Дело об ожившем мертвеце

Софи Клеверли, 2021

Вайолет хочет только одного: чтобы отец, владелец похоронного бюро «Эдгар Д. Вейл и сыновья», разрешил ей заниматься семейным делом. И однажды дождливой мрачной ночью у неё появляется шанс. Она встречает на кладбище Семи ворот мальчика, которого все считали мёртвым! Оливер ничего не помнит, и Вайолет в компании с верным псом по кличке Скелет берётся за расследование. Ей предстоит столкнуться с Чёрной вдовой, загадочной и опасной женщиной, некогда работавшей в печально известной Руквудской школе. К тому же Вайолет должна выяснить правду о череде странных событий, потрясших городок, ведь на кону репутация её семьи! И помогут ей души умерших, ведь девочка частенько слышит, о чём они шепчутся…

Оглавление

Из серии: Вайолет и Скелет

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело об ожившем мертвеце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Три дня прошло, прежде чем Оливер, кажется, пришёл в себя. Внешне, во всяком случае. В том, что воспоминания о ночи, когда мы нашли его слоняющимся среди могил под проливным дождём, не оставят Оливера до самой смерти, я нисколько не сомневалась. Как и меня саму, впрочем.

Возможностей поговорить с ним о том, что случилось, было у меня немного. Каждый раз, когда мы с Оливером оказывались наедине, сразу же, как по заказу, появлялась мама. Окидывала нас стальным взглядом и спешила увести или услать меня куда-нибудь подальше.

Как только Оливер окреп и поднялся на ноги, папа предложил ему стать своим помощником. Я думаю, что папу до сих пор мучила совесть за ту ошибку, которую он допустил с Оливером, когда чуть не похоронил его. Оливер, в свою очередь, был очень признателен папе, что, само собой, нисколько не удивительно, поскольку идти ему было некуда. Во всяком случае, Оливер не помнил такого места, куда он мог бы пойти от нас. И вот теперь папа уже вовсю вводил Оливера в курс дела, объяснял ему все премудрости похоронного бизнеса. Одели Оливера в старый папин рабочий комбинезон — коричневый, залатанный, слегка великоватый Оливеру, зато очень чисто отстиранный (стараниями мамы, разумеется).

Я молча, не говоря ни слова, наблюдала за папой и Оливером, но внутри у меня при этом всё так и кипело. Хотя мы с Оливером общались нечасто, он мне нравился. Да-да, на самом деле нравился, но при этом мне очень хотелось, чтобы папа и меня замечал почаще. Да, я понимаю, ему давно нужен был помощник, и я всегда пыталась стать для него этой самой ещё одной парой рук. Между прочим, я лучше, чем кто-либо, знала все тонкости похоронных ритуалов, бальзамирования, и в гробах отлично разбиралась. Но вот выпало мне несчастье девчонкой родиться, и потому не нужны были папе мои знания и умения, не желал он меня всерьёз принимать. Сколько бы раз я ни говорила о том, что хочу стать его помощницей, он всегда реагировал одинаково: погладит меня по голове, потом скажет, что я должна жить среди людей, а не с мёртвыми возиться. И всё на этом.

А ведь на самом деле это всего лишь предрассудки. Предрассудки и глупости. Ну почему, скажите, не может женщина быть гробовщиком? Женщина дарит ребёнку жизнь. Так почему бы ей и в последний путь не проводить человека? Всё очень логично было бы, по-моему. Между прочим, я то ли слышала, то ли читала, что в глухих сельских общинах обязанности гробовщика выполняют именно женщины. Пожилые. И уж они-то как никто другой знают всё о жизни и смерти, можете не сомневаться.

Я и маме обо всём этом говорила, но она лишь фыркала в ответ и говорила что-нибудь вроде:

— Кое в чём ты папе можешь помогать, конечно, но становиться гробовщицей? Помилуй, разве это подходящее занятие для молодой леди? Да разве найдётся такой дурак, чтобы на гробовщице жениться?

— Но ты же вышла замуж за гробовщика? — парировала я.

— Не равняй себя со своим папой, Вайолет, — отвечала, покачивая головой, мама.

На этом разговор заканчивался, и меня усаживали за вышивание или ещё какой-нибудь ерундой пытались занять.

Мне было достаточно неприятно знать, что моё место в похоронном бюро со временем займёт Томас. Но он хотя бы мой брат. А взять в помощники, что называется, первого встречного, да не с улицы даже, а с кладбища!.. Прямо из могилы, можно сказать! Нет, это вообще никак в моей голове не укладывалось. Несправедливо. Нечестно.

Короче говоря, спустя недолгое время глаза бы мои на них не смотрели — на папу и его помощника. Чтобы дать выход своим чувствам, я занималась гробами. Полировала деревянные гробы до такого блеска, что в них можно было глядеться как в зеркало. Кроме того, были у нас и металлические гробы, и бархатом обитые, и украшенные замысловатой резьбой тоже. Но больше всего мне нравилось то, что на нашем языке называлось «вечными цветами». Это действительно были цветочки — очень красивые, искусно сделанные из свинца, иногда даже помещённые внутрь стеклянного шара. Прелесть, одним словом.

В тот день стояла ясная погода, и я, закончив полировать очередной гроб, вышла на улицу. Уселась на лавочке под старым дубом, книжку открыла, а Скелет разлёгся у моих ног и принялся сосредоточенно грызть какую-то щепку. В тёплом воздухе пахло дождём.

Я дочитала роман как раз до того места, когда Франкенштейн пытается оживить своего собранного из трупов монстра, когда на моё плечо легла чья-то рука. Разумеется, я вздрогнула от неожиданности и испуганно вскочила на ноги.

А это оказался Оливер.

— Добрый день, мисс, — сказал он.

Скелет оставил в покое недогрызенную щепку и внимательно посмотрел на Оливера, забавно, почти наизнанку вывернув одно своё ухо.

— Ты можешь называть меня просто Вайолет, — ответила я, стараясь добавить голосу больше теплоты и дружелюбия, чем испытывала на самом деле.

Мне показалось, что Оливер почувствовал это.

— Я вас огорчил? — спросил он. — Простите, если так. Я… на самом деле, мне не совсем понятно, что я здесь делаю, но действительно очень, очень благодарен вашей семье за то, что вы взяли меня к себе. Вот я и подумал, что, может быть, вы и я… э… может быть, мы могли бы стать друзьями?

И он присел на скамейку рядом со мной.

— Нет, ты меня ничем не огорчил, — вздохнула я. — Ты тут ни при чём. Это всё мой отец. Понимаешь, я хотела сама стать его помощницей, ведь я всё знаю о нашем бизнесе. Всё!

Тут я на всякий случай оглянулась вокруг, чтобы убедиться, что нигде не видно мамы и она не высунет свою голову из-за ближайшего куста, чтобы отчитать меня.

Оливер улыбнулся — это была долгая, ленивая, сказала бы я, улыбка.

— Держу пари, что в один прекрасный день он сам поймёт это, мисс… Вайолет. Что-то должно будет измениться, и изменится!

— Ну, разве только крепко по голове получит! — сболтнула я и немедленно пожалела об этих своих словах. Пожалела, однако справиться со своим любопытством всё-таки не смогла и спросила: — Кстати об ударах по голове. Позволь спросить: ты помнишь что-нибудь из того, что с тобой тогда случилось?

Оливер прикрыл глаза, словно пытаясь найти в памяти ответ на мой вопрос.

— Что я помню?.. Боль я помню. Вот здесь. — Он повернулся ко мне спиной и раздвинул на своём затылке волосы, показав глубокую рану, которая теперь начинала понемногу зарубцовываться. Лежавший у наших ног Скелет сочувственно заскулил. — А что было до этого?.. Нет, не помню. Знаю, что меня зовут Оливер. Моя мама умерла, когда я был ещё совсем маленьким. А когда подрос, мой отец послал меня на улицу зарабатывать на жизнь чистильщиком обуви. Ещё, кажется, я недолго ходил в бесплатную школу, которой руководила некая мисс Блисси. Её школа находилась в Медном переулке. Нет, эта школа ничего, можно сказать, мне не дала. Читать толком я так и не научился, считать вот разве что неплохо умею. — Он немного помолчал. — А вскоре и моего отца не стало. Ушёл однажды на работу и больше не возвратился.

— О, мне очень жаль, — поморщилась я, услышав это.

— Да не стоит, — небрежно пожал плечом Оливер. — Он, в общем-то, мог и не умереть. Просто решил, что я достаточно прочно уже стою на ногах, чтобы прожить самостоятельно. — Он наклонился и потрепал Скелета по холке. — С тех пор чем я только не занимался. Подстригал газонокосилкой траву на лужайках для богатых людей, окна мыл, но, конечно, в основном ботинки прохожим чистил. А потом… потом… — и Оливер замолчал, не договорив.

— А что было потом, ты не помнишь, да?

— Не помню, — со вздохом признал он. — Тут целый кусок моей жизни куда-то вылетел, и я даже не знаю, насколько большой кусок. Дальше всё словно окутано туманом, сквозь который я ничего разглядеть не могу.

— Но этот туман со временем рассеется, правда же? — спросила я.

Мне вспомнился случай, произошедший с Томасом, когда он в пять лет упал с ветки и потом не мог вспомнить ни того, как он туда залез, на это дерево, и ни того даже, что тогда ел на завтрак. Но прошло сколько-то времени, и брат припомнил, что на дерево полез, потому что гонялся за Бандитом — это был большой рыжий кот, уличный, дикий. А затем с гордостью объявил, что в тот день на завтрак были варёные яйца — и не ошибся, он их действительно ел.

Оливер вновь поднял веки, посмотрел на меня, а я с удовольствием заглянула в его светло-карие, ставшие теперь такими живыми глаза. Тот отсутствующий, пустой взгляд, который был у Оливера в ту ночь на кладбище, бесследно исчез.

— Хочу надеяться, — сказал Оливер. — Может быть, я не просто упал и головой ударился? Что же, интересно, на самом деле тогда со мной произошло?

— К сожалению, в данный момент у нас нет никакой возможности это узнать, — вздохнула я.

— Не понял, что вы имеете в виду? — озадаченно спросил меня Оливер.

— А то, что для этого нужно было бы взглянуть на вещественные доказательства, — пояснила я. — Но, видишь ли, кто-то украл твои бумаги. Твоё свидетельство о смерти, протокол о причине смерти и протокол о том, как и где тебя нашли, тоже. Пропали все эти документы, так-то вот.

— Что? — Оливер с силой пнул лежавший в мокрой траве камень. Он полетел далеко прочь, и Скелет немедленно метнулся следом ловить его. — Меня огрели по голове! А документы мои украли! Если уж это не подозрительно, то я уж и не знаю просто…

Теперь, когда я сказала о пропавших документах Оливера вслух, мне самой всё это стало казаться ужасно подозрительным и странным.

— Тебя привезли к нам, но мой папа ничего необычного не заметил, иначе сделал бы тебе вскрытие, — заметила я, наблюдая за тем, как Скелет катает пойманный камень.

— Вскрытие?.. — переспросил Оливер.

— Да, исследование трупа для установления причин смерти.

Оливер тяжело сглотнул, затем пробормотал, с шумом выдохнув воздух из лёгких:

— На самом деле, я даже думать об этом не хочу. — Он посмотрел в сторону кладбища и добавил: — Я… думаю, мне нужна помощь.

Его голос неожиданно и резко изменился, он сделался ниже, в нём появились страдальческие нотки.

— В чём именно? — спросила я, протягивая руку за отложенной в сторону книгой.

— Ну… — нахмурил лоб Оливер. — Ведь если… кто-то пытался убить меня…

Скелет оставил в покое камень и уставился на Оливера, склонив голову набок. Я же сама была слишком ошеломлена, чтобы сказать что-либо.

— Я не знаю, кому и зачем это было нужно, — продолжил Оливер, рассеянно глядя вдаль, на ряды могил за кладбищенской оградой. — Я никогда никому ничего плохого не делал. Но если они действительно пытались меня убить, а теперь узнают вдруг, что я выжил, то и ещё раз могут попробовать, — он снова сглотнул. — Мне и так всё время было как-то не по себе. Так, словно со мной произошло что-то ужасное. А теперь, когда выясняется, что кто-то украл все мои документы, все, как это… вещественные доказательства, совершенно ясно становится, что это…

Оливер не договорил. Это за него сделала я:

— Убийство, — с трудом шевеля онемевшими от ужаса губами, произнесла я. — Настоящая попытка убийства.

— Вот почему мне нужна ваша помощь, мисс, — взглянул на меня Оливер, и на этот раз я не стала его поправлять, не стала напоминать ему своё имя и просить его называть меня на «ты». — Мне нужна ваша помощь, чтобы раскрыть… моё собственное убийство. Или попытку убийства. Во всяком случае, я собираюсь сделать всё возможное, чтобы эта попытка не повторилась…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело об ожившем мертвеце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я