн. Он все еще выглядел несколько расстроенным.
— Не за что, — тот улыбнулся и поднялся. — Но замочек ваша матушка поставила крепкий, пришлось попотеть немного, чтобы взломать его. Кстати, какой у нее был дар?
— Ей не было равных в создании магических барьеров и защитных заклинаний, — ответил брат без улыбки.
— Оно и видно, — кивнул Корф. — Искусная работа.
Профессор ушел, а брат сел рядом со мной.
— Как ты, Селина? Чувствуешь что-нибудь? — спросил он. — Какие-то изменения?
— Нет, — я прислушалась к себе. — Разве что ладони почему-то горят.
— Это как раз естественно, — усмехнулся молчавший до этого Мэйсон. — Руки — наш главный инструмент.
— А как вообще твое самочувствие? — поинтересовался снова брат. — Может, тебя стоит лекарю показать? У нас есть прекрасный семейный лекарь. Господин Филинг.
Я вздрогнула от такого предложения.
— Нет, — излишне быстро ответила я. — Не надо. Я совершенно здорова.
Еще не хватало, чтобы меня осматривал лекарь! Вдруг он сможет понять, что со мной… сделал Тод? Нет, нет, только не это.
— Боишься лекарей? — не преминул поддеть меня Мэйсон. — Ты же говорила, что бесстрашная.
— Я не боюсь лекарей, — сквозь зубы ответила я. — Просто не вижу необходимости с ними сталкиваться. Я совершенно здорова.
— Хорошо, пусть так, — Дэн вздохнул и о чем-то задумался.
— Я подготовил приказ о зачислении Селины в Академию, — нарушил молчание Мэйсон. — Определил ее пока на факультет общей магии. После выходных она может приступать к учебе. Заселиться в общежитие тоже может либо в тот же день, либо накануне вечером, то есть послезавтра.
— Как тебе хочется? — Дэн посмотрел на меня.
— Послезавтра, — ответила я без сомнений.
— Возможно, это и правильно, — согласился брат. — Тебе надо освоиться. Разобрать вещи, подготовиться.
— Получить учебники и форму, — добавил Мэйсон, что-то помечая в блокнот. — Хорошо, тогда скажу управляющему, чтобы подготовил комнату к послезавтра. А сегодня могу провести экскурсию по Академии. Как ты, Селина, на это смотришь?
Я пожала плечами.
— К сожалению, мне надо ехать по делам, — произнес Дэн. — Но вы можете пройтись вдвоем. Только не забудь, Селина, что к часу подъедет Виола. Будет ждать тебя у главного корпуса.
— Я помню, — отозвалась я.
— Я проведу ее, не волнуйся, — сказал Мэйсон.
— Хорошо, тогда до встречи вечером, — попрощался брат.
Он вышел, и тогда Мэйсон тоже поднялся:
— Идем?
Я молча кивнула.
— Смотрю, ты не очень разговорчива, — заметил Мэйсон с полуусмешкой.
— Просто не люблю болтать по пустякам, — ответила я, не глядя на него.
Мэйсон снова усмехнулся каким-то своим мыслям и открыл передо мной дверь.
— Итак, в этом корпусе ректорат. Здесь можно найти преподавателей и деканов вне лекций и практических занятий. Ну и меня, безусловно. Также на первом этаже библиотека и зал для собраний, — он повел меня по коридору, затем вниз и на улицу. — Двор ты уже видела. Здесь можно отдыхать на переменах и после занятий. Главный корпус… Там все учебные аудитории и лаборатории, а также столовая. Общежитие… — мы завернули за угол ректората, и перед нами выросло еще одно здание в три этажа. — На первом этаже живут преподаватели, на втором и третьем студенты. Я живу тоже на первом этаже, только вход у меня отдельный, — Мэйсон указал на крыльцо в торце здания. — Что еще тебе показать?
Мы прошли вперед по дорожке и отказались у стеклянных высоких конструкций.
— Это теплицы и оранжереи для студентов-травников. Здесь собраны растения почти со всех континентов. У вас в этом году тоже будет вводный курс по травологии, так что увидишь все своими глазами. Чуть дальше, — Мэйсон махнул рукой, показывая, — полигон для тренировок ловчего факультета. Если меня нет в ректорате, то можно найти как раз там. Вроде бы, все, — он улыбнулся. — Признаться, я и сам здесь новенький, так что, возможно, и не знаю всех тайных мест Академии. Если вдруг узнаешь о таком, поделишься, договорились?
— Посмотрим, — я невольно улыбнулась в ответ.
И тут же себя одернула: какого дарка ведусь на его обаяние? Улыбка исчезла с моего лица, и я уже напомнила сухо:
— Наверное, стоит двигаться в сторону главного корпуса. Вот-вот подъедет Виола.
— Конечно, пойдем, — легко согласился Мэйсон и свернул на главную дорогу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разбуди меня, мой ректор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других