Танис Лайл привыкла покорять и сводить мужчин с ума одним взглядом. Но за привычку менять поклонников как перчатки роковой красавице однажды пришлось заплатить… собственной жизнью. Полицию, расследующую убийство Танис, интересует только одно: как отыскать преступника среди множества подозреваемых – жаждущих мести брошенных женщин и обезумевших от ревности воздыхателей? Однако Мод Сильвер не дает покоя маленькая деталь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Китайская шаль предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Когда Лора вышла от мистера Меткаффа, Кэри Дэсборо уже ждал ее на улице. Он прогуливался взад-вперед, поглядывая на парадное, и, увидев Лору, пошел навстречу. За те несколько шагов, что их разделяли, молодой человек успел сравнить свое впечатление от знакомства с Лорой прошлым вечером с новым, утренним. Сегодня на девушке было черное пальто, ярко-зеленое платье и черная шляпка с блестящей, под серебро, застежкой сбоку. Щеки, как и вчера, горели. Естественный румянец? Не может быть! Вчера она краснела от смущения, а сегодня… от злости?
Заглянув в гневные сверкающие глаза Лоры, Кэри окончательно убедился в справедливости своего предположения. Ему вдруг захотелось подразнить ее, подлить еще масла в огонь, но с первых же слов девушки он понял, что ничего не выйдет.
— Я ужасно вспыльчива и не хочу, чтобы окружающие от этого страдали. Меня просто нельзя выпускать на люди. Ленч придется отменить.
Кэри улыбнулся одними глазами.
— Спасибо за предупреждение. И часто на вас находит?
— Обычно нет, но сейчас как раз такой момент. Впрочем, я отходчива.
— Может, прогуляемся? Вдруг ваш гнев утихнет?
Лора кивнула:
— С удовольствием прогуляюсь. У меня внутри все кипит. Да еще в кабинете мистера Меткаффа ужасно жарко: я чуть не поджарилась, сидя прямо напротив огня. Какой приятный прохладный ветер!
— Скажите лучше: пронизывающий и холодный!
— Нет-нет, — возразила Лора, — именно прохладный и приятный. Мне нужно остыть перед тем, как снова войти в помещение, а то кто-нибудь закурит рядом со мной сигарету — и я взорвусь.
Кэри с удовольствием рассмеялся. Последнее время поводов для смеха у него было все меньше.
— Могу я вас спросить, что случилось? Может быть, от разговора со мной вам станет легче?
— Не знаю. Возможно. — Лора приложила ладонь к щеке и даже через перчатку почувствовала жар. Затем посмотрела на Кэри в полном расстройстве. — Видите, я уже начинаю вам грубить. Лучше мне пойти домой.
Кэри взял Лору под руку.
— Так в чем же дело? Поверенный вас расстроил?
Внезапно Лора перестала воспринимать близко к сердцу разговор с мистером Меткаффом.
— Нет, совсем нет. Просто он сделал мне глупое предложение.
— Расскажите мне об этом, если, конечно, хотите, — попросил Кэри и встретился глазами с Лорой. В ее взгляде были поразительная твердость и прямота.
— Хочу, но не уверена, что это правильно. Я ведь не знаю, насколько вы близки с Танис.
Кэри изменился в лице: оно вдруг стало похоже на маску.
— Ближе некуда, — резко сказал он.
Тут Лора нарушила все правила хорошего тона разом. Она задала вопрос, от которого тут же залилась краской, и впоследствии краснела каждый раз, вспоминая об этом случае.
— Вы любите ее? Вы женитесь на ней? — спросила девушка.
Как странно! Пока она не произнесла эти слова вслух, они вовсе не казались неприличными. Совсем наоборот, так было честнее: ей необходимо было знать ответ, а разве можно его узнать, не задавая вопроса? Лора не сводила глаз с лица Кэри, ожидая, что тот разозлится. К этому девушка была готова — пусть злится, она спрашивает не из праздного любопытства.
— Это в прошлом, — ответил Кэри.
— Значит, вы любили ее?
— Думал, что люблю. И хотел жениться. Но с Танис каши не сваришь.
Лора решилась еще на одно преступление. Все правила приличия — что можно и что нельзя говорить чужим людям — вдруг куда-то улетучились, словно раздражение, оставшееся после разговора с мистером Меткаффом, добавляло ей смелости в общении с Кэри.
— Она выйдет за Элистера? — спросила она.
Для Кэри, казалось, подобных правил тоже не существовало. Да и такие ли они чужие? Ведь один уже знает, о чем думает другой, и остается только высказать это вслух.
— Нет, Танис еще долго не выйдет замуж. Она и так получает то, что хочет, зачем ей идти на такие жертвы?
— А чего она хочет? — спросила Лора почти шепотом.
Девушка не отрывала от Кэри глаз, но его лицо было абсолютно бесстрастным.
— Хочет, чтобы из-за нее теряли голову, чтобы мужчины вились вокруг нее, как мотыльки вокруг свечи, обжигая себе крылья. А она ведь действительно яркая, словно свеча. Не правда ли?
Лора не ответила: у нее внезапно пропал голос. Она не понимала, что с ней происходит, знала только, что ей больно — очень больно за Кэри. От этой боли взгляд затуманился, словно на блестевшую на солнце поверхность воды наплыла тень от облака.
— Не нужно так на меня смотреть, — сказал Кэри и поспешно добавил: — Это не имеет значения. Слышите? Никакой Танис для меня не существует. Свеча догорела, бал закончен.
Лора вздохнула:
— Она причинила вам ужасную… боль…
— Еще раз повторю: все это в прошлом и не имеет никакого значения. Да и раньше никакого значения не имело — для нее ничего не бывает важным… — Тут Кэри неожиданно рассмеялся и сказал: — Посмотрите, куда мы зашли!..
С одной стороны узкой улицы находилась конюшня, с другой — высокое здание с заложенными кирпичом окнами. Лора с недоумением посмотрела вокруг. Она не знала ни как они сюда пришли, ни как отсюда выбраться. Молодые люди топтались на узком грязном тротуаре перед самым входом в конюшню. Мимо проехал мальчишка на велосипеде — видимо, посыльный. Прохожих не было видно.
— Где мы? — испуганно спросила Лора.
— Не имею ни малейшего понятия.
Когда они вышли на знакомую улицу и взяли такси, Лора словно пробудилась ото сна. В голове всплывали обрывки того, что ей приснилось, — в каждом обрывке по отдельности не было большого смысла, но вместе они складывались в чарующую мелодию. Девушка откинулась на сиденье, не переставая удивляться себе. Почему ей не стыдно за все, что она сказала? Может быть, потому, что она ужасно взвинчена после разговора с адвокатом? Нет, это было бы слишком просто.
Лора заметила, что Кэри смотрит на нее, и, не успев хорошенько подумать, сказала:
— Почему мы вдруг стали разговаривать о таких вещах? Обычно я…
— Я тоже.
— Так почему же…
— Вы и правда не знаете?
Лора покачала головой:
— Мне страшно, но я не могу остановиться. И вот снова!
Кэри улыбался, глядя на нее.
— Что «снова»?
— Снова я говорю что-то не то…
— «Не то» — это то, что вы думаете?
Лора кивнула. Взгляд у нее был какой-то испуганный.
— Раньше со мной никогда не случалось такого…
— Со мной тоже. Такого — нет, никогда. По всей видимости, мы друг в друга влюбляемся.
На этот раз Лора не покраснела — она побледнела. Ей показалось, что она теряет сознание: в ушах стоял шум, подобный грохоту водопада. Потом она услышала обеспокоенный голос Кэри — он повторял ее имя:
— Лора, что с вами?
— Я… я не знаю.
Бледность прошла, но теперь у нее дрожали губы.
— Лора, с вами все в порядке?
— Да.
Кэри взял ее за руки.
— Лора, вы не рассердитесь, если я в вас влюблюсь? Я действительно чувствую, как влюбляюсь.
Девушка сделала над собой неимоверное усилие. Закрыв глаза, она подумала о тете Терезе, о том, как ее воспитывали. Нет, это безумие. Лора открыла глаза и убрала руки.
— Забудьте об этом, — сказала она, безуспешно пытаясь придать твердость своему голосу.
— Почему?
— Потому что это безумие.
Кэри засмеялся:
— Но оно вам нравится?
Лора промолчала. Она знала, что должна была сказать, слово в слово, но как раз этих правильных слов и не могла произнести.
— Я чем-то напугал или обидел вас?
Лора снова не ответила.
— Скажите прямо, вы ведь честный человек. Скажите, глядя мне в глаза, что вы не хотите, чтобы я вас любил.
Она вдруг обрела дар речи.
— И что будет, если я так скажу?
— Я влюблюсь еще сильнее.
Такси остановилось — в самый неподходящий момент.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Китайская шаль предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других