Однажды одна из волшебниц из дома Розмари пропала! А над головой отца Розмари повисла огромная серая туча. Что-то явно не так! Может ли это быть связано с магическим порталом, который Рози обнаружила у себя дома? И какое отношение к этому имеют колдуны из городка Пендл-Хилл?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Розмари. Булавки и приворотное зелье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6. Наш план
Эди сказал, что обдумает, как пройти сквозь стену, и вернётся ко мне. Я решила, что ему будет гораздо труднее придумать план, не осмотрев нашу стену и не проверив — вдруг я что-то упустила. Так что я предложила ему зайти к нам попозже вечером под предлогом занести домашку по математике или что-то в этом роде.
Моя голова была настолько переполнена вопросами типа «Как мы пройдём сквозь стену?» и «Что мы обнаружим на той стороне?», что я поняла — я же забыла спросить маму, как прошло прослушивание, когда она встречала нас после школы. Мне не стоило беспокоиться об этом, она сама всё рассказала.
— Как дела в школе, Рози? — И даже не дав мне вставить словечко в ответ, она сказала: — У меня очень хорошие новости! Я получила работу! Я наконец-то получила работу сегодня, разве не здорово?
— Вау, это потрясающе, мам, — сказала я со всем восторгом, какой могла изобразить.
Сказать по правде, меня пугало, что она займётся этой работой. У нашей мамы так давно не было, так сказать, «нормальной» работы, куда она ходила бы КАЖДЫЙ ДЕНЬ на ВЕСЬ ДЕНЬ, и я просто переживала, что это может означать для нас. Я не была уверена, что обрадуюсь, если о нас перестанут заботиться.
Подход Лоис был куда практичнее, хотелось бы и мне обладать столь бесхитростной реакцией:
— Это значит, мы можем пообедать в «Макдоналдсе», мам?
— Ну разумеется, маленький ты мой чертёнок. Вы обе можете попасть сегодня в «Мак», чтобы отпраздновать мой успех.
— Когда ты начинаешь, мам? — с опаской спросила я, чтобы прощупать почву.
— В понедельник, радость моя, но это займёт всего несколько беспокойных недель, а там оглянуться не успеешь, как работа будет сделана и мы вернёмся к обычной жизни. И послушайте, — оживлённо, взахлёб продолжала мама, — героиню, которую я буду играть, зовут Мартой!
— Мартой, как большую мохнатую овцу? — спросила Лоис, скривившись от отвращения. Это семейная шутка — мол, когда думаешь об имени Марта, на ум приходит образ большой мохнатой овцы.
Мама рассмеялась:
— Всё так, Лоис, но на самом деле она не овца. Вы рады за меня, девочки?
Я замялась и посмотрела на милое мамино лицо, на её золотисто-каштановые волосы, мягко вьющиеся вокруг лица, большие синие глаза, что с мольбой глядели на меня, желая, чтобы я разделила её безграничную радость от того, что кто-то решил — Рэй Энтони достаточно хороша для того, чтобы дать ей настоящую роль.
— Я безумно рада, мам, это здорово. И я уверена, что ты отлично выступишь, правда ведь, Лоис?
— Ага. Пожалуйста, можно мне в этот раз наггетсы вместо бургера?
Пока мы шли к машине, у меня в голове внезапно возникла одна мыслишка. Если мама собирается работать, а значит, будет занята и станет меньше сидеть дома, нам с Эди будет проще найти способ проникнуть сквозь стену!
Мы ели свою еду из «Макдоналдса» за кухонным столом, когда зазвенел дверной звонок, и я подскочила посмотреть, не пришёл ли Эди. Прежде чем я встала со стула, мама знаком велела мне оставаться на месте.
— Я разберусь, юная леди. У тебя сейчас ужин.
Лоис не отрываясь следила за Скуби-Ду по телевизору, одновременно макая свои куриные наггетсы в соус барбер-кю (как она его называла), поэтому я соскользнула со своего места и, как ниндзя, застыла за дверью, задерживая дыхание, так что мне было слышно, что происходит у входной двери.
Я попробовала выглянуть из-за косяка, чтобы увидеть, с кем говорит мама, но дверь была лишь слегка приоткрыта, и мне ничего не было видно. Можно было сказать только, что мама разговаривает с кем-то чужим, потому что она включила свой светский высокомерный тон. Мне удалось услышать такие обрывки разговора:
Мама:…утверждено… пентаграммы распознавания…
Незнакомец:…Филлис… БОПКПОП… ПОЗАД…
Мама: ПОЗАД!
Незнакомец: Именно.
Мама:… дети… прочь… временно, Пендл?
Незнакомец: Отродья… нарушение, Филлис… в тайне…
Тут мне пришлось вернуться к столу подобно самому быстрому и проворному ниндзя, потому что мне как раз удалось увидеть, что мама открывает дверь пошире, чтобы впустить НЕЗНАКОМЦА. Всё, что я успела рассмотреть, — это то, что он (или она?) был одет в белоснежный брючный костюм с белой шляпой в стиле Индианы Джонса, которая скрывала глаза и половину лица. Мне было просто некогда рассматривать дальше, потому что я до смерти боялась, что мама заметит, как я тут грею уши, и, честно говоря, я немного испугалась НЕЗНАКОМЦА.
Я как раз запихивала в рот остатки своего бургера, когда мама вновь появилась на кухне — ОДНА. Я постаралась вести себя как ни в чём не бывало.
— Это был Эди?
— Нет, Розмари, не он. Ты закончила, Лоис?
Я уже собиралась спросить, кто же это был, или даже признаться маме, что видела, как она впустила НЕЗНАКОМЦА, когда зазвонил телефон. Это был папа. Мама начала рассказывать ему новости, и я решила больше не расспрашивать про НЕЗНАКОМЦА. Я знала, что он вошёл в дом. Знала, что раз он не появился на кухне, то было только одно место, куда он мог направиться: сквозь стену.
Я поняла, что мама не собирается мне ничего рассказывать. Было так странно и жутко ощущать, что она меня обманывает. Мне это не нравилось, но, наверное, так она пыталась нас защитить, и это можно понять. Однако я знала, что уже достаточно взрослая, чтобы выяснить правду самостоятельно.
Я припомнила обрывки подслушанного разговора. Я знала, что пентаграмма — это такая звезда, символ колдовства, вроде той, что прицепилась к маминому каблуку и затем рассыпалась. Но что за БОПКПОП и ПОЗАД? Какое отношение ко всему этому имеет Пендл? Я знала, что Пендл-Хилл — это такое место в Ланкашире. И кто такие «отродья»? Мне нужно было записать все эти слова, и побыстрей, пока я их не забыла.
Мама закончила разговаривать по телефону, и я заметила, что у неё глаза на мокром месте.
— Мама, что случилось?
На этот раз она не врала, и её голос казался грустным:
— Да это всё твой отец, Розмари. Он, похоже, не слишком рад за меня из-за этой работы. Он же знает, как сильно мне нужна работа, но у него сейчас очередное совещание, и он слишком занят, чтобы хоть как-то меня поддержать.
Я обняла маму и постаралась утешить её как могла:
— Не плачь, мама, я уверена, что папа рад за тебя. Не сомневайся, вечером он с тобой ещё поговорит. Пожалуйста, не грусти.
Мама обняла меня в ответ и поцеловала в макушку.
— Не обращай внимания на глупую старую мать, солнышко, я просто на нервах. Это был длинный и трудный день. Заканчивайте с ужином, я сейчас наберу вам ванну.
Пока мама поднималась наверх, прикладывая к глазам платочек, я отправилась в прихожую и постаралась не думать о том, что мама печалится из-за папы. В последнее время это стало обычным делом.
Мне нужно было прогнать его тучу и вернуть ему тот зеленовато-синий цвет, что окружал его, когда он был счастлив. Было ли совпадением, что Фрэнсис и дядя Вик появились в расстроенных чувствах (очевидно, из-за пропажи Филлис) и в то же самое время возникла папина туча? Может, если Филлис вернётся, то и туча исчезнет?
А пока я продолжала изучать пол и стену в поисках разгадки. Стоя на четвереньках, я заметила какую-то тень у входной двери. Это был Эди. Ну наконец-то!
Я открыла дверь, прежде чем он успел нажать на звонок. Мне вовсе не хотелось, чтобы мама спустилась вниз и запретила ему помочь мне исследовать стену.
— Заходи, Эди, — прошептала я. — Мама наверху, набирает ванну нам с Лоис. Вот та стена, через которую они прошли. Тебе нужно посмотреть всё быстро, а то мама спустится или заявится Лоис и мы спалимся.
Глаза Эди в его большущих очках выглядели огромными; он глянул наверх:
— Ладно, попробуем найти проход «на ту сторону». Иначе говоря, портал.
Он очень осторожно вытащил из кармана камешек, с виду совершенно обычный. Скорее всего, это попросту был камень с нашей дорожки перед домом. Маленький, бурый, округлый как галька.
— Эди, — снисходительно сказала я, потому что не могла взять в толк, чем нам может помочь какой-то камень. — Думаю, тебе может понадобиться какое-нибудь техническое устройство посложнее, чем камень. И потом, что ещё за портал в нашем доме?
— Врата или портал — это проход, ведущий тебя в другой мир или в другое измерение, — ответил он, глядя на меня так, будто я плохо соображаю. — Просто смотри, Розмари.
Эди взял этот камешек и прошёлся по прихожей туда-сюда, держа его в воздухе и время от времени роняя. Я неотрывно наблюдала за ним. Честно говоря, у нас наверняка был дурацкий вид. Он подтащил за ручку кресло, взобрался на него, поднял свой камень повыше и снова стал его ронять.
— Эди, — вздохнула я. — Ничего не происходит, а нам надо торопиться.
— Просто потерпи ещё минутку.
Я смотрела, как он держит камешек примерно в сантиметре от зеркала. Ничего. Он переместил камешек к нижнему краю зеркала и снова выпустил его из пальцев.
Ну, если я вам скажу, что тут произошло нечто поразительное, вы поверите?
Камешек не упал. Он завис. Да, он завис в воздухе рядом с подставкой зеркала.
— А вот и портал, Розмари, — Эди взглянул на меня с ухмылкой. — Гравитация в этой области очень слаба, следовательно, камень зависает в воздухе. В других местах, где камень падает, гравитация сильна. Резкое изменение гравитации всегда указывает на близость иного измерения.
— Я слышу, там Эди пришёл? — окликнула сверху мама. Это заставило нас подскочить, и камень упал.
Затем из кухонной двери показалась Лоис — как всегда, вся в еде, включая майку.
— Привет, Эди, что тут шумело? Что у тебя в руке? Дашь мне поиграть?
Динь-дон.
— Это Фрэнсис. Эди, быстро иди на кухню.
— Розмари, — прошептал Эди. — Я вижу её за дверным стеклом.
Конечно! Эди тоже верил в магию, и это означало, что он может видеть наших постояльцев. Пока я открывала дверь, мама поспешно сбежала вниз по лестнице.
— Привет, Рози. Минуту назад я видела через стекло какого-то приятного молодого человека, не так ли? — спросила Фрэнсис.
— Да, — подтвердила мама. — Куда пошёл Эди, Рози? Тебе не кажется, что стоит предложить ему что-нибудь попить, вместо того чтобы околачиваться в прихожей и играть в мяч, или что там ещё у вас так грохотало по плиткам?
Я не стала с ней спорить, хотя мне было слегка досадно, что нас прервали.
— Проходи, Фрэнсис, — сказала мама, пропуская её на кухню, где Эди усиленно пытался вникнуть в попытки Лоис объяснить ему, почему Скуби-Ду в телевизоре так тяжело заболел.
— Кто там ещё?! — воскликнула мама, потому что в дверь позвонили ОПЯТЬ. — Розмари, будь добра, сходи посмотри.
Я побежала в прихожую и отворила дверь мистеру Фоггерти и дяде Вику; оба выглядели крайне мрачно.
Дядя Вик попытался улыбнуться, однако вышло больше похоже на гримасу.
— Ну-с, юная леди, ваша мать на кухне?
— Да, заходи, Вик, — откликнулась мама.
Я первой прошла на нашу кухню, которая с каждой минутой становилось всё многолюднее. Я посмотрела на Эди, думая познакомить его с кем-нибудь, но он возился с чем-то на стенке холодильника. Его длинные тонкие пальцы потянулись к кнопке на одном из магнитов.
— Не-е-е-е-е-ет, не нажимай, Эди! — закричала я. Но было поздно.
Раздался звук шотландских волынок, и стесняться стало уже поздно. Мама, Лоис, мистер Фоггерти, дядя Вик, Фрэнсис и я приподняли юбки и брюки и с жаром пустились в пляс. Ни споров, ни вздохов, ни попыток избежать неизбежного. Это было то, что мы ОБЯЗАНЫ были сделать. Бедный Эди застыл в шоке, не веря своим глазам, но, надо отдать ему должное, через несколько секунд всё же попробовал присоединиться к нам (вышло не очень).
Наконец всё закончилось и каждый вернулся к своим делам. Я как раз собиралась проводить Эди к выходу и предложить ему вернуться, когда у нас станет немного поспокойнее, как вдруг мама ни с того ни с сего выронила чайную ложку.
— О нет, проклятая ванна! — сказала она и выбежала прочь с кухни.
Никто, кроме меня, и не взглянул в её сторону. Фрэнсис увлечённо беседовала с дядей Виком, одновременно выуживая чайные пакетики из дымящихся кружек. Затем она умудрилась уронить все пакетики до единого на ботинки дяди Вика и теперь медленно собирала их один за другим.
Я смутно слышала, как Лоис на заднем плане бубнит, выпрашивая рисовый пудинг, но и на неё никто не собирался обращать внимание.
Мистер Фоггерти вытащил из кармана своего костюма жёлтый носовой платок и рассеянно промокнул плешь на макушке.
— Дождик пошёл, дорогой? — спросила Фрэнсис, посмотрев на потолок.
«О-о-о-о», — подумала я. С потолка уже капало вовсю, а затем сверху донёсся пронзительный мамин крик:
— Мне тут нужна помощь, Розмари! Тут ВЕЗДЕ вода!
Ванна опять перелилась. Бедный наш, несчастный потолок на кухне. Неужели от него снова отвалится кусок? И долго ли ждать, пока обвалится весь потолок целиком? «Кап-кап-кап» уже стало мерным, ровным. Дядя Вик взял из буфета кастрюлю и благоразумно поставил её на пол, чтобы вода лилась туда. Фрэнсис сражалась с консервным ножом, чтобы дать Лоис рисовый пудинг. Эди бочком, потихоньку направился в прихожую.
— Я лучше пойду, Розмари, — сказал он. — Увидимся завтра.
Я бросила на него взгляд, который должен был высказать всю мою досаду от того, как всё вышло.
— А я пойду помогу маме, — сказала я. — Ей понадобятся полотенца, и много.
Пол в ванной был насквозь мокрым; мама спускала лишнюю воду из ванны и в то же время пыталась ликвидировать огромные лужи на полу.
— Папа с ума сойдёт, — сказала я, стаскивая с себя уже промокшие носки и стараясь игнорировать завывания Лоис, которые, как мне было известно, всего за пару минут могли достичь крещендо, то есть стать очень громкими.
— Да, ну а мы ему не расскажем, Рози. Я уверена, когда потолок на кухне просохнет, всё будет в порядке, и я всегда смогу как-нибудь подправить его, взяв немного шпаклёвки.
Маме нередко приходится «как-нибудь подправлять». Проблема в том, что она с головой уходит в то дело, за которое берётся, и нечаянно забывает про пирог в духовке, про воду в ванной или про кофе на плите.
— Думаю, с худшим мы справились, Рози, — выдохнула мама; её щёки порозовели от работы. — Приведу-ка сюда нашу мадам, пора ей принять ванну. Да и тебе, юная леди.
— Лоис! — крикнула я. — Ванна готова.
— О нет, ну из-за чего она снова ревёт? — Вид у мамы был измученный, так что я предложила, что схожу за Лоис да выясню, из-за чего такой шум. Я дошла до кухни: она, рыдая, стояла в дверях. Слёзы каскадом лились по лицу, глаза опухли; в руках она держала Би — свою плюшевую зайку.
— Ну что ты, Лоис, что стряслось?
— Я хочу рисовый пудинг!
— Вроде бы Фрэнсис собиралась тебе его дать?
— Собиралась! — заикаясь, прорыдала она. — И поставила его в микроволновку, но потом все побежали в прихожую и пропали, а я не могу доста-а-ать…
У меня застучало сердце.
— Куда они отправились, Лоис? Ты видела?
— Они бросили меня без рисового пудинга…
— Ладно, хорошо, я дам тебе пудинг, погоди.
Я как по льду проехалась по полу к микроволновке и включила её.
— Садись, я тебе принесу.
Должно быть, они прошли сквозь стену, куда же ещё. Могла ли Лоис что-то увидеть? Нужно было вытащить из неё информацию таким способом, чтобы она не начала капризничать. Как бы я хотела, чтобы Эди зашёл к нам чуть раньше! Он бы придумал, как подсмотреть, куда они уходят. Почему они скрылись так быстро? Словно по волшебству, я незамедлительно получила ответ на свой вопрос, услышав позвякивание ключа в замке.
ПАПА.
Я догадалась: они сбежали, потому что знали, что он скоро придёт домой. Я выдала Лоис её рисовый пудинг, и она жадно набросилась на него.
— Привет, пап, — окликнула я его, когда он начал подниматься по лестнице.
Затем я услышала приглушённые голоса родителей. Они нечасто скандалили. Папа говорит, что не устраивает сцен и что мама часто в конечном итоге спорит сама с собой. Однако сейчас это точно была настоящая ссора.
— Что здесь произошло, Рэй? На полу полно воды!
— Ванна перелилась.
— Боже милостивый, и ведь это уже не в первый раз. Ты не можешь быть чуточку внимательнее? Мы не можем допустить, чтобы на кухне провалился потолок.
— Тебе-то что за дело? Ты здесь и не бываешь.
— Что это значит?
— То самое и значит. Тебя вечно нет. А когда ты дома, то с тем же успехом можешь быть и на работе. Ты со мной едва разговариваешь. Ты даже не смотришь на меня. Я могу расхаживать, прикрывшись одним фиговым листом, а тебе будет наплевать. У тебя даже не нашлось ни капли желания поздравить меня с тем, что я получила работу.
— Это довольно несправедливо. Я просто шёл на собрание, когда ты позвонила, — объяснил папа.
— Ты всегда ПРОСТО чем-то занят, и меня от этого уже тошнит! Я делаю всё по дому, и от тебя мне нужно только чуточку благодарности, уважения. Я бы хотела, чтобы меня замечали. Вот и всё.
— Я стараюсь как могу. Я работаю допоздна. Я уже вымотался.
— Я тоже, Джон. Я тоже. Слушай, давай закончим. Мне нужно искупать детей. Лоис, Розмари! — пронзительно позвала она.
Мне было противно слышать, как родители ссорятся. Я могла физически видеть их гнев, их печаль, их разочарование. Папа был окружён серым. Его туча громыхала и трещала молниями, а иногда просто чернела — в зависимости от того, ощущал ли он злость или равнодушие. Вокруг мамы всё было багровым с огненно-красными отсветами, а потом этот цвет потух и стал грязно-серым. Смотреть на это было тягостно.
Когда мы стали подниматься по лестнице, я так погрузилась в свои мысли, что не сразу расслышала, что бормочет Лоис:
— Та тётя в зеркале была такой сердитой, ведь она как раз пила чай.
— Погоди, что ты сказала, Лоис?
— Вообще-то, — это сейчас было её любимое слово, и она вставляла его в речь ПОСТОЯННО, — я сказала, что тётя в зеркале была сердитая.
У меня перехватило дыхание, и я схватила её, остановившись на полпути наверх. Через перила нам было видно упомянутое зеркало.
— Она была в том зеркале? — сказала я, указывая на большое зеркало, висевшее в прихожей над батареей.
— Вообще-то да. Я видела, как Фрэнсис, мистер Фоггерти и дядя Вик разговаривали с ней, а потом прошли сквозь стену.
— Как они заставили женщину появиться в зеркале? Что они сделали?
— Ты мне больно делаешь, Рози. Отпусти мою руку.
— Послушай, Лоис, если ты мне расскажешь, я сегодня дам тебе на ночь в кроватку своего коллекционного медведя и разрешу поиграть на детском планшете. Давай, пожалуйста, постарайся вспомнить.
— И с твоей куклой Лол тоже можно поиграть?
Я вздохнула. Моя сестра умела торговаться.
— Да, ладно.
Лоис сделала паузу — думаю, для пущего эффекта. Она всегда умела нагнетать обстановку, маленькая артистка.
— Мистер Фоггерти просто нажал что-то под зеркалом и три раза произнёс: «Арадия».
— Ты уверена, Лоис? Звучит так, будто ты только что выдумала это слово.
Лоис отмахнулась от меня:
— Вообще-то да, и я хочу в ванну. Ма-а-а-а-ма!
Я пропустила её в наполненную паром, запотевшую ванную комнату с блестящим влажным полом. Мама сидела на закрытой крышке унитаза. Она распростёрла объятия навстречу Лоис. Вид у неё был измученный.
Всё, что мне оставалось, — снова и снова вполголоса бормотать это слово:
Арадия.
Арадия.
Арадия.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Розмари. Булавки и приворотное зелье» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других