Давным-давно Итала Карузо, полицейская «королева», управляющая разветвленной коррупционной сетью, была вынуждена посадить человека, которого ложно обвинили в том, что он похитил и убил трех девушек-подростков. Спустя тридцать лет случается новое похищение — и жертва, шестнадцатилетняя Амала, понимает, что вряд ли выберется живой, если не найдет способа сбежать самостоятельно. Амалу, впрочем, ищут. Ее ищет Франческа Кавальканте, сестра ее матери, адвокат, которой тридцать лет назад не удалось уберечь невиновного от тюрьмы, — и сейчас она подозревает, что серийный убийца, оставшийся тогда на свободе, вновь взялся за дело. А еще Амалу ищет некто Джерри, любитель собак и обладатель крайне разносторонних познаний в самых неожиданных областях, вроде бы просто израильский турист, который, однако, примчался в Италию, едва стало известно о новом похищении, и готов на все, чтобы спасти девушку. Даже на убийство. Сандроне Дациери — прославленный итальянский автор триллеров и нуаров, бестселлеров, которые с большим успехом издаются в тридцати странах. «Зло, которое творят люди» — его новый роман, и здесь будет все то, чего мы ждем от триллера: страшные тайны, погони за призраками, обманные ходы, незабываемые персонажи — а если нам очень повезет, быть может, в финале даже восторжествует справедливость, хотя гарантий, конечно, нет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зло, которое творят люди» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Охота. Наши дни
После очередной отвратительной ночи в доме Танкреда Франческа ворвалась в контору невыспавшейся и во вчерашней одежде: если бы она заехала к себе в квартиру, у нее не хватило бы сил выйти оттуда. В ее отдельном туалете на работе имелся маленький гардероб как раз для таких чрезвычайных случаев, и она собиралась переодеться там.
Франческа зигзагами пронеслась между столами в open space[21], кивая в ответ каждому, кто хотел с ней поговорить, и направилась прямо к столу Самуэле, который с обведенными усталостью глазами стучал по клавиатуре.
— Ты что, спал здесь? — удивилась она.
— Доброе утро, госпожа адвокат. Нет, я всю ночь работал у себя дома.
— Чем вызван такой похоронный тон? Ты что-то нашел или не нашел ничего?
— К сожалению, первое.
Желудок Франчески сжался.
— Зайди ко мне минут через десять.
Когда Самуэле явился в кабинет, она уже переоделась в чистое и сидела за письменным столом, добавляя в чай капельку коньяка. Кипа документов, ожидающих ее рассмотрения, настолько выросла, что отбрасывала тень.
— Хочешь? — спросила Франческа, покачивая бутылкой.
— Рановато для меня.
— В обычных обстоятельствах и для меня тоже, но, знаешь ли, у меня был дерьмовый день. Очень долгий дерьмовый день, хотя еще всего десять утра.
— Есть новости о вашей племяннице?
— Нет. Итак, я слушаю. Кто эта жертва?
— Возможная жертва.
— Возможная жертва. Ясно, продолжай!
— Ее зовут — или звали — София Вулло. На момент исчезновения ей было семнадцать лет.
— Когда она пропала?
— Чуть больше года назад. Но странность в том, что это случилось ровно через тридцать три года после похищения Кристины Мадзини, которую тогда считали третьей жертвой Контини.
— Девушки пропадают почти каждый день.
— Вулло — особый случай. Она жила в Понте-дель-Олио, в провинции Пьяченца.
— Я знаю, где это. Я здесь родилась.
«…А переродилась в Англии», — всегда добавляла она, рассказывая о себе лондонским друзьям. Теперь она начала задаваться вопросом, было ли это когда-нибудь правдой.
— Простите. — Самуэле потянулся к очкам, но одернул себя. — Не знаю, что случилось с ее родителями, но жила она в приюте для несовершеннолетних. И училась в одной школе с вашей племянницей.
На этот раз Франческа слегка вздрогнула.
— И ты говоришь мне это в последнюю очередь?
— Вы приводите меня в замешательство. По сути, как и вся эта история.
— Как ты узнал, что они вместе учились?
— Помните, старшеклассники из школы Амалы приходили на экскурсию к нам в контору? Вы тогда как раз вернулись в Италию.
— Сколько там было ребят, человек сто?
— Чуть меньше. Среди них была и София.
— И ты запомнил ее? Ты, случайно, не андроид?
— Нет, но меня посадили проверять пропуска. И эта девушка особо подчеркнула, что она тезка Софи Лорен. «Только я красивее», — заявила она. В общем, она мне запомнилась.
— Если бы такие замечания о несовершеннолетней девочке отпускал кто-то другой, я бы забеспокоилась. Но ты — это ты.
— Вы ведь в курсе, что я гей? — ответил Самуэле, покраснев. — Да и вообще с тех пор я ни разу о ней не думал, пока не наткнулся на ее имя в архиве.
— У тебя хорошая память.
— Вы сообщите об этом окружному прокурору Металли?
Франческа понюхала остатки чая и пришла к выводу, что, приправленный алкоголем, он ей не нравится.
— Мне все еще кажется, что этого маловато, чтобы его убедить.
— Вы могли бы попытаться…
— Если ты уверен, я позвоню ему. Я знаю, что ты не станешь меня обманывать: ты уверен, Самуэле? — Парень не ответил, и Франческа устало кивнула. — Вот видишь. Найди мне приют, где жила эта бедняжка.
Джерри проснулся еще до рассвета, и собаки вскочили вместе с ним, за исключением Заина, трехлапого метиса, который лениво наблюдал за хозяином с кровати. Взгляд у пса был немного мутным.
Джерри принял душ под струей воды, которая скорее капала, чем текла, и надел старый мятый халат, найденный в доме. Потом позавтракал вместе со стаей — воздушный рис для всех, кофе американо только для него — и полистал новости на айпаде. Наконец проверил, не пропадали ли в окрестностях девушки, чьи инициалы совпадали с инициалами, обнаруженными им в фургоне. Вскоре он наткнулся на имя семнадцатилетней девушки, пропавшей немногим больше года назад: София Вулло.
Заина вырвало воздушным рисом. Джерри вытер лужу, погрузил стаю в машину, надел кипу и нанес очередной визит ювелирам. Иммануил, похоже, не удивился при виде него, но утратил самообладание, когда Джерри положил на верстак фильтр.
— Я благословляю твое присутствие, брат, но рядом есть автосервис.
— Да благословит Господь тебя и твою семью, но мне нужны вы. Мне необходимо узнать, что внутри: частицы, семена, земля… И если получится, также датирование находок.
— Какое датирование? Радиоуглеродное?
— Геологическая эпоха меня не интересует — только очередность попадания в фильтр.
Иммануил натянул перчатки и повертел коробку в руках.
— Если фильтр внутри такой, как я полагаю, то он состоит из слоев волокна с электростатическим зарядом. Когда один слой переполняется, новые осадки оседают поверх него и так далее.
— Значит, в центре находятся самые старые.
— К сожалению, это зависит также от размеров частиц, потому что самые мелкие обычно повторяют контуры волокон, а крупные остаются на поверхности. Если Господь мне поможет, возможно, я смогу дать тебе какие-то существенные сведения, но не слишком на это рассчитывай.
— Да направит Бог твои руки.
— Тебе нужно что-то еще?
— Как добраться до Понте-дель-Олио?
Путь оказался недальним. Приют для несовершеннолетних, где жила София Вулло, походил на одну из тех пригородных вилл, которые строят как по шаблону — с крыльцом, небольшим садиком и ярко-красной крышей. Впрочем, это здание в три раза превышало размер подобной виллы и обладало налетом госучреждения, гасившим всю радость.
Собрав волосы на затылке и расчесав бороду, Джерри гулял перед входом с Алеф на поводке, пока ему не удалось завязать разговор с одной из воспитанниц. Несмотря на слегка бродяжническую внешность, он был привлекательным мужчиной, и его стиль в духе «Into the Wild»[22] производил впечатление, особенно на юных девушек — в данном случае на изящную семнадцатилетнюю брюнетку по имени Патриция, с большими глазами, подведенными карандашом, и следами прыщей, замазанными тональным кремом. Джерри повел ее угоститься пиццей в закусочную неподалеку от приюта, усадив под зонт с рекламой мороженого и представившись журналистом израильского общественного телеканала «Кан».
— Я ищу интересные сюжеты, — сказал он. — По справедливой цене.
— А твои представительские расходы включают напитки? — спросила Патриция.
— Be my guest[23].
— Тогда я возьму спритц[24].
Джерри заказал себе пива. Пицца, жирная и поэтому аппетитная, прибыла сразу после напитков. Половину съела Алеф.
— Какие сюжеты тебя интересуют? — спросила Патриция, потягивая через соломинку коктейль.
— Например, история Софии Вулло.
Она окинула его не по годам взрослым взглядом:
— А ты точно журналист? Потому что я не знаю, кому может быть не наплевать на Софию.
Джерри положил под салфетницу четыре купюры по пятьдесят евро.
— Мне. Что тебе известно о ее побеге?
Девушка уставилась на деньги:
— Я могу их взять?
— Если ответишь.
— София сбежала в прошлом году. Она уже не раз удирала, но раньше никогда не пропадала надолго.
— Куда, по-твоему, она отправилась?
— Мне она ничего не говорила. Может, пришлет мне открытку, чтобы я к ней приехала. Как в «Побеге из Шоушенка»[25].
— Она забрала с собой свои вещи?
— Только то, что было у нее в сумочке. Но тут нет ничего странного. Когда ты сбегаешь, твое барахло убирают на чердак, а когда возвращаешься — отдают обратно. Лично я думаю, что она вернется, когда ей исполнится восемнадцать, чтобы ее не могли здесь удержать. Я имею в виду, не то чтобы нас привязывали к кровати, но мы все находимся здесь по предписанию какого-нибудь судьи… и случается всякая фигня.
Джерри бросил Алеф последний кусок пиццы.
— Расскажи, как это случилось.
— Да особо и рассказывать нечего. Она ушла и не вернулась.
— В котором часу?
— Разве ж я помню…
Джерри забрал деньги и сунул обратно в карман.
— Если ты ничего не знаешь, ты мне не нужна. Считай, что я просто угостил тебя обедом.
— Черт, да погоди ты. Об этом никто не должен узнать, и, если что, я ничего тебе не говорила.
— Я уже забыл, кто ты такая. — Джерри снова выложил деньги на стол.
— Ночью можно выйти, не потревожив сигнализацию. Когда меняют код, кому-нибудь из нас всегда удается его заполучить.
— И София это сделала.
— Да, и улизнула около полуночи.
— У нее было назначено свидание?
Патриция смущенно поерзала на стуле, затем отошла, чтобы попросить у официанта сигарету, и снова села.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зло, которое творят люди» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других