Роман «Маяк Старого Галса» – третья книга трилогии «Приключения Торбеллино». Восемнадцатилетний герой живет в стране, которой правит жестокий диктатор. Торбеллино – связной отряда повстанцев. Сыщики шефа тайной полиции Рабиозо сбились с ног, охотясь за ним. На долю юноши выпадает много приключений и суровых испытаний. Любимая девушка Джой и верные друзья всегда придут ему на помощь. Мужество, сила и ловкость помогают ему избежать множество хитроумных ловушек, расставленных врагами…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маяк Старого Галса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Ноузгейский теннис
Вот и Ноузгей, издали похожий на огромный благоухающий букет цветов. Торбеллино с щемящим чувством подъехал к знакомому домику на Улице Кипарисов, увитому плющом и яркими цветами. Соскочил с седла и дернул за шнурок колокольчика, висевшего над калиткой. Ждать пришлось недолго. Калитка распахнулась, перед юношей стояла Мама Джульетта. Пожилая женщина с удивлением смотрела на охотника-рэдпероса, державшего под уздцы гнедого коня. Карезо сразу узнал юношу и с радостным лаем бросился к нему, напугав проявлением взрыва эмоций бедную лошадь.
— Корезо, негодник!
— Мама Джульетта, — тихо сказал юноша.
— Торбеллино, сынок! — женщина всплеснула руками и, раскрыв объятия, бросилась к нему. Слезы рекой полились у нее из глаз. — Вернулся!
— Мама Джульетта, ну что вы? Не плачьте. Я же живой и невредимый.
— Это я от счастья, дорогой мальчик. Ну, пойдем же скорее в дом, чего мы тут стоим. Если бы ты только знал, как я тебя ждала и волновалась. А Макото как будет тебе рад. Не было дня, чтобы мы о тебе не вспоминали.
— Какая-то подозрительная суета в городе, — сказал Торбеллино, усаживаясь за обеденный стол, накрытый, как обычно, в саду под раскидистыми яблонями. — Случилось что-нибудь? Полицейских кругом видимо-невидимо, на каждом углу маячат.
— Так это же готовятся к очередному визиту Трайдора, — отозвался Макото, уплетая пирожок.
— Что он у вас в городе позабыл? Парусная регата давно закончилась.
— А про Ноузгейский теннисный турнир ты разве не слышал? — живо откликнулась Мама Джульетта. — Тут несколько раз в год проходят теннисные турниры, каждый раз такой грандиозный праздник затевается. Народ со всей страны к нам съезжается.
— Турнир говорите… — задумчиво промолвил Торбеллино, что-то соображая.
— Ежегодный турнир в это время года. Тут наедет столько гостей и свиты, будь здоров. Поэтому, дружище, и полиции видимо-невидимо нагнали!
Утром Торбеллино отправился в булочную за хлебом и на Старом Мосту, где рыбачили мальчишки, неожиданно столкнулся лицом к лицу с Тимидо и Северо.
— Северо! Тимидо! — радостно окликнул он друзей.
Встревоженные связные в недоумении уставились на молодого рэдпероса, который восседал на гнедом коне.
— Чего, черти, глазами хлопаете? Не узнаете? А еще друзья называется!
— Торбеллино!
— Черт, напугал! — с облегчением выдохнул Северо.
— А ты как сюда попал? — поинтересовался Тимидо. — Тебя каким ветром в Ноузгей занесло?
— В гости к другу приехал. А вы какого лешего тут забыли?
— Мы по заданию Моряка Велы.
— Налаживали связь с моряками эскадры. Сегодня собираемся обратно в горы, — уточнил Тимидо, сдвигая соломенную шляпу на затылок.
— Какие горы? Вы в курсе, что в Ноузгее через два дня турнир по ноузгейскому теннису? — обрушился на приятелей Торбеллино.
— Ну и что?
— Как что? Приедет сам Трайдор! Понимаете, куда я клоню?
— Погоди, погоди, я, кажется, понял твою мысль, — оживился Северо. — Ты предлагаешь его отловить прямо на турнире?
— А почему бы и нет! Мне кажется, лучше момента и не придумать.
— По-моему, это безумная идея воспаленного мозга, — скептически отозвался Тимидо.
— Слишком опасно, дружище. Уж больно много полиции понаехало, — добавил Северо, не веря в затею юноши.
— Чудаки! Вот именно этим и надо воспользоваться, — продолжал развивать свою мысль молодой фрид. — Никто и не предположит, что может что-то случиться с диктатором при таком огромном скоплении охраны.
— Может, ты и прав.
— Ну и как ты собираешься его похитить? — спросил Тимидо.
— Пока еще не знаю. Надо посидеть и сообща подумать. Глядишь, чего-нибудь и придумаем.
— Честно сказать, я в эту сумасбродную идею не верю, — сказал Северо, потирая широкий лоб. — Чтобы из-под носа у охраны и свиты похитить Трайдора.
— Он же все время будет у них на виду. Я тоже думаю, что это гнилая затея, — поддержал друга Тимидо. — Один он может оказаться только в одном случае, если направится обедать или в туалет.
— Вот в туалете его и надо вязать.
— И кляп в рот, чтобы не орал! — весело рассмеялся Северо.
— А дальше? Что с ним связанным делать? — не унимался Тимидо, подвергая идею юноши сомнению.
— Дальше в мешок и через окно, — сказал, как отрезал, Торбеллино, уверенный в успехе предстоящей операции.
— А как мы попадем на турнир? Правительственная трибуна надежно охраняется. Там одних агентов до черта, — поинтересовался Тимидо. — Посторонним, сам знаешь, туда хода нет.
— Под видом мусорщиков пройдем и будем толкаться недалеко от туалетной комнаты, — сказал Торбеллино. — Ну, как вам моя заманчивая идея?
— А еще можно под видом полицейских агентов проникнуть, — вдруг выдал Северо.
— Агентов? — переспросил фрид.
— А почему бы и нет? Раздобудем черные сюртуки и шляпы, — продолжал развивать свою мысль Северо.
— А если на Восто нарвемся или на его носатого дружка Флари? — попытался умерить безграничную фантазию друга Тимидо. — Считай, сразу погорим!
— А мы прикинемся личными телохранителями диктатора, — не унимался фантазировать Северо.
— С нашим-то ростом? Смеешься? Какие из нас телохранители?
— А ты думаешь, что телохранители — это огромные верзилы? Запомни, чем ниже рост, тем ловчее человек. Телохранители всякие бывают.
— Ну, ладно, парни, ближе к делу, — прервал горячо споривших приятелей Торбеллино. — У нас в резерве всего два дня. За это время надо разыскать необходимую для дела одежду, как следует осмотреть туалет и просчитать все до мелочей, чтобы не было ни малейших сбоев. Думаю, двух агентов и одного мусорщика вполне хватит. Я готов быть мусорщиком, если вы не против.
— Возражений нет. С детства не люблю веником махать, — отозвался, брезгливо поморщившись, Тимидо.
— Что так?
— Матушка часто заставляла дома убираться. Я теперь от веника и швабры шарахаюсь, как от бешеной собаки.
За несколько дней до турнира вся округа вокруг Ноузгея была оцеплена усиленными сторожевыми постами, ни одна мышь не могла проскочить в город без тщательного досмотра и обыска. На трибунах спортивного стадиона маячили группы переодетых тайных агентов. Ложа правителя охранялась ротой гвардейцев. По городу шмыгала свора вышколенных полицейских, высматривая среди горожан подозрительных субъектов. Вот такие меры предосторожности предпринял Рабиозо, чтобы обеспечить безопасность пребывания в городе диктатора Трайдора.
Прошло два дня. Город стал похож на огромный яркий муравейник. Со всех уголков страны съехался народ посмотреть Ноузгейский теннисный турнир. Знаменитый турнир проходил три раза в год, в три этапа. Третий этап был решающим, в нем участвовали только спортсмены, которым удалось победить в двух предыдущих. Победителю третьего этапа вручался Большой Кубок турнира из рук самого Трайдора.
Когда перед началом турнира правитель с приветственным словом обратился к участникам соревнований, наши герои были уже на своих местах. Северо и Тимидо в сюртуках и шляпах фланировали недалеко от диктаторской ложи, а Торбеллино в синем фартуке мусорщика с веником и совком в руках усиленно делал вид, что героически борется с пылью в районе туалетной комнаты диктатора.
Выдался очень жаркий день. От солнечных лучей толпы зрителей на трибуне спасались под парусиновыми тентами, панамами, шляпами и летними зонтиками. Больше всех изнывали от жары, конечно, агенты, одетые в черные строгие сюртуки, и спортсмены. Северо и Тимидо скоро тоже пожалели, что вырядились в полицейских. Лучше было бы прикинуться разносчиками воды, которых крутилось великое множество в праздничной толпе, они обслуживали также и правительственную ложу. Спустя два часа «липовые агенты» потихоньку стали выдвигаться к месту задуманной операции, где Торбеллино в надвинутой на глаза кепке наводил веником лоск. Повстанцы встали по обе стороны двери, ведущей в туалетную комнату правителя.
— Все пока идет по плану, братцы. Жара нам только на руку. Клиент много пьет лимонада. Скоро он созреет, — донеслось до них со стороны «борца за чистоту», который крутился неподалеку с веником и совком.
На стадионе объявили перерыв.
В конце длинного коридора появилась плотная фигура Трайдора в белом мундире, в окружении группы телохранителей.
— Объявляю готовность номер один, — не поднимая головы, шепотом предупредил друзей юноша, продолжая усердно гонять веником пыль. Северо и Тимидо, облаченные в черные сюртуки, вытянулись в струнку, задрав подбородки вверх.
Диктатор, подойдя к туалетной комнате, сразу оценил служебное рвение агентов, стоявших на ответственном посту.
— Можете пока расслабиться, парни! Покурите, попейте минеральной воды, — сказал он, обернувшись к сопровождавшим его охранникам. — С такими ребятами, как эти орлы, я буду в полной безопасности.
Умиравших от жажды телохранителей не пришлось долго упрашивать, их как ветром сдуло, они мгновенно растворились в конце коридора в поисках освежающих напитков и ванильного мороженого, которым так славился Ноузгей.
Переодетые повстанцы услужливо распахнули двери перед диктатором.
Северо и Тимидо, как только диктатор исчез в одной из кабинок туалета, проникли внутрь помещения и защелкнули задвижку на дверце кабинки.
— Вот и все! Дело сделано! Зови быстрее Торбеллино!
Тимидо высунул голову из туалетной комнаты, чтобы позвать юношу, и открыл от удивления рот. По коридору, не оглядываясь, во все лопатки мчался Торбеллино. Его преследовала с громкими криками группа вооруженных военных.
— Северо! — окликнул Тимидо приятеля, захлопывая дверь.
— Что случилось? — спросил, оборачиваясь к товарищу, обеспокоенный Северо. — Где веревка, мешок и кляп? Где Торбеллино?
— Нам крышка! Его узнали! За ним погоня! Все сорвалось!
— Черт побери! Выходит, вся операция накрылась медным тазом!
— Делаем ноги, приятель! — бросил Тимидо, распахивая оконную раму.
— Эй! Кто там! Откройте немедленно! Что за глупые шутки!!! — Трайдор обнаружил запертую дверь и предпринимал настойчивые попытки выбраться наружу.
— Разбежались! — огрызнулся в ответ Северо.
— Сиди и не вякай, а не то получишь на орехи! — добавил Тимидо, покидая помещение через узкое окно вслед за другом.
Что же произошло с нашим Торбеллино?
Когда его товарищи исчезли в туалетной комнате диктатора, неожиданно в коридоре появилась группа офицеров во главе с тучным генералом Перфидо. Юноша начал усиленно наводить порядок, орудуя веником. И когда военные поравнялись с ним, он нечаянно смахнул весь лоск с сапога одного из офицеров.
— Негодяй!
Торбеллино получил такую звонкую увесистую оплеуху, что кепка слетела с головы. Он поднял глаза и встретился с разгневанным взглядом капитана Масино, мечущим молнии.
Офицер по особым поручениям на секунду опешил: в молодом мусорщике он неожиданно признал беглеца из форта Теруро, который испортил веселую охоту коменданту Брицоне и его друзьям.
— Вот, оказывается, где ты скрываешься?! — заорал удивленный капитан Масино, выпучив на юношу глаза.
Торбеллино, не раздумывая, швырнул веник и совок в физиономию военного и бросился наутек.
— Стой! Мерзавец! — завопил капитан Масино и, обнажив саблю, бросился вслед за молодым фридом. — Держите его! Это опасный государственный преступник!
На бегу беглецу удалось избавиться от длинного фартука, который ему страшно мешал, и от веревки с кляпом, спрятанные за пазухой. Пролетев стрелой коридор и свернув за угол, он через несколько секунд оказался на шумной трибуне, заполненной пестрой публикой. Чудом увернувшись и чуть не сбив разносчика минеральной воды, возникшего у него на пути, юноша помчался по узкому проходу в дальний конец трибуны в надежде затеряться в гуще зрителей.
В это время около правительственной ложи томились и изнывали от скуки и зноя сыщики Рабиозо, они ожидали появления Трайдора, который отлучился в туалетную комнату.
— Ну и жарища! В прошлый раз было гораздо прохладнее, — пожаловался Восто своему закадычному дружку, вытирая платком со лба выступивший пот.
— Угораздило нам с тобой попасть на этот, будь он не ладен, праздник. Сидели бы в Бельканто и в ус не дули, — ныл Флари. — Теперь придется несколько дней здесь околачиваться под палящим солнцем.
— Рабиозо приказал обеспечивать охрану, как будто без нас здесь не справятся, — согласился с коллегой хмурый Восто. Он терпеть не мог турниры по ноузгейскому теннису, да и Город Цветов тоже.
— Хотя, может, он и прав, наш директор. Тут кого только нет. Мало ли чего может случиться. Час назад в городе наткнулся на целую ораву вооруженных головорезов во главе с капитаном Малисиозо. От них все что угодно можно ожидать.
— А пирату чего понадобилось на турнире? Он в теннисе разбирается, как я в игре на кларнете.
— Лишний раз нарисоваться, напомнить правителю о себе.
— Дружище, взгляни-ка налево! Этот тип, случаем, не из наших клиентов? Не находишь, есть что-то знакомое в его облике, — Восто толкнул локтем в бок жующего ириски Флари и протянул тому театральный бинокль, которыми обычно снабжали для слежки полицейских агентов. — Или мне мерещится последнее время?
— Где?
— Да вон, по дальнему проходу пробирается. Видишь?
— Нет.
— Флари! Ты слепой, что ли? Да вон же! Всех локтями распихивает в стороны, будто спешит, — агент указал приятелю тростью нужное направление.
— Так это же… — воскликнул, чуть не поперхнувшись приторной ириской, носатый сыщик.
— Кто?
— Провалиться мне на этом месте! Если это не проклятый мальчишка Торбеллино! — вдруг заорал Флари, не отрывая глаз от бинокля. Сидевшие в правительственной ложе министры и высокие военные чины, что приехали с диктатором на турнир, испуганно вздрогнули и обернулись на его крик.
— Как Торбеллино?!
— Давай вперед, дружище! Мы должны его обязательно перехватить! На этот раз он от нас точно не уйдет!
Торбеллино с трудом протискивался по узкому проходу, но скрыться ему среди многоликой толпы так и не удалось. Он неожиданно нос к носу столкнулся с худощавым франтом в цилиндре. Их глаза встретились. Перед юношей стоял во всем своем великолепии капитан Малисиозо собственной персоной. Знаменитый пират был в белом фраке с иголочки и со скучающим видом направлялся в ложу Трайдора засвидетельствовать свое почтение диктатору. Его окружение составляли старые знакомые юноши: Чевалачо, Грозеро, Карапузо, Фрипоно, Карифано и Сардино. Беглец с разбегу врезался прямо в «грозу морей и океанов» и тут же перекочевал в мощные цепкие объятия морского волка, боцмана Грозеро.
— Торбеллино! Вот так встреча, вот так сюрприз! — радостно пропел капитан пиратов, не веря своим глазам. — Настоящий подарок судьбы! Парни, срочно возвращаемся на корабль! Тут нам делать больше нечего! Сегодня у нас на фрегате большой праздник! Будет красочный фейерверк и море шампанского!
— Надо ему связать руки, как бы не сбежал! — прогудел басом суровый боцман. — Уж больно он прыткий малый!
— У нас нет веревки! — откликнулся Плешивый Карапузо.
— А ремень у тебя, дуралей, на что в штанах! — рявкнул Грозеро и залепил пирату увесистый подзатыльник. — Давай его живо сюда!
— Слушаюсь!
Карапузо, тяжко вздыхая, нехотя извлек кожаный ремень, придерживая падающие штаны.
Грозеро крепко-накрепко стянул тонким ремнем Торбеллино за спиной руки.
— Вот и прекрасно! А я-то дурак еще не хотел плыть в Ноузгей, на этот чертов турнир, помнишь, Чевалачо? — не умолкал обрадованный неожиданной встречей Малисиозо.
— Угу, капитан, — прогудел из-за его спины погрустневший Чевалачо, которому нравился смелый парень, так нелепо угодивший в лапы капитана пиратов.
На палубу «Пари» высыпал весь разношерстный пестрый экипаж. Весть, что пойман личный враг капитана, облетела в одно мгновение все закоулки фрегата. Даже из камбуза выполз ленивый жирный кок Гютоно поглазеть на пойманного юношу.
— Долго же ты бегал, Торбеллино. Но учти, от меня не сбежишь, я тебе не Виоленто Беспалый, не Рабиозо с его бестолковыми агентами. От меня можно сбежать только туда, — Малисиозо, рисуясь перед окружающими, красноречиво указал пальцем на небо. Раздался дружный хохот, свист и громкое улюлюканье.
Торбеллино с грустью оглянулся в сторону приветливого города. Ему вспомнилась история, которая приключилась с ним во время парусных гонок. Тогда его тоже захватили в плен, но ему удалось бежать. Но в этот раз у него такой номер не пройдет: руки надежно связаны ремнем. Будь они свободны, он бы попытался захватить Малисиозо в заложники и после этого диктовать пиратам свою волю. Но, увы! Остается надеяться только на чудо.
— Ну ты и влип, парень, — услышал Торбеллино за спиной сочувственное бормотание помощника капитана. — Мой тебе совет: не зли Малисиозо, глядишь, смилостивится, останешься в живых.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маяк Старого Галса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других