Долгожданная третья книга Рули Каур, автора мирового бестселлера «Milk and honey», переведенного на 39 языков и проданного тиражом три миллиона экземпляров. «home body» – это сборник откровенных разговоров с самим собой. Облекая сложные чувства в слова, Рули Каур пишет о том, что волнует, но часто не произносится вслух: насилии, токсичной любви, потерях и депрессии. Каждая страница поможет снять с себя оковы прошлого, мешающего жить, открыть свое сердце миру и любви. Ее чувственная и смелая поэзия захватывает с первых строк. Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Home body. Белые стихи, которые обнимают и дарят любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
after feeling disconnected for so long my mind and body are finally coming back to each other
я долго чувствовала себя разъединенной, и теперь наконец мои сознание и тело возвращаются друг к другу
RUPI KAUR
home body
Copyright © 2020 Rupi Kaur, this translation published by arrangement with The Cooke Agency International, CookeMcDermid Agency, and Synopsis Literary Agency. Originally published in English by Andrews McMeel Publishing and Simon & Schuster
© Михайлова Е., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023
mind / разум
•
i’m in the darkest room of my life
я нахожусь в самой темной комнате своей жизни.
•
maybe i walked out of the womb with it
is it possible to be born
with such a melancholy spirit
maybe it met me at the airport
slid into my passport
and remained with me
long after we landed in
a country that did not want us
maybe it was on my father’s face
when he met us in baggage claim
and i had no idea who he was
maybe the rapist left it behind
or was it that criminal i called a boyfriend
maybe he beat it into me
maybe i met the one
and lost him
maybe it was the love
of my life’s parting gift
or maybe
it was all of those things at once
— where the depression came from
может, я вышла из утробы уже с этим,
если возможно родиться
с такой меланхолией.
может, она настигла меня в аэропорту,
проскользнула в мой паспорт
и осталась со мной надолго,
с тех самых пор, как мы приземлились
в стране, которая нас не ждала.
может, это настроение было написано на лице
моего отца,
встречавшего нас в зоне выдачи багажа, —
я не представляла, кто он такой.
может, насильник оставил тоску после себя.
или меланхолия — преступник, которого
я называла своим парнем.
может, он вколотил ее в меня.
может, я нашла того самого
и потеряла.
может, это была любовь
моей жизни, прощальный подарок,
или, может,
все это одновременно.
— откуда родом депрессия
•
why do i let my mind
get under my skin
i am so sensitive
почему я позволяю своему сознанию
залезть мне под кожу?
я такая чувствительная.
•
my mind keeps running off to dark corners
and coming back with reasons for
why i am not enough
мой разум постоянно убегает в темные углы
и возвращается с причинами,
почему меня недостаточно.
•
sex is a way for people to
transcend into each other
and come apart
a beautiful earthy expression
but for me
sex was my girlhood
dragged to death
he said
we were going to play
then he always locked the door
always chose the game
when i told him to stop
he said i was asking for it
but what did i know
about involuntary orgasms
and agency
and consent
at age 7. 8. 9. and 10.
секс — это способ
проникнуть друг в друга
и разойтись.
звучит красиво и просто,
но для меня
секс был девичеством,
затасканным до смерти.
он говорил:
мы с тобой поиграем.
затем он всегда запирал дверь,
всегда выбирал игру.
когда я попросила его остановиться,
он сказал, что я сама напросилась,
но что я знала
о непроизвольных оргазмах,
и содействии,
и согласии
в возрасте 7. 8. 9. и 10.
•
i’ll be quiet when
we can say sexual assault
and they
stop screaming liar
я успокоюсь, когда
мы сможем сказать: «сексуальное насилие»,
и они
перестанут кричать: «вранье».
•
depression is silent
you never hear it coming
and suddenly it’s
the loudest voice in your head
депрессия бесшумна.
ты никогда не услышишь ее приближения,
и вдруг она —
самый громкий голос в твоей голове.
•
my mind
my body
and i
all live in one place
but it feels like we are
three completely different people
— disconnected
мое сознание,
мое тело
и я —
все живут в одном месте.
но похоже, что мы
три совершенно разных человека.
— разъединенные
•
while everyone else
was living their life in color
depression froze me in place
в то время, как все остальные
жили своей красочной жизнью,
депрессия заморозила меня на месте.
•
nothing lasts forever
let that be the reason you stay
even this sick twisted misery
will not last
— hope
ничто не вечно.
пусть это будет причиной, по которой ты остаешься.
даже это больное извращенное страдание
не продлится долго.
— надежда
•
i have never known anything more
quietly loud than anxiety
я никогда не знала ничего более
тихого и громкого, чем тревога.
•
if you could accept
that perfection is impossible
what would you stop obsessing over
если бы вы могли принять,
что совершенство недостижимо,
на чем бы вы перестали зацикливаться?
•
you are lonely
but you are not alone
— there is a difference
ты одинока,
но ты не одна.
— есть разница
•
it feels like i’m watching my life happen through a fuzzy television screen. i feel far away from this world. almost foreign in this body. as if every happy memory has been wiped clean from the bowl of my mind. i close my eyes and i can’t remember what happy feels like. my chest collapses into my stomach knowing that i have to get up in the morning and pretend i’m not fading away all over again. i want to reach out and touch things. i want to feel them touch me back. i want to live. i want the vitality of my life back
ощущение, словно я наблюдаю, как проходит моя жизнь за нечетким экраном телевизора. я чувствую себя далекой от этого мира. почти чужой в своем теле. как будто все счастливые воспоминания были стерты из чаши моего разума. я закрываю глаза и не могу вспомнить, что такое счастье. моя грудь проваливается в живот от осознания того, что я должна встать утром и притвориться, что не исчезаю снова и снова. я хочу протянуть руку и прикоснуться к вещам. я хочу почувствовать, как они касаются меня в ответ. я хочу жить. я хочу вернуть энергию жизни.
•
abuse doesn’t just happen
in romantic relationships
abuse can live
in friendships too
абьюз случается
не только в романтических отношениях,
в дружбе — тоже.
•
i walked offstage
once the show was over
and prayed for the misery to
stop eating me alive
i was sick
and pretending not to be sick
at least performing kept me moving
coming home to an
empty apartment was worse
without work i had nothing to look forward to
i’d sink into the depression for months
half passed out from the grief
eyes open
mind lost in another dimension
write the book they said
get back on the road again
what’s taking you so long
— empty
я ушла за кулисы,
как только шоу закончилось,
и стала молиться, чтобы боль
перестала пожирать меня заживо.
я была больна,
притворяясь здоровой.
выступления хотя бы заставляли меня двигаться.
возвращаться домой
в пустую квартиру было хуже.
без работы мне не на что было надеяться,
я бы погрузилась в депрессию на несколько месяцев.
наполовину мертвая от тоски,
глаза открыты,
разум заплутал в другом измерении.
мне сказали: напиши книгу,
вернись на дорогу,
почему ты так долго?
— пустота
•
i want to live
i’m just afraid
i won’t measure up to the
idea people have of me in their heads
i’m afraid of getting older
scared i’ll never write anything
worth reading again
that i’ll disappoint the people
who are counting on me
that i’ll never learn how to be happy
that i’ll be broke again one day
that my parents will die
and i’ll be alone in the end
я хочу жить.
я просто боюсь,
что не смогу соответствовать
представлению, которое люди составили обо мне
в своих головах.
я боюсь стать старше,
боюсь, что больше никогда не напишу ничего
стоящего,
что я разочарую людей,
тех, кто рассчитывает на меня,
что я никогда не научусь быть счастливой,
что однажды снова буду на мели,
что мои родители умрут
и в конце концов я останусь одна.
•
being molested as a child has been the most confusing experience of my life. to learn sex without having any concept of it has messed me up in more ways than i’m aware of. to feel an orgasm so young. to have my life threatened. to be stretched. bruised. bit. spit on. to become a woman at the age of four. to know fear intimately. have it breathe down my neck. to be numb. stiff. silent. and own all the world’s shame at once.
растление в детстве стало самым запутанным опытом моей жизни. секс, которому я научилась, даже не подозревая о нем, навредил мне больше, чем я могла представить. испытать оргазм в столь юном возрасте. оказаться в опасности. быть растянутой. терпеть синяки. укусы. плевки. стать женщиной в четыре года. глубоко познать страх. почувствовать, как он дышит мне в шею. цепенеть. попасть в тиски. молчать. и вместить в себя стыд всего мира сразу.
•
the need to survive
lit a fire in me
необходимость выжить
зажгла во мне искру.
•
i want to be snapped
cracked
hammered into
i want to open where i am closed
find the secret door
let me out of me
i want something to
hold me by the neck
split me down the middle
and make me feel alive again
— i don’t want to be numb anymore
я хочу, чтобы меня сломали,
раскололи,
расколотили.
я хочу открыться там, где я заперта,
найти секретную дверь,
выпустить себя из себя.
я хочу, чтобы что-то
держало меня за шею,
расщепило меня пополам
и заставило снова почувствовать себя живой.
— я больше не хочу цепенеть
•
i am trusting the uncertainty
and believing i will
end up somewhere
right and good
я доверяю неопределенности
и верю,
что закончу где-нибудь
правильно и хорошо.
•
there is nothing wrong with you
this is growth
this is transformation
protecting yourself
getting lost in the noise
figuring it out
feeling used
uncared for
losing hope
burning out
this is fear
this is processing
this is surviving
this is being alive
— journey
с тобой все в порядке.
это рост.
это изменение.
защищаю себя.
теряюсь в шуме,
пытаясь разобраться
чувствуя себя использованной,
лишенной заботы.
теряя надежду.
выгорая.
это страх.
это процесс.
это выживание.
это жизнь.
— путешествие
•
you lose everything
when you don’t love yourself
— and gain everything when you do
ты теряешь все,
когда не любишь себя.
— и получаешь все, когда любишь
•
i am not my worst days
i am not what happened to me
— reminder
я не мои худшие дни.
я не то, что случилось со мной.
— напоминание
•
there are whole blackouts
in some of the years i have lived
my therapist says our minds erase trauma
to help us move on
but every experience i’ve had
is memorized in my flesh
even if my mind forgets
my body remembers
my body is the map of my life
my body wears what it’s been through
my body signals the alarms when
it thinks danger is coming
and suddenly
the hungry little demons from my past
come raging out of my flesh
screaming
don’t you forget us
don’t you ever try to
leave us behind again
были беспросветными
несколько лет моей жизни.
мой психотерапевт говорит, что наше сознание
стирает травмы,
чтобы помочь нам двигаться дальше.
но каждый пережитый опыт
запечатлен в моей плоти.
даже если мой разум забывает,
мое тело помнит.
мое тело — это карта моей жизни.
мое тело носит то, через что оно прошло,
сигнализирует о тревоге, когда
распознает опасность.
и вдруг
голодные маленькие демоны из моего прошлого
выходят из моей плоти,
крича:
не смей забывать нас.
не смей даже пытаться
оставить нас снова.
•
i’m either romanticizing the past
or i’m busy worrying about the future
it’s no wonder
i don’t feel alive
i’m not living
in the only moment that’s real
— present
я либо романтизирую прошлое,
либо беспокоюсь о будущем.
неудивительно,
что я не чувствую себя живой.
я не живу
в единственный реальный момент.
— сейчас
•
anxiety feels like i’m hanging
off the side of a building
and my hand is going to
slip any second
тревога похожа на то, как если бы я свисала
с крыши здания
и моя рука была бы готова
соскользнуть в любую секунду.
•
how can i be so
cruel to myself
when i’m doing the best i can
— be gentle
как я могу быть так
жестока к себе,
когда делаю все, что могу?
— будь мягче
•
list of things to heal your mood:
1) cry it. walk it. write it. scream it. dance it out of your body.
2) if after all that
you are still
spiraling out of control
ask yourself if sinking into the mud is worth it
3) the answer is no
4) the answer is breathe
5) sip tea and feel your nervous system settle
6) you are the hero of your life
7) this feeling doesn’t have power over you
8) the universe has prepared you to handle this
9) no matter how dark it gets
the light is always on its way
10) you are the light
11) walk yourself back to where the love lives
список вещей для поднятия настроения:
1) выплакать. выходить. написать. выкричать. вытанцевать из своего тела.
2) если после всего этого
ты продолжаешь
тонуть в негативных мыслях,
спроси себя, погружение в грязь —
стоит ли оно того
3) ответ отрицательный.
4) ответ — дыши.
5) выпей чаю и ощути, как успокаивается твоя нервная система.
6) ты героиня своей жизни.
7) это чувство не властно над тобой.
8) вселенная подготовила тебя, чтобы справиться с этим.
9) как бы ни было темно,
свет всегда близко.
10) ты свет.
11) вернись туда, где живет любовь.
•
i am not broken
because of the depression
i am not a lesser version of myself
because of the anxiety
i am a whole
complete
and complicated person
— full
депрессия
не сломила меня.
тревога
не уничтожила меня.
я целостная,
завершенная.
и сложная личность.
— наполненная
•
i am loving myself out of the dark
я люблю себя из темноты.
•
i’m breathing aren’t i
that’s gotta be a sign that
the universe is on my side
if i’ve made it this far
i can make it all the way
я дышу, не так ли?
это, должно быть, знак,
что вселенная на моей стороне.
если я зашла так далеко,
я смогу дойти до конца.
•
imagine what we could accomplish if
we didn’t have to spend our energy
protecting ourselves from
society’s rapist problem
представьте, чего бы мы могли достичь,
если бы нам не приходилось тратить нашу энергию
на защиту себя от
социальной проблемы — насильников.
•
most of my life has been spent
with the two of us touching
skin to skin
our nights together
and sometimes our days
you carried me when my limbs refused to
when i was so sick i could not move
not once did you tire of my weight
not once did you complain
you’ve witnessed all my dreams
my sex
my writing
my weeping
every vulnerable act of my life
has been with you
the two of us knee-deep in laughter
and when i’ve been a fool to trust a fool
made love on top of you
left for days only to
return empty-handed
you always took me back
when sleep abandoned me
we lay awake together
you are the embrace of my life
my confessional
my altar
i went from girl to woman on top of you
and in the end
it will be you — old friend
delivering me to death well rested
— there is no place more intimate than a bed
большую часть своей жизни я провела с тобой
кожа к коже.
наши ночи вместе,
а иногда наши дни.
ты несла меня, когда отнимались мои ноги, когда
я была так больна, что не могла двигаться.
ни разу ты не устала под моим весом,
ни разу ты не пожаловалась.
ты была свидетелем всех моих снов,
моего секса,
моего письма,
моего плача.
каждый уязвимый момент моей жизни
я провела с тобой.
мы вдвоем умирали от смеха,
когда я была так глупа, чтобы довериться глупцу.
я любила тебя сверху.
уходила на несколько дней, чтобы
вернуться с пустыми руками.
ты всегда возвращала меня.
когда сон покидал меня,
мы не спали вместе.
ты — объятие моей жизни,
моя исповедь,
мой алтарь.
я превратилась из девушки в женщину на тебе,
и в конце концов
ты будешь моим старым другом,
доставившим меня к смерти хорошо отдохнувшей.
— нет места интимнее кровати
•
you didn’t lose it
happiness has always been here
— you just lost perspective
ты не упустила его,
счастье всегда было здесь.
— ты просто упустила перспективу
•
what we lived through
is living in us
то, что мы пережили, живет в нас.
•
i am not a victim of my life
what i went through
pulled a warrior out of me
and it is my greatest honor to be her
я не жертва своей жизни.
то, через что я прошла,
сделало из меня воительницу,
и для меня большая честь быть ею.
•
for the love of my life
i am trying my best to have hope
i’ll keep greeting each morning
with an i will
when it feels like i can’t
i will
i will
i will
meet a day that will melt me
i will move and the sadness will
fall off my shoulders
to make room for joy
i will be full of color
i will touch the sky again
ради любви всей моей жизни
я стараюсь изо всех сил надеяться,
что продолжу встречать каждое утро словами
«я буду»,
когда кажется, что я не могу.
я буду,
я буду,
я буду
встречать день, который растопит меня.
я пошевелюсь, и печаль
cпадет с моих плеч,
чтобы освободить место для радости.
я буду полна цвета,
я буду снова касаться неба.
•
i want a parade
i want music
i want confetti
i want a marching band
for the ones surviving in silence
i want a standing ovation
for every person who
wakes up and moves toward the sun
when there is a shadow
pulling them back on the inside
я хочу парад,
я хочу музыку,
я хочу конфетти,
я хочу оркестр
для тех, кто выживает в тишине.
я хочу оваций стоя
каждому человеку, который
просыпается и движется к солнцу,
когда появляется тень,
что тянет их обратно внутрь.
•
our pain is the doorway to our joy
наша боль — это дверь к нашей радости.
•
i’m tired of being disappointed
in the home that keeps me alive
i’m exhausted by the energy it takes
to hate myself
— i’m putting the hate down
я устала разочаровываться
в доме, благодаря которому я жива.
я истощена, вся энергия уходит на ненависть к себе.
— я подавляю ненависть
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Home body. Белые стихи, которые обнимают и дарят любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других