Ника Дарси, агента организации «Врата», ночью будит жуткий скрежет в дверь. На пороге он обнаруживает раненую, истекающую кровью молодую женщину, в которой с удивлением узнает боевую подругу Маккенну Ригсби. Но только ли дружба связывает аристократа Дарси и деревенскую девушку? Взаимно опасаясь быть отвергнутыми, они так и не открылись друг другу в своих чувствах. Теперь Маккенна работает в ФБР и внедрена в бандитскую группировку «Голубой хребет», терроризирующую горные районы Теннесси. И сейчас уверена, что в нее стрелял человек из ФБР…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
От него исходило такое тепло, такое спокойствие. Когда он повел дрожащую Маккенну обратно в спальню, ей уже не было так страшно. Она чувствовала, он всегда придет ей на помощь.
— Лежи в кровати, — приказал он. — Сейчас притащу тебе что-нибудь теплое.
Вскоре он вернулся с джинсами, которые помог ей натянуть, затем выглянул в окно.
— Нет там никого, — заверил он.
— Клянусь тебе, кто-то был.
— Хорошо, сейчас выйдем и посмотрим. Может быть, тебе все-таки помочь?
От прикосновения ледяных пальцев к горячей щеке она вздрогнула. Дарси вышел на минуту, затем вернулся с большой сумкой оливкового цвета и таким же пакетом.
— Здесь все самое необходимое, — сообщил он.
Маккенна в это время пыталась справиться с молнией джинсов, но ей никак не удавалось.
— Давай помогу. — Не дожидаясь ответа, Ник потянул молнию вверх. Она старалась не смотреть на него.
— Странно, — пробормотал он. — Я привык наоборот.
— Кто это тебя приучил? — проворчала она, стараясь не выказывать ревность.
Он издевательски улыбнулся.
— Жизнь, — сказал он наконец. — Но вообще-то это некорректный вопрос.
Склонившись над ней, Ник стал натягивать носок ей на ногу.
— Это я и сама могу, — запротестовала она.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся он, — но все-таки не нужно лишних усилий.
Затем он помог ей справиться с кроссовками. Очень удобные и почти невесомые, сейчас они ощущались как два огромных, привязанных к ногам кирпича. Каждый шаг давался с трудом. Дарси накинул ей на плечи пальто.
— Ни с места, — велел он. — Я посмотрю, кто тебя так напугал.
Он повернулся и вышел. Прошел по коридору во двор, и она услышала невнятное бормотание не только его голоса, но и чужого.
Любопытство, свойственное Маккенне с детства, взяло верх над всем остальным, и она решила пойти наперекор указаниям Дарси.
Однако усталое больное тело не слушалось. Девушка почувствовала себя слабой, как новорожденный котенок, и столь же никчемной. К своему стыду, она неожиданно разрыдалась.
— Какого черта тебе тут надо? — Каин Деннисон пристально смотрел на Дарси, сузив холодные серые глаза.
— Тот же вопрос. — Дарси ответно пошел в атаку. В конце концов, он-то мог оказаться здесь по просьбе Брэгга, а вот Каин вообще непонятно, с какой целью явился.
— Ты не приехал к моей бабушке. Хотя собирался.
— Ну и что? Взял да передумал.
— Почему?
Этот вопрос Дарси решил оставить без ответа и задал свой.
— Как ты меня нашел?
— Фирма ставила в твою машину навигатор. — Деннисон поднял бровь. — Почему же ты передумал, интересно знать?
— Не твое дело. Нашел в Интернете все необходимое.
— А что ты искал?
Дарси скрестил руки на груди. Уж от кого, а от Деннисона он никак не ожидал такого занудства. Парень был не из любопытных, за что и считался самым близким приятелем Ника, раз уж друзей он себе позволить не мог. Его отец, сотрудник американского посольства, с детства внушал ему, что не следует доверять плохим людям. Но Дарси так и не научился отличать плохих людей от хороших, поэтому на всякий случай не доверял вообще никому.
— Информацию для одного исследования, — ответил он уклончиво. — Раз уж все равно делать нечего, решил заняться чем-нибудь полезным.
— А почему непременно дома у Брэгга?
— Слушай, — разозлился Ник, — не слишком ли много вопросов? Ты хотел выяснить, почему я не пошел к твоей бабушке, ты это выяснил.
— А не потому ли, что заметил машину Сары?
— Ты что же, следил за мной?
Он сомневался, что Деннисон ответит. Но тот кивнул:
— Да.
— Квин в самом деле считает меня крысой? — Как ни старался Ник не давать волю эмоциям, тем не менее это открытие его задело. Ведь Александру Квину он, так или иначе, доверял. Во всяком случае, тот никого не подводил и всегда мог прийти на помощь.
Однако Квин, по всей видимости, на доверие Ника взаимностью не отвечал.
— По всей видимости, — ответил Деннисон. — Во всяком случае, я уже начинаю задумываться. Слишком уж подозрительно ты ведешь себя в последнее время.
— Ты совсем ничего не знаешь обо мне, Деннисон.
— Я знаю одно. Сейчас ты нагло врешь мне в лицо. Я от тебя такого не ожидал.
Дарси, конечно, было неприятно предстать в глазах симпатичного ему человека гнусным предателем. В любое другое время он всеми силами постарался бы это опровергнуть. Но сейчас совершенно не до этого. Чувство вины вспыхнуло и затихло, в доме ждала Маккенна, жизнь которой важнее приятельских отношений с Деннисоном, Квином или кем бы то ни было. Как бы Дарси ни был предан организации «Врата», бросить больную женщину на произвол судьбы он не мог.
— Тебе еще что-нибудь нужно? — спросил он холодно и надменно, как это сделал бы его отец.
— Ничего мне от тебя не нужно. — Каин Деннисон фыркнул и пошел прочь. Дарси подождал, пока тот окончательно скроется из виду, затем поглубже вдохнул свежий горный воздух и отправился к Маккенне.
Девушка сидела там, где он ее оставил, склонив голову на грудь.
— Все в порядке, — заверил Дарси. — Он ушел.
— Надолго ли? — Она подняла глаза, и от печального, беспомощного взгляда у Ника упало сердце.
— Успокойся. — Он прижал ладони к ее горящим щекам. — Давай посмотрим на твои раны.
Осторожно подняв футболку, он увидел, как они покраснели и опухли по краям, но он сталкивался и с худшим.
— Сейчас промоем еще раз и начнем тебя лечить, — пообещал он.
— Нет, не сейчас.
Ее трясло, зубы стучали. Неужели обострилась лихорадка?
— А когда? — Он растер ладони, чтобы разогнать кровь. Прикосновения холодных пальцев к раскаленной коже были бы слишком мучительны, а Маккенна и без того слишком сильно страдала.
— Когда ты мне расскажешь, кто приходил.
— Это просто мой коллега. Подозревает, что я во что-то ввязался.
— И что он предпримет?
— Да ничего плохого. Самое страшное — расскажет Александру Квину, где я обретаюсь.
— Это очень плохо?
— Сущая ерунда. Квину до меня дела нет. Так что мы в безопасности. — Он вынул из сумки аптечку и раскрыл. Почувствовав взгляд Маккенны, обернулся. На ее ресницах дрожали слезы.
— Ну, ты чего?
— Мне так жаль.
— Что тебя подстрелили? Да ну, брось. Очевидно, ты сама этого хотела.
— Что я такая… никчемная.
— Не болтай чепуху. Это все температура. У тебя мозги поплыли. Еще и обезвоживание. — Он достал бутылку воды, поставил перед Маккенной. — Пей.
Она сморгнула, чтобы слезы не скатились по щекам. Такой он помнил Маккенну, упертую, решительную. В Таблисе ее прозвали Ураган Ригсби. Она пулей врывалась в комнату и пулей уносилась обратно, сметая все на своем пути.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других