Джаз-з-з-з-з-з! Сумасшедший джаз, который никогда не умрет, «музыка черных», как презрительно его называли те, кому не повезло состариться раньше времени. Но, на минуточку, «черные» — это Дюк Эллингтон и Элла Фицджеральд, Луи Армстронг и Чарли Паркер, Майлз Дэвис и Сидни Бечет… Да, в Швеции тоже был джаз, а самая яркая звезда периода свинга — Повел Рамель. Поет он, конечно, на любителя, но настроение поднимает точно.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце джаза» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10
Это замечательная идея.
Ее отец просто ничего не понимает. Он расстроен. Это слышно по тому, как он произносит «в» вместо «б», и видно по тому, как меняется выражение его лица.
— Что скажешь? — восклицает он, и его всегда спокойные глаза кажутся бешеными. — С кем ты связалась?
— Я же говорю, что это друг. Хоть он и старый.
— Я не разрешаю тебе больше беседовать с тем человеком. Ты меня поняла? В следующий раз, когда он захочет с тобой заговорить, ты скажешь: «Нет, к сожалению, мой папа не разрешает нам больше встречаться». Все понятно?
Стеффи переполняется гневом, из глаз льются слезы.
— Да что ты понимаешь? — кричит она.
— И о поездке с ним в Карлстад не может быть и речи.
С Эдуардо Эррерой бесполезно что — либо обсуждать. Даже непонятно, как они могут быть родственниками, когда она способна так много понять, а он — ничего. Стеффи хочет крикнуть «Но!», как это обычно делает Джулия, однако решает не опускаться так низко.
Вместо этого она закрывает дверь как можно плотнее и ложится на кровать с гитарой. Переходит от A к D, потом к E и снова возвращается к D. Синкопы на каждой второй сильной доле и иногда — шагающий бас с полутонами. Ей нужно отправиться в джаз-клуб. Любой, у кого есть уши, понял бы это. И ей нужно пойти туда с Альваром.
Дверь открывается без стука. Из-за охватывающего ее гнева Стеффи позволяет себе посильнее ударить по D. К своему невольному восторгу, она обнаруживает, что это звучит как слэп[18]. Однако в комнату входит не Эдуардо Эррера.
— Папа вне себя от злости, — говорит Джулия, прислонившись к стене. — Потому что ты хочешь поехать в Карлстад с этим чуваком.
Стеффи вздыхает и снова бьет по басу, чтобы сделать слэп; звук эхом разносится по комнате.
— Это даже не парень.
— Я знаю. Это что-то отвратительное. Папа, избегая подробностей, говорит про «этого человека».
Джулия точь-в-точь имитирует произношение папы. Звучит забавно, и Стеффи почти улыбается.
— Это даже никакой не ботаник. Это просто старичок.
— Вот — вот, и это же еще ужаснее. Скажи, ты ведь знаешь, что однажды Фанни чуть не изнасиловали?
Нет, Стеффи не знала об этом.
— В любом случае не Альвар, — говорит она.
— Откуда тебе знать? Ты же не знаешь, чем все закончится, если будешь вести себя так и дальше.
— Он очень стар, постарше наших бабушки и дедушки. Он живет в «Сольхеме» и слушает свой граммофон. Вот почему.
Джулия приподнимает брови. Выражение ее лица делается скептическим и удивленным одновременно.
— В «Сольхеме»?
Стеффи кивает и закрывает глаза, не обращая внимания на то, что только что «сдала» Альвара. А Джулия громко смеется — ничего себе, сестричка тусуется в доме престарелых! Когда она уходит, Стеффи снова репетирует слэп. Лучше всего он звучит на Е, но она пробует и на других струнах.
Через две минуты в дверь стучат. В семье Эррера никогда не будет покоя. Входит папа с задумчивым лицом.
— Этот человек… — говорит он. — Джулия сказала, что он пенсионер?
— Мгм.
— Из «Сольхема»? Совсем старый?
Стеффи проводит пальцами по струнам, не играя.
— Насколько я знаю, ему было семнадцать в сорок втором году.
Папа кивает, подсчитывая возраст в уме. Потом садится рядом с ней и похлопывает по гитаре.
— Я все неправильно понял, — говорит он совсем другим тоном. — Но все же я не понимаю, как ты оказалась в «Сольхеме»? Разве ты не слишком молода для всего этого?
Он подмигивает ей. Папа всегда отпускает неудачные шуточки, хотя Эдвин все еще думает, что они смешные.
— Я просто развита не по годам, — говорит Стеффи. — Вот меня и поместили туда.
Папа смеется и взъерошивает ей волосы.
— Стефанита. Могу ли я поговорить с этим загадочным человеком? Тогда посмотрим.
Стеффи улыбается, когда он встает, и тут же начинает переходить от A, D, E и снова к D.
Прежде чем закрыть дверь, папа оборачивается.
— Можешь поблагодарить свою сестру.
Когда Стеффи и ее отец приходят в дом престарелых, Альвар не открывает им дверь. Стеффи стучит снова, чуть посильнее, на случай если он спит. Но дверь закрыта, и через замочную скважину не слышен джаз.
Папа смотрит на нее.
— Может, нам поискать медсестру?
Стеффи тоже так думает.
— Есть тут одна добрая…
— Только одна?
— А еще может случиться, что мы встретимся со Свеа… Эта Свеа немного не того.
Стеффи строит подходящую гримасу, а папа понимающе кивает:
— Ты знаешь это место.
— Ну, немного…
Первая медсестра, которую они встречают, не самая доброжелательная в представлении Стеффи. Но на этот раз женщина улыбается и протягивает руку папе. Когда они спрашивают об Альваре, она указывает им на столовую.
— Но он ничего не говорил о визите, — настораживается она, и папа отвечает, что Альвар мог об этом просто забыть.
— Да, тут такое случается, — кивает медсестра, и папа смеется.
Они находят Альвара в углу столовой. Он сидит за столом в компании старушек, но, увидев Стеффи, сразу встает, как если бы она была очень важным гостем. И тут старушка в сером, сидящая к ним спиной, оборачивается и протягивает в сторону Стеффи костлявый палец, искривленный подагрой.
— Ты, — шипит она, но на этот раз Стеффи не пугается.
— Это Свеа, — шепчет она папе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце джаза» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других