В 1880–1881 годах произошла Первая англо-бурская война, в ходе которой буры сумели отстоять свою независимость. В 1899–1902 годах произошла Вторая англо-бурская война, в которой буры проиграли лучше обученным и экипированным англичанам. Стоит пояснить, что буры — это потомки голландских, французских и немецких колонистов в Южной Африке. Они отличаются консервативным укладом жизни, сохранением старых традиций и глубокой верой. Трагедия этих белых переселенцев длится почти 2 века и не завершена и по сей день. Тогда, более 100 лет назад, буры, проживающие на плодородных землях, богатых углём и алмазами на Юге Африки, стали жертвами британского колониализма. Война сопровождалась чудовищной жестокостью со стороны англосаксов: тогда впервые были испытаны пулемёт «Максим», отравляющие газы и созданы первые в мире концлагеря для мирного населения. Данная книга — мемуары Пауля Крюгера, Президента Южно-Африканской Республики, одного из главных бурских полководцев и лидеров движения за бурскую независимость. Издается на русском языке впервые.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Буры против англосаксов. Воспоминания Президента Южно-Африканской Республики» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Предисловие к изданию 1902 года
Господин П. Крюгер диктовал эти мемуары своему личному секретарю Германусу Христиану Бределю и господину Питу Гроблеру, бывшему заместителю государственного секретаря Южно-Африканской Республики. Эти господа передали свои записи немецкому издателю, преподобному доктору А. Шовальтеру, который провел несколько недель в Утрехте в постоянных беседах с господином Крюгером, уточняя различные вопросы.
Перевод для английского и американского изданий был сделан господином А. Тейксейрой де Маттосом. При сравнении немецкого текста доктора Шовальтера с оригинальными голландскими записями были внесены уточнения. Кроме того, в настоящем издании Крюгер говорит от первого лица, тогда как в некоторых европейских изданиях повествование начинает вестись от третьего лица с того момента, когда главный герой стал занимать в своей стране видное положение. Последний прием, безусловно, выглядел несколько искусственно, поэтому во все последующие европейские издания также были внесены соответствующие исправления.