Джентльмен-повеса

Салли Маккензи, 2011

Червовый Король, Король Сердец – так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа. Ему прощали многое – но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен? Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!

Оглавление

Из серии: Обнаженные дворяне

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джентльмен-повеса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Стивену пришлось силой втолкнуть леди Энн в магазин мадам Селесты. Он мог бы побиться об заклад, что, не стой он прямо за ее спиной, как стена, она бы непременно сбежала. Ему еще не приходилось встречать девушку, столь несерьезно относящуюся к своей одежде.

Эви быстро прошагала в глубь магазина и остановилась, глядя круглыми глазами на рулоны материи и журналы с фасонами, но Энн застыла в дверях.

Селеста стояла у прилавка с пожилой, но очень стильно одетой и причесанной женщиной — леди Брентвуд. К счастью, чрезвычайно неприятного сына этой дамы — маркиза Брентвуда — с ними не было. Нельзя сказать, что маркиз имел обыкновение держаться за юбки матери, — нет, конечно. Скорее, эти юбки были единственными, которых этот негодяй не касался.

В обществе Стивена прозвали Червовым Королем, или Королем Сердец, а в узком кругу мужчин маркиза называли королем совсем других частей женского тела. Перед ним все чаще закрывались двери приличных домов. Он действительно был грязным подонком и источником постоянных тревог для своей матери.

Леди Брентвуд, закончив делать покупки, повернулась к Стивену и улыбнулась, хотя ее улыбка казалась усталой и грустной.

— Мистер Паркер-Рот, как приятно снова вас встретить!

— Леди Брентвуд. — Неужели Энн стала еще напряженнее? Он покосился на невесту. Ее лицо было пепельно-серым. Он взял ее под руку, на случай если ей потребуется помощь. — Позвольте вам представить моих спутниц: леди Энн Марстон и ее сестра леди Эванджелина.

Эви приветливо улыбнулась, а Энн застыла, будто сломанная кукла. Что это с ней?

— Дочери лорда Крейна. — Красивое лицо леди Брентвуд озарила грустная улыбка. — Рада познакомиться с вами. Ваша кузина Клоринда — моя хорошая подруга, так что я знала о вашем скором приезде в город.

— Вот как, — с трудом проговорила Энн. Ее чудный голос звучал глухо, словно ее держали за горло. Леди Брентвуд, похоже, ничего не заметила.

— Сегодня у меня небольшая карточная вечеринка — ничего особенного, будут только самые близкие. Возможно, вы придете? — Ее улыбка стала чуть более оживленной. — Признаюсь, мною движут и тайные мотивы. Надеюсь, мой сын тоже появится. Вы когда-нибудь поймете, что матери никогда не отказываются от надежды на счастье своих детей. Я постоянно молюсь, чтобы он нашел хорошую женщину и наконец женился.

— Правда? — Эви явно обрадовалась, получив первое приглашение. — Мы можем пойти, Энн?

— Я пока не знаю, — сказала Энн. — Мы только что приехали в Лондон. — Ее голос был тихим и напряженным. Не приходилось сомневаться, что она знает о репутации Брентвуда из газет.

Улыбка леди Брентвуд поблекла. Она заметила сдержанность Энн — к сожалению, ей была слишком хорошо знакома такая реакция.

— Я надеялась… Клоринда сказала… Понимаете, она случайно упомянула, что вы еще не замужем, леди Энн.

Что-то в оцепенении Энн заставило Стивена насторожиться. Похоже, она может вот-вот взорваться. Бедная леди Брентвуд этого не заслужила.

— Дело в том, что мисс Стрэндж упустила некоторые факты, — поспешно вмешался он. — Леди Энн не замужем, но она помолвлена… со мной.

Он явственно услышал, как Селеста и ее помощница, терпеливо ждавшие окончания разговора, изумленно ахнули. Леди Брентвуд снова улыбнулась, на этот раз ее лицо выражало искреннюю радость.

— Чудесная новость. Примите мои поздравления. Ваши родители будут в восторге.

— Мама определенно будет в восторге… если узнает.

Эви уже открыла рот, чтобы просветить леди Брентвуд относительно деталей этой неожиданной помолвки. Но Стивен был склонен оставить их на откуп сплетням.

— Да, — сказал он, прежде чем Эви успела заговорить, — по этой причине я и лишил мисс Стрэндж удовольствия пройтись по магазинам с юными леди. — Энн фыркнула, но Стивен предпочел проигнорировать сей неподобающий звук. — Вот я и привел дам к Селесте, чтобы она занялась их гардеробом.

— Прекрасно. — Теперь глаза леди Брентвуд смеялись. — Уверена, что Клоринда была счастлива избавиться от этой обязанности. Подозреваю, что, если бы не вы, она нашла бы другой способ избежать ходьбы по магазинам. — Она обернулась к Энн и Эви: — Не беспокойтесь, милые. Селесте можно доверять. Она великолепная портниха, а мистер Паркер-Рот способен дать вам любой самый квалифицированный совет. Искренне надеюсь, что, уточнив ваши планы на сегодняшний вечер, вы все же примете мое приглашение.

Эви сделала изящный реверанс, а Энн лишь что-то пробормотала, после чего леди Брентвуд ушла.

Интересно, что это с Энн? Он считал, что она лучше воспитана. Но размышлять на эту тему времени не было — к ним уже шла Селеста.

— О, месье Паркер-Рот! — просияла портниха, раскинув руки, словно собираясь заключить мужчину в объятия. — Как приятно видеть вас снова, да еще с двумя красивыми девушками!

Она едва не подпрыгивала от радости, а Стивен чувствовал себя блудным сыном. Он два месяца назад расстался со своей последней любовницей, и с тех пор у него не было повода заходить в магазины женской одежды.

Портниха окинула цепким взглядом Энн и едва заметно поморщилась. Впрочем, этому вряд ли стоило удивляться, поскольку для похода по магазинам Энн выбрала такое же уродливое платье, как тот мешок, что был на ней во время утренней прогулки в Гайд-парке.

— Как ты уже догадалась, — сообщил Стивен, — леди Энн и леди Эванджелине потребуется новый гардероб для сезона.

Улыбка Селесты стала еще шире.

— Прекрасно!

Энн расправила плечи и сделала глубокий вздох — словно готовилась броситься в бой.

— Это первый выход в свет моей сестры, мадам. Ей понадобится… — Она сделала паузу, нерешительно взглянула на Стивена, потом снова перевела взгляд на портниху. — Ей понадобится все, что для этого необходимо.

Селеста хлопнула в ладоши:

— Понимаю. Бальные наряды, и платья для прогулок, и… много всего. — Она окинула Эви профессиональным взглядом и заулыбалась: — Вы очень красивы, мадемуазель, но мои платья сделают вас еще прекраснее. Все лондонские женихи будут у ваших ног. Ваш отец не будет знать отбоя от предложений.

Эви улыбнулась и покраснела.

— Спасибо, мадам Селеста. Хотя я не могу поверить… Ну в общем, я надеюсь, в ваших словах есть хотя бы крупица правды.

— Конечно, есть. Спросите месье! — Селеста обернулась к Стивену: — Разве мои платья не являются мечтой всех лондонских леди?

— Да, это так. Я бы не привел вас сюда, Эви, если бы не был уверен, что Селеста — мастер своего дела.

Ему показалось, что Энн что-то прошептала относительно Короля Сердец и легиона женщин, но он предпочел ничего не услышать.

— А вы, миледи? — Селеста повернулась к Энн, но изо всех сил старалась не смотреть на ее одеяние. — Вам тоже необходимо много платьев.

Энн издала странный звук — нечто среднее между стоном и рычанием.

— Полагаю, мне тоже придется сшить несколько платьев, но не так много, как сестре.

— Ты не права, дорогая, — заявил Стивен, ласково потрепал невесту по голове и поспешно убрал руку, чтобы она не укусила его за пальцы. Краем глаза он заметил восторженный взгляд Селесты. Если его не подвели уши, стоявшая за его спиной помощница портнихи завистливо вздохнула. — Леди Энн придется выступить компаньонкой сестры, но я надеюсь, леди Эванджелине не потребуется слишком уж строгий надзор. — Он склонился к Селесте и прошептал ей на ухо: — Я намерен при любой возможности заманивать невесту в самые темные уголки садов и парков.

Селеста захихикала:

— Представляю, как будут огорчены другие дамы, узнав, что вы наконец отдали свое сердце.

Стивен мог бы поклясться, что Энн, стоя за ним, кипит от злости. Он лишь надеялся, что она не набросится на него прямо в магазине. Он обратил на свою нареченную влюбленный — по крайней мере он на это рассчитывал — взгляд, но она не ответила тем же. Ее глаза сузились, ноздри раздувались от едва сдерживаемого гнева, губы были сжаты в тонкую линию.

— Когда же будет свадьба, месье? — спросила Селеста, очевидно, рассчитывая получить заказ на свадебное платье.

— Мы пока не назначили дату. Я, конечно, хотел бы обвенчаться как можно скорее, но моя сладкая мучительница хочет заставить меня ждать до конца сезона.

Стивен коснулся губами пальцев Энн — она попыталась вырваться, но он был сильнее — и улыбнулся Селесте:

— Еще даже не было официального объявления в газетах. Графу пришлось срочно уехать из города. Леди Энн, конечно, хочет дождаться возвращения отца, а уж потом придавать гласности нашу помолвку. Надеюсь, мы можем положиться на вашу скромность?

— Конечно! Что за вопрос? Не волнуйтесь. Я буду нема как рыба.

Стивен и не думал волноваться. Он точно знал, что Селеста передаст новость всем, кому только сможет. Но леди Данли и миссис Фолуэлл уже были заняты тем же самым, и скромной французской модистке было далеко до высокородных английских дам. Это они могли поднять (и уже подняли) большую волну сплетен, а портнихе был по силам разве что небольшой всплеск.

— Мистер Паркер-Рот, — сквозь зубы прошипела Энн.

Селеста покосилась на нее и взяла Эви за руку:

— Мадемуазель, позвольте показать вам некоторые рисунки, а месье тем временем поговорит с вашей сестрой.

Портниха отвела Эви к столу, заваленному модными журналами. Стивен был уверен: если Эви хотя бы в малой степени похожа на других женщин, это займет ее надолго.

Они едва успели отойти в дальний угол магазина, как Энн взорвалась.

— Ты сошел с ума! — сообщила она. — К вечеру о нашей помолвке будет знать весь Лондон.

Эта женщина определенно не имела ничего общего с дамами, окружавшими его до сих пор. Она чем-то напоминала его сестру Джейн, хотя его чувства к Энн были очень далеки от братских.

— О ней уже знает весь Лондон. Не забывай о леди Данли.

Энн застонала:

— Черт! Черт! Черт! Что же делать?

Стивен бросил взгляд на Селесту. Она смотрела на него поверх склоненной головы Эви и дерзко улыбалась. Подмигнув, она отвела глаза. Вероятно, француженка считала, что Энн страдает от неутоленного желания. Ах, если бы!

— Мы будем помолвлены по крайней мере до конца сезона, — с томной улыбкой прошептал Стивен на ухо Энн. Селеста должна была подумать, что он говорит слова любви. — Если нет, погибнет не только твоя репутация, но и сезон Эви. Вспомни сцену, ставшую всему причиной. — И то, что впоследствии происходило в странно украшенной комнате Крейн-Хауса, конечно. Впрочем, об этом Стивен предпочел не напоминать, хотя сам ничего не забыл. Покинув Крейн-Хаус, он снова и снова переживал каждое мгновение — сладкий аромат кожи Энн, влажное тепло ее рта, дрожь ее хрупкого тела.

У него было много женщин — ну ладно, очень много, — но ни одна из них так не притягивала и не интриговала его.

— Конечно, я помню. Разве такое забудешь? Я никогда в жизни не испытывала такого стыда.

Стивена раньше никогда не привлекали женщины-воительницы. Некоторые мужчины считают, что несдержанные женщины особенно горячи в постели. Однако практика показывает, что если женщина кричит и спорит в гостиной, в спальне она занимается тем же самым. Энн была другой. Он мог бы побиться об заклад на годовой доход, что ее колючесть вызвана не плохим характером, а чем-то иным. Возможно, тут есть какая-то связь с маркизом Брентвудом.

— Не могу поверить, что стала участницей такой позорной сцены, — сказала она. — Если бы ты не был так пьян…

Стивен прижал палец к губам Энн и почувствовал, как она задержала дыхание. Ее глаза изумленно расширились.

— Если бы ты дала мне должный отпор, Энн, я бы остановился. Даже совершенно пьяный, я не стал бы настаивать. Я уже говорил и могу повторить еще раз: не надо меня бояться.

Энн тряхнула головой:

— Я вовсе не боюсь тебя, наглец!

Она лгала и сама это понимала. Она очень боялась, если не его, то чего-то другого. Чего?

Он это выяснит со временем — не сейчас. Усмехнувшись, Стив взял Энн за подбородок и повернул к себе лицом.

— Что-то ты слишком волнуешься, когда речь идет обо мне. Твоя сестра сказала правду? Ты давно сохнешь по мне?

Энн покраснела и отвела глаза.

— Конечно же, нет. Мы только что познакомились.

— Да, но сестрам обычно известны самые страшные тайны друг друга.

Энн на мгновение встретила его взгляд, но тут же отвела глаза. Высвободившись, она подошла к столу, за которым сидели Эви и Селеста.

— Ты уже нашла для себя платье, Эви? — весело поинтересовалась она. Только ее веселость казалась неестественной.

Леди Энн Марстон определенно была интересной, необычной штучкой. Энергичная и робкая, смелая и в то же время застенчивая. Такое сочетание может свести с ума.

Хорошо, что он любит загадки.

— Много платьев, Энн! — Эви едва дышала от восторга. — Для поездок и прогулок, вечерние и бальные. О, ты только посмотри, какая очаровательная амазонка! Жаль, что мы не привезли сюда лошадей.

— Не привезли, и слава Богу. Подумай о расходах. Лошади едят, как крокодилы. — Восхитительный голос Энн теперь звучал так язвительно, что на нее с недоумением уставились и Эви, и Селеста.

Да, сезон, безусловно, обещает быть интересным, если Энн будет и дальше бросаться в бой с каждым встречным.

— Я тоже не держу лошадей в городе, поскольку слишком редко здесь бываю, — сказал он, — но у меня есть друзья, имеющие хорошие конюшни. Уверен, что смогу найти вам лошадь для прогулок, Эви.

— Да, мадемуазель, вы обязательно должны кататься на лошади в Гайд-парке. Так принято.

Селеста, конечно, старалась обеспечить себе несколько лишних пенсов, но, по сути, она была права.

— В любом случае вам понадобится амазонка для вечеринок в загородных домах, частью которых всегда являются верховые прогулки.

Лицо Эви загорелось, а Энн напряглась.

Хм… Его нареченная явно не одобряет вечеринок в загородных домах, а поскольку, судя по всему, она принимала участие лишь в одном подобном мероприятии, имевшем место в имении барона Геддинга десять лет назад…

Ему придется выяснить, что там случилось. Геддинг был в городе, а Стивен всегда гордился своим умением вытягивать информацию у людей так ловко, что они об этом и не подозревали. Геддинг был не слишком умен, так что разговорить его можно довольно легко, а вот подвести к нужной теме… пожалуй, будет проблемой.

— А вы, леди Энн? — обратилась к ней Селеста. — Вам же тоже нужны платья. Извините, но это, — она с гримасой отвращения покосилась на платье Энн, — совершенно никуда не годится. — Она выбрала несколько рисунков и протянула их Энн. — Взгляните, думаю, вам понравится.

— Нет, я… то есть я не… — Энн с ужасом смотрела на рисунки в руках Селесты, словно портниха держала клубок ядовитых змей.

— Позвольте мне. — Стивен взял рисунки и быстро просмотрел их. Его внимание привлекло одно бальное платье с глубоким декольте. — Вот, пожалуй, это. Ты будешь выглядеть в нем восхитительно, Энн. Оно такого же цвета, как твои глаза.

Энн покосилась на картинку и замотала головой:

— Нет, ни в коем случае.

— Почему? — недоуменно нахмурился Стивен. Он показал рисунок Эви и Селесте: — Вы не считаете, что это платье будто создано для Энн?

— Оно мне не подойдет! — Энн едва не подавилась этими словами. Для мужчины с якобы превосходным вкусом мистер Паркер-Рот не заметил очевидной, можно сказать, бросающейся в глаза проблемы. Ее бедная маленькая грудь была слишком плоской, чтобы ее выставлять напоказ таким образом, даже с учетом героических усилий самого лучшего корсета.

— Оно очаровательно, Энн. — Эви внимательно рассматривала изображение. — Мне не приходило в голову — я имею в виду, что ты ничего подобного раньше не носила, — но, думаю, мистер Паркер-Рот прав. Ты будешь в нем выглядеть изумительно. Что тебе не нравится?

— Да, леди Энн, в чем проблема? — Мадам Селеста улыбалась, но в ее голосе слышались нотки раздражения. — Платье очень милое, вы в нем будете настоящей красавицей, месье будут завидовать все мужчины.

Они все были слепыми. Или безумными.

— Платье действительно красивое, но мне оно не подходит, — сообщила Энн и почувствовала, что краснеет. Черт бы побрал ее белую кожу!

Мистер Паркер-Рот, Эви и мадам Селеста — все смотрели на нее в полном недоумении.

— У вас наверняка есть что-то еще. — Энн потянулась за рисунками, но Стивен отодвинул их на край стола.

— Нет уж, просветите нас, леди Энн, что вас не устраивает?

Она повернулась к Селесте. Портниха ее поймет. По крайней мере миссис Уоддингли ее всегда понимала. Она всегда добавляла лишний ряд кружев, бант или ленты на лифы Энн в тщетной попытке скрыть грудь, точнее сказать, ее отсутствие.

— У вас найдется что-нибудь более скромное?

— Скромное? — Мадам Селеста несколько мгновений молча переводила глаза с Энн на мистера Паркер-Рота. — Но что в этом платье нескромного?

Эта мерзкая женщина определенно решила заставить ее произнести постыдную правду вслух.

— Мне необходимо что-нибудь более закрытое. — Энн улыбнулась, понимая, что изобразить веселье ей не удалось. — В конце концов, я всего лишь компаньонка и не хочу привлекать внимание к себе.

Мадам Селеста открыла рот от удивления:

— Компаньонка?

— Конечно. Это выход в свет моей сестры, а не мой. Я только буду сидеть у стены с другими зрелыми женщинами. — Таков был ее план, когда стало очевидно, что Джорджиана решила поручить сезон Эви ей. И тем более сейчас, когда выяснилось, что лорд Брентвуд здесь. Она не хотела встречаться с этим мужчиной.

— Но вы же нареченная месье! К вам будут прикованы взгляды всего Лондона!

— Вы ошибаетесь. — Энн почувствовала себя больной.

— Боюсь, Селеста права, Энн, — вмешался Стивен. — Люди проявляют слишком много внимания к моей жизни. Ты сама имела возможность убедиться, как часто мое имя упоминается в колонках светских сплетен. Все это ужасно раздражает, но я ничего не могу поделать.

— Ох… — Почему-то всякий раз, когда кажется, что хуже просто некуда, становится еще хуже. Как же ей пережить этот сезон? — Разве они не могут смотреть на меня в платье с высоким воротом и длинными рукавами? Я всегда мерзну.

Мадам Селеста помрачнела. Вероятно, она прикидывала, сколько сможет заплатить Энн, чтобы она никому не упоминала имени своей портнихи.

А мистер Паркер-Рот беззаботно рассмеялся:

— В лондонском бальном зале замерзнуть невозможно. Поверь мне, там всегда жарко и душно. — Он покачал головой, однако смотрел проницательно, и Энн захотелось провалиться сквозь землю. — Ты же не хочешь, чтобы в обществе утвердилось мнение, что я женюсь на чудачке. Не то чтобы меня заботило, что скажут другие, но слухи и сплетни могут доставить тебе и твоей сестре немало неприятных минут. А значит, меня они разозлят.

— И главное, во всем этом нет никакой необходимости, — сказала мадам Селеста. — Простите мою смелость, миледи, но вы ведете себя глупо. Вам все будут завидовать — ведь вы нареченная самого Червового Короля. Вы преуспели там, где потерпели неудачу другие. Почему вы не хотите надеть платье, которое соответствовало бы вашей красоте?

— О Боже! — Энн села. Визит в магазин превратился в форменный кошмар.

Стивен опустился на стул рядом с ней.

— Все будет хорошо, Энн. Уверен, мадам Селеста преувеличивает. Конечно, люди будут проявлять любопытство, но очень многие порадуются за меня — за нас.

— Ох! — Энн уставилась на стол, хотя его не видела. Было бы плохо, будь она действительно невестой мистера Паркер-Рота, но ведь она ею не была, а значит, все складывается еще хуже. Ей придется играть роль перед обществом, которое пристально следит за каждым и не прощает ошибок.

Нет, она определенно заболеет.

Она закрыла лицо одной рукой:

— Почему бы вам просто не выбрать несколько вещей для меня?

Мадам Селесте не пришлось повторять дважды. Она энергичным жестом придвинула к себе рисунки и начала показывать Стивену.

— Энн, — тихо сказала Эви. — Ты уверена, что не хочешь сама взглянуть на фасоны? У мадам Селесты чудесные платья, совершенно непохожие на простые старомодные произведения миссис Уоддингли.

— Не хочу. Уверена, мадам Селеста и мистер Паркер-Рот и без меня знают, что сейчас в моде. — Поскольку ее фигура больше всего напоминала палку, было в общем-то все равно, что на нее повесить. Она в любом одеянии будет похожа на мальчишку, нарядившегося в обноски сестры.

Эви решительно откашлялась:

— Я никогда это не говорила, но думаю, что платья, которые ты носила дома… Одним словом, миссис Уоддингли не умеет шить платья, которые бы подчеркивали достоинства и скрывали недостатки твоей фигуры.

— Это потому, что у меня нет никакой фигуры, Эви. — Энн никогда не завидовала совершенным округлостям сестры, но в создавшихся обстоятельствах в ее душу впервые закралось некое подобие зависти. На Эви любое платье сидело изумительно.

— Неправда! Просто ты стройнее многих женщин.

Энн лишь сокрушенно вздохнула. Десять лет назад она не была такой тощей, но пышными формами не обладала никогда. Интересно, почему тогда Брентвуд выделил из толпы именно ее — костлявую, рыжеволосую, робкую мисс в очках?

Должно быть, ему было скучно, или мужчины заключили какое-то пари. Больше никакой причины она предположить не могла, сколько ни думала о той вечеринке.

— Энн, давай посмотрим, как выглядит на тебе этот цвет. — Мистер Паркер-Рот закончил беседу с мадам Селестой и теперь держал в руках рулон красноватой ткани. Это вывело Энн из ступора. Она в немом изумлении уставилась на Стивена:

— Ты ослеп? — Как можно было не заметить ее ярко-рыжие волосы? — Я не могу носить красное.

— Давай посмотрим, можешь или нет. — Он протянул свободную руку, чтобы помочь ей подняться. — Встань перед зеркалом Селесты, и мы увидим, какие цвета тебе идут.

— Коричневый, — буркнула Энн. Хотя она не стала бы утверждать, что ей шел коричневый цвет. Просто он не привлекал к ней внимания. С этой задачей успешно справлялись рыжие волосы. — Миссис Уоддингли всегда шила мне коричневые платья.

Мадам Селеста так сильно ударила кулаком по столу, что Энн подпрыгнула.

— Эта миссис Уоддингли или безрукая дура, или слепая. Ее и близко нельзя подпускать к шитью платьев. Ей вообще нельзя давать в руки иголку и наперсток. — Селеста ткнула пальцем в сторону Энн, и на ее физиономии явственно проступило негодование. — Эта вещь — у меня язык не повернется назвать ее платьем — отвратительна. У нее цвет грязи — нет, конского навоза! Я бы свою собаку не нарядила в такое уродство.

Мистер Паркер-Рот решил проявить больше дипломатичности.

— У него неприятный цвет… и фасон… я же говорил тебе. Как только будут готовы новые платья, тебе нужно будет сжечь его, Энн, вместе с остальными платьями, которые тебе сшила миссис Уоддингли. — Он хохотнул. — Я, конечно, помогу. Думаю, Эви и мальчики тоже не откажутся поучаствовать. Ты как считаешь, Эви?

— О да! Я буду счастлива предать огню старый гардероб Энн. И я сама соберу все вещи для костра, если она вдруг проявит нерешительность.

— Я не собираюсь жечь вещи, сшитые миссис Уоддингли, — сварливо заявила Энн, хмуро глядя на мистера Паркер-Рота. — За них деньги уплачены, и немалые.

Мадам Селеста что-то проворчала себе под нос. Энн расслышала только два слова: «месье» и «голая».

— Ну нет так нет, — примирительно сказал мистер Паркер-Рот и подвел Энн к зеркалу.

Он стоял за ее спиной и ободряюще улыбался ей в зеркале. Только она не чувствовала ни бодрости, ни уверенности. Шарахнувшись назад, она врезалась в его твердое, как скала, тело.

Стивен покосился на Селесту:

— Почему бы тебе не заняться снятием мерок с леди Эванджелины?

Ответная улыбка мадам Селесты показалась Энн довольно-таки злорадной.

— Прекрасная идея, месье. А вы тем временем поможете леди Энн выбрать цвета.

— Конечно. Это займет некоторое время, так что вы не торопитесь.

Улыбка модистки стала еще шире.

— Да, месье. У нас с мадемуазель много работы. — И она подмигнула.

Что еще задумал этот человек?

— Я уверена, что должна пойти с Эви и…

Мадам Селеста энергично потрясла головой:

— Нет, леди Энн. Вы нам не нужны, правда, мадемуазель?

Глаза Эви были полны тревоги.

— Вы правы, мадам. Мы уже выбрали несколько цветов и фасонов. А снять мерки ты никак не поможешь.

— Все равно я должна быть рядом с тобой.

Мистер Паркер-Рот держал ее за локоть. Его хватка была уверенной, а большой палец описывал маленькие круги по тыльной стороне руки. Она чувствовала приятный запах его одеколона.

— Не глупите, — сказала мадам Селеста, решительно встала и жестом предложила Эви проследовать в примерочную. — С вашей сестрой ничего не случится. — Она кивнула своей помощнице: — Бетти, иди с нами.

— Да, мадам. — Бетти понимающе улыбнулась Энн и скрылась за дверью вслед за модисткой и Эви.

Энн сильно прикусила нижнюю губу. Черт возьми, она осталась со Стивеном, вокруг нет никого — и в течение некоторого времени не будет, если, конечно, не придут новые покупатели.

В животе неприятно заурчало. Наверное, так же чувствует себя мышь, загнанная кошкой в угол. Энн почувствовала, что дрожит, — ну, точно, испуганная мышь.

Нет, это не правда. Она не была испугана. Она была… взволнована. Если так чувствует себя мышь, она очень хочет, чтобы ее поймали.

Глупость какая! Достаточно мистеру Паркер-Роту подойти к ней близко, и вся ее решимость и здравый смысл куда-то улетучиваются.

— Я должна быть рядом с Эви.

Его губы слегка дрогнули. Это были красивые губы — узкие и твердые, а не влажные и пухлые, как у Брентвуда.

— Ничего подобного. — Его дыхание шевелило пряди волос над ухом. — Ты только помешаешь мадам Селесте и Бетти. — Его ладонь медленно поползла вверх по ее руке. — И разочаруешь меня.

— Ох! — Неужели он соблазняет ее? Вообще-то она знала, что такое соблазнение, но сейчас ею владели совсем другие чувства, чем во время злосчастной встречи с лордом Брентвудом.

Стивен не произнес ни слова, чтобы склонить ее к греху, — у него не было такой необходимости. Он просто стоял рядом, а его пальцы слегка поглаживали ее руку. Создавалось впечатление, что он мог бы простоять так весь день. Казалось, ему больше нечего делать — только стоять рядом и касаться ее.

Энн нервно вздохнула. Его запах и тепло были везде. От них путались мысли, возникали странные, неведомые ранее ощущения. Ее маленькая грудь словно увеличилась. В нижней части живота — самой нижней — появилась тянущая боль, колени предательски задрожали. Она покачнулась, и рука мистера Паркер-Рота — Стивена — обняла ее за талию, чтобы поддержать.

Он привлек ее к себе. Энн почувствовала, какое твердое и мускулистое у него тело.

— Посмотри в зеркало, Энн, — прошептал он, касаясь губами ее уха.

Энн подняла глаза и вздрогнула, увидев их отражение. Милосердный Боже! Она выглядела настоящей распутницей — прижалась спиной к мужчине, рот открыт, щеки горят. Она зажмурилась:

— О, я…

— Как приятно ты пахнешь! — Он поцеловал удивительно чувствительное местечко под ухом, и по телу Энн пробежала дрожь. Поражаясь собственному бесстыдству, она немного наклонила голову, открыв шею для поцелуев.

Она почувствовала его улыбку, а потом его губы начали восхитительное путешествие по ее шее, уху… Интересно, он поцелует ее в губы, если повернуть голову?

Нет, остановился на щеке.

— Искусительница, — пробормотал Стивен.

Это подействовало как ушат холодной воды. Брентвуд сказал то же самое перед тем, как…

Энн гордо выпрямилась и устремила в зеркало решительный взгляд.

— Я не искусительница. Ты говоришь нелепости!

Брови Стивена поползли на лоб. Его лицо было так близко, что их можно было потрогать пальцами. Хотя Энн, как воспитанная леди, никогда бы не сделала ничего столь неприличного.

— В моих словах нет ничего нелепого. Вот уже третий раз ты искушаешь меня и подталкиваешь к непристойному поведению.

Третий раз?!

— Нет, я… — Первой была катастрофа, свидетельницей которой стала леди Данли, потом инцидент в комнате-гареме, и теперь… — Раньше ты был пьян. — Она принюхалась. — Ты и сейчас пьян?

— Разумеется, нет. Должен сказать, что у меня нет привычки целовать воспитанных молодых леди, когда я пьян.

— Я не молодая.

— Ты моложе меня.

Некоторое время они сверлили друг друга взглядами, но потом Стивен засмеялся и чмокнул Энн в нос.

— Мы поспорим об этом позже — буду с нетерпением ждать этого занимательного разговора, — а теперь нам следует все-таки выбрать цвета. Эви и модистки не вечно будут находиться в примерочной.

— Да, я знаю. Но нет никакой необходимости беспокоиться относительно красного, потому что я… ой!

Стивен буквально завернул ее в красную ткань, прикрывшую коричневое платье. Энн растерянно заморгала. Почему-то этот цвет заставил ее кожу сиять. Перемена была разительной.

— А как насчет этого? — На смену красной ткани пришла темно-зеленая, почти такого же цвета, как ее глаза.

— Красиво. — Она бы с удовольствием надела такое платье… одна дома. — Но я же буду выделяться в таких ярких цветах.

Стивен ухмыльнулся и накрутил на палец рыжий завиток.

— Энн, ты будешь выделяться, что бы ни надела. — Его глаза стали серьезными. — Ты должна перестать «держать свет под спудом».

— Какой еще свет? — Она скорчила рожицу в зеркале. — Не забывай: это Эви — красавица, а я — «синий чулок».

— Эй! — Он повернул Энн лицом к себе и приподнял пальцем ее подбородок, чтобы встретиться с ней глазами. — Ничего подобного. — Его губы медленно раздвинулись в задорной улыбке. — Я не знаю ни одного закона, запрещающего «синим чулкам» быть красавицами, но если такой есть, ты его определенно нарушила.

— Не надо…

Губы Стивена накрыли ее рот, и все слова потеряли смысл.

И вообще все вокруг стало не важным. Энн могла думать лишь о том, как его губы касаются ее губ, требуют, чтобы она открылась для него. Его язык проскользнул в ее рот, наполнив его и заставив желать большего.

Поцелуй прервался до обидного быстро. Энн даже недовольно застонала.

— Тише, любовь моя, — шепнул Стивен, прислонившись лбом к ее лбу. — Мы не одни.

— Что?

Глаза Энн широко распахнулись, она отскочила в сторону и оглянулась. В дверях примерочной стояла улыбающаяся мадам Селеста.

— А вы, однако, шалун, месье. Для занятий любовью следует выбирать более уединенное место. Что подумает мадемуазель о поведении своей сестры?

Стивен взял Энн за руку и притянул к себе.

— Она все поймет правильно, да, Эви? Что я без ума от леди Энн. — Он поцеловал ладонь невесты. — Ну а теперь, я полагаю, леди Энн готова для снятия мерок. А леди Эванджелина пока составит мне компанию.

— Но… — В примерочной мадам Селесты уже никак не скрыть отсутствия каких бы то ни было женских форм.

— Идемте. — Селеста отступила в сторону, жестом предложив леди Энн следовать впереди, вероятно, чтобы преградить ей путь к бегству. — Мы освободим вас от этого уродливого кокона и превратим в прелестную бабочку.

Если бы только это было возможно…

Энн оглянулась на Стивена и Эви. Оба энергично жестикулировали, требуя, чтобы она шла в примерочную.

Что ж, похоже, у нее нет выбора. Ей придется подчиниться и испробовать на себе способности мадам Селесты к превращениям, даже если в результате получится не бабочка, а бледная моль.

Глубоко вздохнув, Энн направилась в примерочную.

Оглавление

Из серии: Обнаженные дворяне

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Джентльмен-повеса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я