Шаг в неизвестность

Робин Доналд, 2010

Когда Серина Монтевель получила приглашение посетить Новую Зеландию, она и подумать не могла, что причиной тому было расчетливое желание узнать информацию о ее брате, якобы затеявшем захват власти в небольшом островном государстве. Ведь Серина и ее брат – наследники свергнутой королевской династии.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шаг в неизвестность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Едва дождавшись, когда Алекс отойдет достаточно далеко, Доран воинственно воскликнул:

— Серина, черт возьми, не надо меня опекать! Я взрослый человек и имею все гражданские права. Дайвинг в Вануату — это фантастика! Ты же упустила Герда, и теперь это единственный шанс для меня добраться туда.

Серина язвительно бросила в ответ:

— Я думала, ты собираешься сделать себе состояние с помощью твоей никудышной игры!

И она тут же мысленно укорила себя за то, что позволила себе разозлиться. Брат любил ее, но в жизни ему требовался более зрелый и сильный человек, к которому он мог бы прислушиваться.

Смутившись, брат признал:

— Хорошо, я непорядочный и ненадежный. Прости меня. Но… — Слова замерли на его губах.

— Но ведь ты сказал Алексу, что не можешь поехать! — напомнила она ему.

Брат смущенно взглянул на нее, в глазах его мелькнуло отчаяние:

— Это слишком хороший шанс, чтобы упускать его. Я смогу все устроить.

Серина почувствовала облегчение:

— В таком случае ты будешь дураком, если не воспользуешься предложением Алекса.

— И ты тоже, — сказал он.

Они обменялись взглядами, и Серине показалось: брат откажется от поездки, если она не поедет.

Сдавшись, она пожала плечами и непринужденно произнесла:

— Честно говоря, всегда хотела увидеть Новую Зеландию. И это была бы чудесная возможность добыть материал для моих новых статей.

— О, Серина, дорогая! Расслабься немного! Забудь о своих статьях и о том, что ты — моя старшая сестра. Отдохни как следует! Воспользуйся предложением Алекса Мэтью — и увидишь, какой легкой станет твоя жизнь, когда ты перестанешь так старательно изображать из себя образцовую женщину.

Это было больно слышать, но она улыбнулась и сдержанно произнесла:

— Я постараюсь.

Глядя вслед брату, Серина спросила себя, почему она не испытывает особой радости от неожиданного предложения Алекса? Из головы не выходили слова Дорана.

Отдохнуть? Расслабиться? Вместе с Алексом Мэтью?..

Она взглянула в ту сторону, где стоял Алекс: он разговаривал с королевской парой. Взгляд Серины скользнул по его лицу, по массивной высокой фигуре, облаченной в прекрасно сшитый вечерний костюм. Его внушительный и непринужденно-надменный вид произвел на нее сильное впечатление.

По коже ее пробежали мурашки — под воздействием чувственного всплеска, поднявшегося откуда-то из глубины. Дыхание участилось, пульс ускорился.

Серина судорожно выдохнула. Ей показалось, она попала в сильный шторм и волны, подхватив ее суденышко, понесли его неизвестно куда.

Если она поедет в Новую Зеландию, то станет еще более уязвимой. Сможет ли она подавить в себе эту стихийную реакцию, обуздать ее и вернуться целой и невредимой после месячного пребывания рядом с Алексом?

Под конец вечера Серина случайно столкнулась с дамой, от встречи с которой ей до сих пор удавалось уклоняться. Шикарно одетая женщина, несмотря на возраст, была все еще красива и могла легко вскружить голову любому мужчине.

Точно так же, как когда-то отцу Серины…

Воспоминания о том, какие муки испытывала мать, были еще свежи в памяти Серины, поэтому, скрыв свою неприязнь и презрение за учтивой улыбкой, она спокойно улыбнулась даме, когда та проворковала:

— Моя дорогая девочка, как вам, наверное, тяжело сейчас! — Это лицемерное выражение сочувствия сочеталось с любопытным пристальным взглядом. — Я восхищаюсь вашим мужеством — вы смогли прийти сюда!

Серина стоически сдержала свой гнев:

— Спасибо, но уверяю вас — мне не потребовалось никакого мужества.

Пожилая дама вздохнула.

— Какие благородные слова! — покровительственно отметила она. — Таким же был ваш дорогой отец — он сохранил аристократическую гордость, даже когда потерял все. Перед лицом такой трагедии ваш отец не утратил стойкости духа. Остается лишь сожалеть, что он не был вознагражден за это.

Серину охватил страшный гнев, и она испугалась, что скажет сейчас что-нибудь резкое.

Дама между тем продолжала:

— Милочка моя, я понимаю, насколько вам больно оттого, что вас отвергли. Надеюсь, скоро ваша боль затихнет. Разбитое сердце — это… — Она внезапно замолчала, устремив взгляд куда-то поверх головы Серины.

Серина напряглась, и по спине ее пробежал холодок: она поняла, кто появился за ее спиной, и едва сдержала себя, чтобы не повернуться.

На лице пожилой дамы расцвела улыбка. Уголки ее полных губ дрогнули и приподнялись.

— Мистер Мэтью! — промурлыкала она. — Как я рада видеть вас! — Голос ее был низким, немного охрипшим, и от этого банальная фраза обрела налет сексуальности.

Слегка повернув голову, Серина увидела голубые глаза Алекса, смотревшие прямо на нее. Через секунду он отвел взгляд и с холодной учтивостью поприветствовал пожилую даму.

Женщина проворковала:

— Я хотела сказать принцессе, что жаловаться и горевать — напрасная трата времени, но теперь вижу: мне не стоит утомлять ее такими прописными истинами. Судя по всему, она уже забыла о прошлом и смотрит в будущее.

Серина ответила на ее ехидную улыбку коротким кивком.

— Очень мило с вашей стороны, что вы интересуетесь моей жизнью, — сдержанно произнесла она.

Как посмела эта мадам заподозрить, что она охотится за Алексом?!

— Простите нас великодушно, мадам, — сказал Алекс. — Король и королева желают поговорить с принцессой.

Когда они отошли подальше от пожилой дамы, Серина отрывисто произнесла:

— Тебе не надо было спасать меня. Я справилась бы сама.

— Не сомневаюсь! — Язвительная улыбка заиграла на его твердых прекрасных губах. — Но просто не люблю стервятников. Они загрязняют атмосферу.

Серина тихо ахнула, а затем рассмеялась:

— Она ужасная женщина, но все-таки это слишком резко сказано.

— Нет, не резко. Это ты слишком вежливая. — Суровая нотка, прозвучавшая в его голосе, заставила ее быстро взглянуть на него. Помедлив секунду, Алекс продолжал: — Мне понравилось, как ты рассмеялась. Я не слышал раньше такого смеха.

— Потому что я не смеюсь по приказу, — возразила Серина, разозлившись на себя за то, что щеки ее сильно покраснели.

— Осторожно! — предупредил ее Алекс, и голос его стал веселым. — Маска упадет.

Серина споткнулась. Ее локоть так сильно сжала его рука, что она подумала, не останутся ли теперь на ней синяки.

— Маска? — сдавленным голосом переспросила Серина.

— Та маска, которую ты все время носишь, — идеальная маска принцессы, за которой скрывается кукла, — надменно произнес Алекс, и пальцы, сжимавшие ее локоть, немного расслабились.

Неужели именно так он видел Серину — безжизненной вещью, скрывающейся за маской?

— На самом деле я не принцесса: Монтевель теперь республика, поэтому титул принцессы остался лишь в истории. И ты, конечно, знаешь о том, что никто из нас не совершенен.

— Так что же скрывается за этим безмятежным, невозмутимо спокойным и невероятно красивым лицом?

— Заурядная женщина, — сказала она, надеясь, что голос не выдал ее смятения.

К счастью, они приблизились к королевской паре, и Алекс неспешно протянул:

— Рози, Герд, скажите Серине, что ей понравится Новая Зеландия. Никак не могу убедить ее, — эта страна стоит того, чтобы ради нее пересечь половину земного шара.

Новоиспеченная королева и новобрачная в одном лице, улыбнувшись Серине, произнесла:

— Конечно, вы полюбите Новую Зеландию. — И живое лицо ее осветилось гордостью за свою родную страну. — Это самая прекрасная страна в мире, кроме, конечно, Каратии. Я родилась и выросла на северном побережье, в Нортленде, и уверена — это самое лучшее место в Новой Зеландии.

— Все говорят, что там невероятно красиво, — произнесла Серина, ощущая на себе задумчивый взгляд Герда.

Рози с энтузиазмом продолжала:

— И Харуру — тоже сказочное место. Просторное, зеленое и с пляжами не хуже средиземноморских.

Молодые с улыбкой взглянули друг на друга, и стало понятно, что сами они бывали там.

Серина почувствовала укол зависти.

Алекс вежливо произнес:

— Герд, может быть, ты заверишь принцессу в том, что со мной она будет чувствовать себя в полной безопасности?

Растерявшись от такой откровенности, Серина с яростью взглянула на него и выпалила:

— Я и не думала… — Сдержав себя, она закончила более мягко: — Конечно, так оно и есть.

Брови Герда приподнялись, когда мужчины обменялись взглядами — как друзья-соперники.

Затем Герд спокойно сказал:

— Ты можешь положиться на Алекса.

Они еще поговорили несколько минут, затем Серина пожелала им всего наилучшего, и Алекс повел ее обратно. Остановившись посреди зала, он спросил:

— Так ты поедешь в Новую Зеландию?

— Да! — выпалила она неожиданно для себя.

Глаза цвета небесной лазури напряженно смотрели на нее несколько секунд, затем Алекс кивнул:

— Тебе понравится эта поездка. Мы отправляемся завтра в десять утра. Надеюсь, ты не проспишь.

Пальцы Серины дрожали, когда она, усевшись в кресло в салоне самолета, застегивала ремень безопасности. Ей пришлось использовать пудру, чтобы скрыть следы бессонной ночи на лице, но никакая косметика не помогла бы ей справиться с мыслями и чувствами.

Вчера вечером, когда бал закончился, Серина, удалившись в свою комнату, задумалась о том, не приняла ли она ошибочное решение.

И после этого она успела еще два раза испытать шок.

Сначала Алекс сообщил ей о том, что Доран еще вчера ночью отправился в Вануату.

— Почему? — потребовала она ответа, когда они с Алексом ехали в машине в аэропорт.

— Вчера вечером я позвонил своим друзьям, они уже там и готовы отправиться к местам дайвинга. Поэтому я велел Дорану немедленно вылететь к ним. Ему удалось раздобыть билеты на подходящий рейс, поэтому он успеет приехать в назначенный срок.

Серина взглянула на Алекса с негодованием и изумлением. Доран всегда полагался на нее, когда собирался куда-то поехать. Именно она организовывала для него все поездки. И кто оплатил билет? Смутное подозрение зародилось у Серины.

Будто прочитав ее мысли, Алекс коротко произнес:

— Не волнуйся насчет денег. Мы с Дораном решили этот вопрос.

— Как?! — воскликнула она.

— В свой следующий отпуск Доран будет работать у меня, — спокойно ответил Алекс.

— Работать у тебя?! — На этот раз Серина почувствовала смущение.

Но в то же время ей стало легче. Если Доран будет работать у Алекса, у него не будет времени впустую тратить свое время на никчемные фантазии и просиживать перед компьютером день и ночь. Может быть, у него появится перспектива на будущее…

— В такой организации, как у меня, всегда найдется какая-нибудь работа, — сказал Алекс.

— Это очень великодушно с твоей стороны, — сдержанно произнесла Серина.

— На самом деле я не очень великодушный, — поправил ее Алекс, — но я не люблю отменять свои предложения. Доран отдохнет так, как он хочет, к тому же посмотрит мир. А что касается работы… Полагаю, он собирается сам зарабатывать себе на жизнь?

— Конечно!

— В таком случае опыт, который он получит у меня, поможет ему понять, как функционирует мир бизнеса.

Но Серина едва услышала его, когда неожиданно осознала: брат Герда Кельт и его семья с ними не летят.

— Я думала… я полагала… что они поедут домой вместе с нами… то есть вместе с тобой…

Алекс покачал головой:

— Они полетели в Моразе, чтобы повидаться со своими родственниками.

Серина видела, как обращался Алекс с маленькими детьми своей кузины, и была очень тронута этим. Он их явно любил. Значит, Алекс способен на нежные чувства…

Серина надеялась вновь увидеть эту дружную семью, но они с Алексом оказались в самолете одни, если не считать экипажа, по численности превышающего количество пассажиров.

Ее вдруг охватило необычайное волнение. Она, Серина Монтевель, никогда в жизни не совершавшая безрассудных поступков, летела теперь на отдых на другой конец земли вместе с мужчиной, которого находила невероятно привлекательным.

Разумная женщина должна была бы отказаться от его предложения и твердо настаивать на своем отказе, пока Алекс сам не решил бы, что она не стоит тех усилий, которые он затрачивает на нее…

К своему ужасу, Серина осознала: она несказанно рада тому, что не является этой «разумной женщиной».

Лихорадочный поток ее мыслей прервал вопрос Алекса:

— Ты боишься летать?

— Нет, не боюсь, — решительно ответила она и добавила: — Просто здесь для меня совершенно новая обстановка. Я никогда раньше не летала на частных самолетах.

Черные брови слегка приподнялись.

— Ты удивляешь меня.

— Почему?

Откинувшись назад, он внимательно взглянул на нее своими загадочными глазами:

— У меня сложилось впечатление, что тебе приходилось много летать по своим королевским владениям.

— Обычно я ездила на машине, — спокойно ответила она. — И никогда не бывала в другом полушарии. Говорят, перелет через несколько часовых поясов нарушает работу организма, это правда?

— На меня перелеты никак не действуют.

— Ах, железный человек! — с нарочитым восхищением произнесла Серина.

— Я выгляжу самодовольным и ограниченным? — усмехнулся Алекс. — Я просто принимаю некоторые меры.

— Какие?

— Всегда заранее перевожу свои часы на местное время. — Алекс протянул руку.

Серина машинально взглянула на его часы — всемирно известной марки, классические, без всяких вычурных излишеств. Оторвав взгляд от его запястья, она вспомнила о том, какой он сильный. Когда Серина споткнулась и чуть не упала, Алекс поддержал ее без всяких видимых усилий. И да, конечно, на руке у нее остались синяки. Они были небольшими, к тому же скоро должны исчезнуть, но Серина испытывала странное ощущение, будто ее клеймили.

— До Новой Зеландии девять часов лета, — сообщил ей Алекс. — Если сумеешь сейчас расслабиться и поспать, то легко адаптируешься к местному времени, когда мы прибудем в Окленд.

Склонив голову, она перевела стрелки своих собственных часов и произнесла:

— Рози сказала, что, летая на самолетах, она пьет много воды и старается прохаживаться по салону или делать какие-нибудь упражнения — каждый час, по десять минут.

Впрочем, если бы Серина выпила море воды или расхаживала бы по салону непрерывно всю дорогу до Новой Зеландии, ей это все равно бы не помогло. Сердце ее учащенно билось. Она так остро ощущала присутствие Алекса, будто впитывала его в себя с каждым глотком воздуха.

— Если воздержаться от алкоголя и кофе, это тоже пойдет на пользу, — лаконично произнес он.

— Никаких проблем.

Однако когда моторы взревели и самолет помчался по взлетной полосе, Серина решила: ей не помешало бы принять что-то крепкое и поддерживающее. С пересохшим ртом она взглянула на горы Каратии, оставшиеся позади.

Ее охватила необъяснимая паника, больно свело живот. Серина заставила себя расслабиться и стала смотреть в иллюминатор.

Никогда в жизни она не вела себя так импульсивно. Никогда! Наверное, просто родилась разумной и прозаичной.

Как бы то ни было, но печальный опыт ее матери — измены мужа, отчаяние и боль — заставил Серину поклясться, что сама она никогда не выйдет замуж. Однако до сих пор еще ни один мужчина не мог проверить, насколько твердым было ее решение.

Но когда Алекс сравнил Серину с куклой, это больно укололо ее и, наверное, явилось последней каплей, переполнившей чашу. Отбросив в сторону здравый смысл и всяческие предосторожности, Серина шагнула в неизвестность.

Комфортно откинувшись на спинку сиденья, Алекс улыбнулся ей. Сердце подпрыгнуло, и Серину охватило чарующее ощущение свободы. Что ж, в этот момент она была вынуждена признать, что Доран прав.

Она, конечно, не собиралась расставаться с маской принцессы, которую намеревалась носить всю оставшуюся жизнь, но ей все-таки нужно было вырваться на время из привычной среды и понять, кто такая на самом деле настоящая Серина. Сдержанность и осторожность можно пока отложить в сторону. В Новой Зеландии она будет просто обычной женщиной.

Внезапно почувствовав небывалую легкость, Серина успокоилась. Всю жизнь она была кем-то, но не самой собой. Она была дочерью своих родителей, сестрой Дорана, последней принцессой Монтевельской и даже кузиной почти в каждой королевской семье Европы.

Что же касается работы… Серина доказала всем, что у нее писательский талант, а ее словесное описание пейзажей подобно мастерству живописца. И все же она понимала: лишь благодаря титулу принцессы ей предоставили возможность написать ее первую колонку.

Самолет плавно набрал высоту и, развернувшись над Европой, которую Серина так хорошо знала, устремился в сторону неизвестных первобытных берегов на другом конце планеты.

Расстегнув ремень безопасности, Алекс прикоснулся к ее руке. Это было легкое прикосновение, и все же Серине показалось, будто ее пронзил электрический ток.

— У меня есть работа, — сказал он. — Если тебе что-нибудь понадобится, позвони стюарду.

Она кивнула и украдкой взглянула ему вслед, когда он пошел по салону, явно подготовленному для деловых поездок. Высокий, стройный, Алекс, казалось, заполнил собой весь салон.

Интересно, какой он любовник? Нежный и чуткий или страстный и необузданный? И, возможно, очень умелый, потому что у него большой сексуальный опыт…

Дыхание ее участилось, тело охватил жар, руки и ноги стали ватными.

Серина оказалась в смятении.

Что она знает о любви, о любовниках? Если Алекс сделает шаг навстречу ей, она не будет знать, что делать.

Возможно, это оттолкнет его от нее. Или повеселит.

К счастью, появилась стюардесса с кипой журналов в руках, среди которых, заметила Серина, было издание, в котором она вела свою колонку.

Отмахнувшись от своих мыслей, Серина просмотрела свой текст, нахмурилась при виде предложения, которое она могла бы написать гораздо лучше, а затем, перелистав несколько страниц, стала рассматривать последние новинки моды.

«Рассел прав, одевая меня в широкие платья», — решила Серина, хмуро разглядывая одну фотографию. Сам он увлекался стилем панк. Но экстравагантные и вызывающие наряды были не для нее — с такой-то заурядной внешностью!

Серина взглянула на Алекса, сидевшего в дальнем конце роскошного салона. Слегка склонив темную голову над кипой бумаг, он что-то внимательно читал.

Серина снова обратилась к своим журналам.

Наконец она совсем успокоилась, дыхание стало ровным. Глаза ее стали слипаться. Шум моторов и прошедшая бессонная ночь явились сильным снотворным средством.

Серина с усилием открыла глаза и взглянула в иллюминатор, но почувствовала, как по коже пробежали мурашки.

Может быть, Алекс смотрит на нее?

Нет, конечно нет. Запретив себе смотреть в его сторону, она снова устремила взгляд на страницы журнала. И фотография стала двоиться у нее в глазах.

— Ты устала.

Голос Алекса заставил ее подпрыгнуть в кресле, и журнал, соскользнув с коленей, упал на пол. Серина наклонилась, чтобы поднять его, но пристяжной ремень держал ее крепко, и она беспомощно смотрела на то, как мускулистая загорелая рука подняла журнал и положила его рядом с ней на сиденье.

— Ты можешь поспать в спальне, вон там. — Голос его был ровным, когда он кивнул в сторону двери в конце салона: — Там тебе будет более комфортно.

Ей невыносимо было думать о том, что Алекс увидит ее спящей в кресле: в этом было нечто интимное. Она кивнула, расстегнула ремень, но, как только встала, пошатнулась, потому что самолет слегка тряхнуло.

Глаза Алекса сузились, и рука его метнулась вперед, схватив ее за плечо.

— Все в порядке; мы перелетаем через горы, а под нами — зона турбулентности. Но как только мы наберем высоту, все будет нормально.

Серина непроизвольно выпрямилась:

— Я не боюсь, но спасибо тебе.

Она направилась в спальню, желая лишь одного — уйти от него подальше, отгородиться дверью. Его прикосновения парализовали ее мозг и пробудили неизвестные ощущения. В теле проснулись глубоко скрытые зоны удовольствия, которые отправляли чувственные тайные сигналы каждой клеточке.

«Это и есть сексуальное влечение?» — задала себе вопрос Серина, явно не зная, как вести себя дальше.

Она глубоко вздохнула, закрыв за собой дверь. Кровать была огромной, заправленной шелковым покрывалом, манящей.

Но еще более манящей и призывной оказалась жажда того, чего Серина никогда не испытывала и чего так сильно боялась. Ее тело с опасной безрассудностью требовало насытить его тем, о чем Серина не смела даже и подумать…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шаг в неизвестность предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я