Настоящая книга представляет собой первый самостоятельный сборник стихотворений нью-йоркского поэта и писателя Павла Губина. Изданная в рамках Международной Лондонской литературной премии, книга вышла лимитированной по своему объему и содержанию. Ее основу составили главным образом лирические произведения автора за период творчества с 2017 по 2019 год.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда приходит вдохновение… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© П. Губин, 2020
© Интернациональный Союз писателей, 2020
Родился в 1971 году в городе Харькове (Украинская ССР, ныне Украина). Служил в армии — танкистом в Северной группе войск на территории Польши. Работал слесарем-инструментальщиком на двух крупнейших харьковских заводах — на заводе транспортного машиностроения имени В. А. Малышева и на 8-м государственном подшипниковом заводе.
С 1993 года проживает в городе Нью-Йорке, США. Ветеран американской армии. Член нью-йоркского литературного клуба и Пушкинского общества Америки, в составе Интернационального Союза писателей с 2019 года. Писать стихи начал от сильного потрясения в результате взрыва газового бойлера в апреле 2017 года.
Печатался в альманахах Российского союза писателей, в «Антологии русской поэзии», «Наследие», в коллективных сборниках поэзии и литературных журналах как в России, так и в США. Пишет стихи на русском и английском языках. Отдает предпочтение жанрам философской и лирической поэзии. Своим творчеством старается способствовать укреплению мира на земле, сближению народов и культур, разрушению навязанных стереотипов.
Дорога из зимы в лето
Когда за окошком сугробы видны,
А люди по-зимнему ходят одеты,
Приятно с семьёй на машине прогретой
Сбежать из суровой нью-йоркской зимы.
Туда, где над пальмами огненным шаром,
Лохматые тени на землю бросая,
Светило в безоблачном небе сияет…
Желание уехать, как видно, недаром
В такую погоду людей посещает.
Где флора и фауна радуют взгляды,
А воды тропическим солнцем прогреты,
Прохожие с кожей под цвет шоколада
По улицам ходят полураздеты.
И мы, не желая терпеть до весны,
Садимся в машину, как будто в карету,
Чтоб двадцать часов по дорогам страны
Гнать в край, где нас встретит флоридское лето!
Спиной откинувшись на спинку,
Сижу, как в кресле самолёта,
А рядом, в качестве пилота, —
Моя вторая половинка.
Да, за рулём машины, слева,
Сидит, слегка напряжена,
Словно на троне королева,
Водитель наш — моя жена!
Её нога педаль сжимает,
Давя на тормоз и на газ…
А в солнечных очках играет
Луч солнца, не касаясь глаз.
А наши дети сзади где-то
Сидение делят на двоих.
Мы из зимы сорвались в лето,
Поверьте, только ради них!
Каникул зимних две недели —
Настало время отдохнуть!
Вот мы с женой и захотели
Отправиться в столь дальний путь.
Снежинки покрыли капот и стекло,
Колёса в снегу — словно губы в помаде,
Навстречу ненастной погоде, назло,
Мы мчимся стремительно по автостраде.
Вихрится за нами снежная пыль,
Не так уж и просто наш план поменять!
Увозит в Майами нас автомобиль
По интерстэйту девяносто пять!
Давя на педаль, разрезая простор,
Водитель везёт во Флориду людей…
Стремительно вдаль «мерседеса» мотор
Несёт нас своим табуном лошадей.
В комфортном салоне вздремнуть можно малость:
Ни скорость не чувствуется, ни усталость.
И лишь иногда можно притормозить,
Чтоб сэндвич поесть или кофе попить.
Меняются в окнах дорожные виды:
Места живописные — надо признать!
А мы осторожно до самой Флориды
По этой дороге весь день будем гнать.
Нью-Йорк и Нью-Джерси преодолены!
Отмерен колёсами штат Пенсильвания.
Мы едем на юг по просторам страны,
Сверяя спидометром расстояния.
Стрелой пролетев через штат Делавэр,
Попутно заправив бензин в Мэриленде,
Я скинул мешающий мне пуловер
И ожил — как феникс в известной легенде.
По правому борту сейчас Вашингтон.
Туманом густым Капитолий укрылся.
Идём на обгон. Впереди — Пентагон
В вирджинском ландшафте расположился.
Прощай, Вашингтон! Позади Арлингтон.
А снег в Делавэре ещё прекратился.
Обратной дорогой заедем в столицу…
Когда уже некуда будет спешить,
Мы сможем её красотой насладиться,
Музеи и парки семьёй посетить;
По улицам старым неспешно пройдём,
А будем успешны — зайдём в Белый дом.
Проездом дорога лежит через Ричмонд —
Столицу Вирджинии, город-герой!
Из школьной истории помню отлично
Про Север и Юг с их гражданской войной.
Места эти много боёв повидали —
Победа досталась нелёгкой ценой!
Бойцы за Америку кровь проливали,
Чтоб сделать свободной от рабства страной.
Заметно в дороге меняется климат.
Зима позади, но пока что не лето.
С широкой улыбкой нас жители примут,
Когда мы по-зимнему выйдем одеты.
«Откуда вы прибыли? — спросят ребята. —
Вы с этой планеты? Из зимнего штата?»
Мы умникам этим с улыбкой ответим:
«За ваши догадки — пятёрка!
Мы с этой планеты!
Отправились в лето
Из зимнего штата Нью-Йорка!»
Пути проехав с половину,
Как на раздутых парусах,
Которым ветер дышит в спину,
Плывём сквозь хвойные леса:
— Откройте окна! Воздух дивный!
Зелёный лес. Дороги полоса…
Мы в штате Северная Каролина,
Где братьев Райт крылатая машина
Впервые покорила небеса.
— Вон там, меж сосен, два оленя,
Жуя листву, на нас глядят!
Как две оранжевые тени,
Застыв, среди стволов стоят.
— И шум машин их не пугает,
Стоят и кушают кусты…
Они, похоже, нас встречают!
Оленьи помыслы чисты!
Проехав город Фейетвилл,
Подъехав к Южной Каролине,
Вдруг дождь как из ведра полил,
Забарабанив по машине.
Он смыл все брызги от земли,
Следы снегов на стороне,
Чтоб о зиме, сдаётся мне,
Мы даже вспомнить не смогли.
Ну как же это нам осмыслить?
Сильнейший ливень средь зимы!
С утра нам снег пришлось почистить,
А тут под дождь попали мы!
Закат над Южной Каролиной
Пылает розовым огнём.
Мы мчимся по дороге длинной,
Гонясь за уходящим днём.
Часов двенадцать уж в дороге,
Устали. Начало темнеть.
В коленях отекают ноги,
А нам пути осталась треть.
Наш путь лежит сквозь синь тумана:
Мост через реку, а за ней —
Штат Джорджия, город Саванна,
Раскинутый у океана,
Мерцает множеством огней!
— Возможно, в городке Саванне
С колониальными домами,
Благоуханными садами
Нам стоит ночку погостить?
Вкусить его ночные виды…
— Пардон! Но только без обиды.
Сейчас нам лучше поспешить,
Скорей добраться до Флориды
И зимний гардероб сменить.
Зелёный знак на тёмной трассе
Подбодрил нас и вдохновил:
Аж триста миль до Таллахасси,
А мы через сто сорок миль
Проедем город Джексонвилл!
Но в Джексонвилл мы не заедем.
Хоть мегаполис он, но беден —
С преступностью на высоте.
Заброшенных домов в нём много,
Бомжи гуляют по дорогам…
Откуда быть там красоте?
Пусть аргумент мой и банален,
А город слишком криминален!
На улице в нём в поздний час
Прохожих вряд ли мы увидим.
А как мы из машины выйдем?
Нет! Этот город не для нас.
Хвостовые огни — словно маки
Вдоль засаженной клумбы алеют.
Пролетают машины и траки,
Опасаясь: к утру не успеют.
Пять часов нам ещё до рассвета,
На исходе в машине бензин.
Мы почти что приехали в лето
И заехали в Сент-Августин.
Все пятнадцать часов просидели
В комфортабельном автомобиле,
До отеля дошли еле-еле
И почти что не ели, не пили.
Отоспимся на мягких перинах,
Нам ведь нужно чуть-чуть отдохнуть.
Ну а утром заправим машину
И все дружно отправимся в путь.
Рассказать вам о Сент-Августине?
В этот город влюбился я сразу.
Он с шестнадцатого века поныне
Здесь прижился — и стоит рассказа.
Пушек ряд и старинные здания,
Неприступного форта стена
У людей вызывают в сознании —
Не Америка тут, а Испания
В те далёкие времена!
Основатель, Понсе де Леон,
Был когдатошний спутник Колумба.
Поглядите на памятник, вон
Он стоит — где цветочная клумба.
Как-то раз был Понсе де Леон
В величайшей когда-то Испании
Приглашён к королю Фердинанду,
Чтоб собрал он лихую команду
И отплыл за моря на задание:
Отыскать «молодильный фонтан».
Снаряжённый в дорогу Хуан
Обещал королю не из жалости —
Для продления жизни от старости
Отыскать этот чудо-фонтан
Возле юго-востока Америки.
Вдруг, увидев оазис у берега,
Вдохновлённый природой Хуан —
Друг морей и любитель корриды —
Поглядел сперва на океан,
На растений цветущие виды…
И назвал полуостров Флоридой!
Он ведь прибыл сюда основать
Этот город в шестнадцатом веке,
Чтобы было нам где ночевать.
Вот забота где о человеке!
А мы едем сейчас по мосту,
Выезжая из Сент-Августина.
Передав впечатления холсту,
Получилась бы чудо-картина!
Воротясь из заоблачной вахты,
Солнца луч, отражаясь в воде,
Озаряет плывущие яхты…
Нет такого пейзажа нигде!
Ах, какие тут виды и небо!
А на нём — словно пух, облака!
В этой части Флориды пока что я не был.
Это временно, только — пока!
Ряды пальм вдоль проезжей дороги
Создают ощущение аллей.
Мы у лета сейчас на пороге,
И чем дальше — теплей и теплей.
Протянулись песчаные пляжи,
Омывающий их океан…
До чего ж живописны такие пейзажи!
Мы глядим и не верим глазам!
Пляж Нью-Смирна, где мы проезжаем,
Называют акульей столицей!
Здесь бы стоило остановиться,
Так как пляж просто неподражаем!
В его водах, открыв свои скулы,
Не страшась рыболовных сетей,
То и дело резвятся акулы —
Проплывая вблизи от людей.
Сквозь щелку окон приоткрытых
Машин проезжих шорох слышен.
Крадётся солнышко к зениту —
Нагрев, как сковородку, крышу.
С усердством малого ребёнка,
Лохматя кудри, ветер рвётся;
Подпрыгивая, гравий звонко
Из-под колёс о днище бьётся.
К концу подходит долгий путь,
Машин немного перед нами.
Осталось ведь совсем чуть-чуть,
И мы окажемся в Майами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда приходит вдохновение… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других