Роман «Маяк Старого Галса» – третья книга трилогии «Приключения Торбеллино». Восемнадцатилетний герой живет в стране, которой правит жестокий диктатор. Торбеллино – связной отряда повстанцев. Сыщики шефа тайной полиции Рабиозо сбились с ног, охотясь за ним. На долю юноши выпадает много приключений и суровых испытаний. Любимая девушка Джой и верные друзья всегда придут ему на помощь. Мужество, сила и ловкость помогают ему избежать множество хитроумных ловушек, расставленных врагами…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маяк Старого Галса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 9. Особняк на Улице Желтых Ирисов
Торбеллино еле дождался утра, ему не терпелось выбраться из дворца и немедля обо всем рассказать Ферри. Задача выполнена: он нашел лабораторию злого гения.
Когда утром раздалось знакомое цоканье подков тяжеловозов, которыми управлял Канаро, он чуть не свалился с дерева от радости. Для него в данную минуту не было ничего приятнее и роднее этих звуков. Теперь главное — осторожно спуститься с дерева, незаметно пробраться в одну из повозок и спрятаться в пустой бочке.
Он улучил минуту, когда Канаро остался перед складом один, а грузчики и дворецкий исчезли внутри. Стремглав выскочил из укрытия и бросился к спасительную фургону. Канаро чуть не лишился чувств, когда увидел «черта», выпрыгнувшего прямо на него из-за живой изгороди. Водовоз, придя в себя, крепко выругался, потом забрался за перемазанным сажей Торбеллино под тент и закрыл бочку крышкой.
Через час Канаро, покинув территорию дворца, отчитывал «черта», уютно обосновавшегося в одной из пустых бочек.
— Эх, такую замечательную бочку испортил! Теперь ее отмывать замучаешься!
— Канаро! Клянусь, я сам ее отмою! Только, пожалуйста, не ругайся, — взмолился Торбеллино.
— Да я не из-за этого ругаюсь.
— А из-за чего?
— Напугал ты меня до смерти. Я сроду ничего не боялся в жизни. А тут перепугался, как мальчишка.
— Ты серьезно?
— Не веришь? У моего отца спроси, он подтвердит, что его сын никогда и ничего не боялся!
— Ну, прости! У меня и в мыслях не было тебя напугать. Это произошло чисто случайно.
— Да ладно уж, живи! — смилостивился добродушный Канаро, выпуская «черта» из бочки на свободу.
Появление перемазанного сажей Торбеллино в цветочном магазине было встречено неоднозначно.
— Ты откуда такой веселый и чумазый свалился? — спросил Ферри, с любопытсвом глядя на перепачканного с ног до головы юношу. — Надоело в типографии работать, в трубочисты нанялся, что ли?
— А вот догадайся с трех раз! — весело рассмеялся Торбеллино.
— Вижу, светишься как жених! Наверное, Джой приехала с Венто на мотоцикле? Ведь так? — выдвинул одну из версий руководитель «пятерки».
— Нет, не угадал. Не угадал.
— Может, ты клад нашел? Только вот почему с ног до головы в саже, не совсем понятно.
— Может и клад. Сдаешься?
— Сдаюсь. Рассказывай, не томи.
— Ферри, я нашел ее!
— Не понял, ты о чем?
— Не поверишь! Я нашел лабораторию Доктора Энви!
— Хватит шутить, фантазер! — отмахнулся Ферри.
— Я не шучу! Я серьезно! Не веришь?
— Как ты мог ее найти, если она где-то запрятана во дворце?
— Глубоко ошибаешься, дружище! Она вовсе не во дворце!
— А где же тогда?
— В пяти шагах от нашего магазинчика, на Улице Желтых Ирисов! В старинном особняке, подаренном правителем доктору Энви, — ошарашил шефа перемазанный сажей юноша.
— Как ты об этом узнал?
— От Энви.
— От Доктора Энви?
— От него самого. Я был вчера во дворце и случайно подслушал разговор плешивого ученого с Трайдором.
— Ты был во дворце? Как ты туда проник? — удивленный Ферри захлопал глазами.
— В бочке. Канаро помог.
— Опять самовольничаешь, Торбеллино? Почему со мной не посоветовался?
— Ты бы все равно не разрешил.
— Конечно, не разрешил соваться в логово злейшего врага, — недовольно проворчал шеф.
— Ну, вот видишь! И мы бы никогда не узнали, где находится лаборатория живодера Энви. Ты же сам говорил, что ее необходимо разыскать и постараться уничтожить то, над чем там работает этот сумасшедший ученый.
— Говорил. Но я сторонник оправданного риска, просчитанного до мелочей.
— И что нам теперь делать, Ферри?
— Особняк на Улице Желтых Ирисов я знаю, место там тихое, уединенное. То, что нам надо. Необходимо понаблюдать за ним. Узнать, охраняется ли особняк, сколько охраны, часы ее смены, кто еще обитает в нем кроме Энви. Одним словом, собрать как можно больше полезной информации.
Тут неожиданно в комнату просунул голову проголодавшийся Гарри, которого Жанна посылала с корзинами цветов на рынок.
— Ба! Торбеллино! Ты чего такой чумазый? — воскликнул он, открыв от удивления рот.
— Гарри, побудь пока в магазине с Жанной, у нас тут важный разговор.
— А как же обед? — разочарованно протянул толстяк, застряв в дверях.
— Потом, Гарри, потом! — сказал недовольный Ферри, выпроваживая незваного гостя из помещения.
— А может нам похитить доктора, и делу конец? — предложил наш герой, выжидательно уставившись на руководителя.
— Не надо никого похищать, ты уже недавно похищал в Ноузгее. Сам чуть не попался и ребят из северного отряда чуть не загубил, — рассердился Ферри. — Как только мы будем располагать необходимой информацией об Энви и охране особняка, мы постараемся проникнуть в него и сделаем так, чтобы лаборатория больше не смогла существовать. И, пожалуйста, никакой больше самодеятельности! Ты меня понял?
Несколько дней Торбеллино по заданию Ферри следил за «гнездом» Доктора Энви. Фасадом двухэтажный старинный особняк выходил на тихую Улицу Желтых Ирисов, с трех сторон он был окружен высоким каменным забором, за которым раскинулся старый заброшенный парк. Дом охраняли восемь стражников, посменно меняя друг друга. Двое постоянно находились у входа, остальные прохаживались вдоль стены.
«Как же пробраться в логово Энви? — ломал голову наш герой. — Если только через забор, пока часовые не видят. Спрятаться в заросшем парке. А дальше что? На всех окнах надежные железные решетки. Их не перепилишь. Прямо крепость неприступная».
Неожиданно из особняка вышел высокий неуклюжий мужчина в сюртуке фиолетового цвета.
«Ба! Да, это же туповатый громила Руин! Тот, что отвез его на корабль, который доставил на каторгу, — опешил юноша, узнав слугу Доктора Энви. — Как бы не попасться ему на глаза, а то можно снова загреметь на Остров Зеленый Ад».
Торбеллино надвинул на брови шляпу, чтобы Руин не узнал его. Но слуга прошел мимо юноши, не видя молодого человека в упор. Ему было не до прохожих, попадавшихся на пути. Его мысли витали далеко, он только что вырвался из-под строгого контроля хозяина, и ему не терпелось найти уютный кабачок и крепко выпить. В одной руке у него был кожаный саквояж, Доктор Энви командировал слугу в Фиолетовый Замок за кое-какими важными бумагами, впопыхах оставленными перед отъездом в Бельканто. Руин спешил: ему необходимо было успеть на дилижанс, а до дилижанса где-нибудь «промочить горло».
Торбеллино подождал, пока Руин не удалится на безопасное расстояние, и последовал за ним. Через пару кварталов громила остановился как вкопанный у трактира «Сломанная подкова» и через мгновение исчез в дверях питейного заведения.
«Это надолго, — с грустью подумал юноша, который знал о пагубном пристрастии Руина к выпивке. — Придется торчать тут неизвестно сколько».
Но наш герой на этот раз здорово просчитался. Не прошло и десяти минут, как на горбатом крылечке трактира появилась знакомая багровая рожа подвыпившего Руина. Торбеллино можно было не прятаться в тень, все равно слуга Доктора Энви уже ничего не видел вокруг, он шел к станции дилижансов на автопилоте. Руин успел тютелька в тютельку на последний дилижанс, направлявшийся в Веер-Блу.
«Отлично! — подумал Торбеллино. — Выходит, Доктор Энви остался в доме совершенно один, это значительно упрощает нашу задачу. Теперь главное — дождаться, когда Энви не будет дома, и найти способ проникнуть внутрь. Надо срочно посоветоваться с опытным Ферри, может, у него возникнут какие-нибудь соображения на этот счет. Эх, сейчас бы сюда Сан-Сана, уж он бы точно нашел способ, как проникнуть в охраняемый стражей особняк».
Юноша так был занят своими мыслями, что абсолютно не слышал позади цокота копыт, пока вдруг не прозвучало за спиной змеиное шипение.
Удивленный Торбеллино резко обернулся. Перед ним на гнедых конях восседали трое рэдперосов. Двоих из них он сразу узнал и обрадованный бросился к ним. Это были его старые друзья, подросток Айви (Ловкая Пантера) и Веселый Бобр, которого он когда-то спас от разбойника Малбено. Третий рэдперос, рослый крепкий воин, был ему незнаком. Охотники спешились и обняли своего друга.
— Айви! Веселый Бобр! Как вы здесь оказались?
— Не Айви, а Ловкая Пантера, — поправил его подросток.
— Извини, брат! — смутился юноша. — Совсем запамятовал.
— На ярмарку приехали, привезли выделанные звериные шкуры и изделия наших женщин.
— А где же они?
— Мы лагерем встали на равнине недалеко от города, там и оставили груз под присмотром товарища. Были на рынке, приглядели место для своего товара. А ты куда направлялся?
— Вот вас увидел, теперь и не помню, из головы все вылетело!
— Едем с нами, Белый Брат. Одинокий Волк будет рад тебя видеть.
— Одинокий Волк здесь? Вот здорово!
— Забирайся на моего коня.
Торбеллино, не раздумывая, устроился за спиной Ловкой Пантеры, и группа всадников галопом поскакала в сторону городских ворот.
На пологой зеленой возвышенности рэдперосы разбили временный лагерь: соорудили из жердей и шкур жилище, отгородили загон для лошадей. Посередине площадки горел костер, за которым присматривал Одинокий Волк. Судя по его доброй улыбке и крепкому мужскому рукопожатию, он очень обрадовался дорогому гостю.
После сытного обеда, рэдперосы закурили трубки и стали вспоминать, как вызволяли Торбеллино из форта Теруро.
— Если бы не ловкость Айви, я, наверное, никогда бы не выбрался из проклятого форта, — сказал юноша, расположившись на разостланной на траве медвежьей шкуре.
— Неудивительно. Ловкая Пантера самый лучший и бесстрашный скалолаз в племени, — отозвался Веселый Бобр. — Ему нет равных. Он может по любой отвесной стене забраться.
— По любой отвесной… — пробормотал задумчиво Торбеллино и удивленно уставился на подростка.
«А ведь Айви не хуже Сан-Сана!» — промелькнула у него вдруг мысль.
— По любой! Не веришь? — сказал Айви, обратив внимание на странный взгляд друга.
— Верю, конечно, верю! Иначе не находился бы сейчас с вами у костра, а томился бы в темнице у коменданта Брицоне.
Потом они начали вспоминать, как им удалось вырвать бедного Макото из рабства номадов.
— Тогда нам повезло, если бы мы задержались на какие-нибудь полчаса, нас бы догнали кочевники и жестоко расправились с нами.
— Это уж точно, у них кони намного выносливее наших, — согласился с другом Веселый Бобр.
Охотники, выкурив по трубке, занялись дальнейшим обустройством лагеря. У костра остались лишь Торбеллино и юный рэдперос.
— Вижу, брат, тебя что-то гложет внутри, — сказал подросток, внимательно глядя на юношу. — Расскажи, станет легче.
— Айви, мне нужна твоя помощь, — выдал Торбеллино. После некоторых раздумий фрид все-таки решился привлечь к опасной операции маленького скалолаза.
— Брат, помни, я всегда готов оказаться рядом и защитить тебя, — последовал незамедлительный ответ юного рэдпероса.
— Понимаешь, мне необходимо проникнуть в логово заклятого врага. Но для этого надо незаметно забраться по стене на крышу хорошо охраняемого дома.
Торбеллино во всех подробностях изложил свой план Ловкой Пантере.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маяк Старого Галса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других