Скажи, что любишь

Сьюзен Мейер, 2013

Потеряв жену, Кларк Бьюмонт изо всех сил старается подарить детям счастливые рождественские праздники, но его сын учится из рук вон плохо, а малышка-дочка почти не говорит. Все исправить может лишь чудо, и оно само приходит к ним…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Скажи, что любишь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Single Dad’s Christmas Miracle © 2013 by Linda Susan Meier

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Глава 1

— Поверните направо.

Послушно выполняя указание навигатора, Алтея Джонсон свернула на главную улицу Уортингтона в заснеженной Пенсильвании.

Но стоило ей только оказаться в этом вовсю готовящемся к Рождеству городе, как навигатор замолчал, и Алтея с каждой минутой волновалась все сильнее, окончательно убедившись, что пропустила нужный поворот. Но, к счастью, навигатор снова ожил.

— Через десять метров поверните налево.

С облегчением вздохнув, Алтея стала осторожно спускаться с пригорка. Когда-то она начинала водить в Мэриленде, так что не понаслышке знала, как опасны замерзшие дороги, но последние двенадцать лет она прожила в солнечной Калифорнии, так что ее навыки успели порядком заржаветь, да и резину поменять она не успела.

— Поверните налево.

Алтея медленно направила свою красную машинку по узкой улочке среди укутанных снегом сосенок и сразу же увидела дом в викторианском стиле, припаркованную машину и мужчину, достававшего из багажника покупки. За его рукав цеплялась маленькая девочка, а рядом прыгала и радостно лаяла большая черная собака.

Стоило только Алтее выйти из машины, как собака обернулась, потянула носом воздух, а потом бросилась к ней и повалила в снег, упершись лапами в грудь так, что она не могла подняться и видела лишь приближающиеся мужские ноги.

— Пусти, Дура! — рявкнул он, отталкивая собаку, а потом вежливо добавил: — Позвольте вам помочь. — Подав руку, он так резко поставил Алтею на ноги, что они едва не столкнулись носами, и теперь она отчетливо могла разглядеть карие глаза.

— Простите, вы, кажется, только что назвали меня дурой?

— Нет, конечно. Я обращался к этой дурацкой собаке. Дура — она и есть дура, вот я так ее и зову. Если бы у нее был паспорт, я бы и туда вписал это имя.

Алтея улыбнулась:

— Серьезно? А почему?

— Неужели у вас есть в этом хоть малейшие сомнения после того, как она на вас набросилась?

Алтея снова улыбнулась и начала стряхивать с себя снег.

— Давайте помогу. — Не дожидаясь согласия, незнакомец развернул ее спиной к себе и принялся отряхивать. — Если он прямо на вас растает, вы потом весь день будете ходить мокрой.

Наверное, ей следовало бы возмутиться. Особенно когда он быстро провел рукой пониже ее спины, чтобы стряхнуть налипшие снежинки, но почему-то Алтея восприняла все очень спокойно. Человек увидел проблему и решил ее. Все просто. Во всяком случае, он явно ни о чем другом не думал, шлепая ее по пятой точке. А сама она… сама она так отвыкла от мужских прикосновений, что в ней мгновенно разгорелся слабый огонек, а кровь побежала чуточку быстрее.

Алтея быстро развернулась:

— Я в порядке, хватит уже меня отряхивать.

— Этой глупой собаке уже давно пора научиться себя вести. — Он пристально посмотрел на ее толстовку и джинсы. — Надеюсь, ваше пальто осталось в машине.

— Я из Южной Калифорнии. — Так странно сейчас это говорить, ведь на самом деле выросла-то она в Мэриленде, в каких-нибудь восьмидесяти километрах от дома Кларка Бьюмонта.

— Из Калифорнии? Так вы — Алтея Джонсон?

— Да, она самая. — Алтея протянула руку. — А вы, как я полагаю, Кларк Бьюмонт?

Кларк коротко пожал протянутую руку.

— Не думал, что вы появитесь раньше пятницы.

— Я поехала к вам сразу же после разговора с Эмили. — Именно от Эмили она и узнала о Кларке.

— Вы совсем не спали?

— И даже не ела.

— Ну надо же. Сегодня явно не ваш день. Да еще весь этот снег…

Оглянувшись, Алтея невольно залюбовалась сказочной картинкой. Сразу понятно, почему этот человек облюбовал именно этот кусочек рая, но как же непросто жить в такой глуши…

— Ничего страшного, в этом году мне вообще не слишком-то везет.

Как и во всех предыдущих.

Пару месяцев назад Алтея твердо решила перестать себя жалеть и без конца жаловаться, и жизнь сразу же начала налаживаться. Алтея стала больше смеяться, раз и навсегда запретила себе думать о последних новинках моды и свадебном платье, а вместо этого стала жить сегодняшним днем, решая проблемы по мере их поступления и не волнуясь о том, что ждет ее завтра. И жить действительно стало проще и интереснее.

— И именно поэтому вы решили перебраться поближе к родному городу?

— Нет, я просто хочу навестить сестру. А вот временно на вас поработать я решила именно из-за неудавшегося года. Место учителя я потеряла, так что лучше уж сразу перебраться в родные края, чем дожидаться, пока последние деньги уйдут на арендную плату. У сестры собственное дело, так что она легко может меня устроить, но я не хочу работать в пекарне, я хочу учить. А та пара тысяч долларов, что я смогу заработать, занимаясь с вашим сыном, поможет мне продержаться чуть дольше, прежде чем мне придется от отчаяния встать у плиты.

Кларк улыбнулся, как бы говоря, что отлично понимает, что такое неудавшийся год, временная работа и отчаяние. Но, глядя на уютный домик с зелеными ставнями и высоким крылечком, Алтея не верила, что этому человеку вообще когда-нибудь приходилось сталкиваться с трудностями.

Отлично, теперь и она начала судить о людях по обложке, а ведь со стороны и ее семья многим казалась сошедшей со страниц волшебной сказки, вот только в их сказке жестокий отец правил железной рукой.

От одного воспоминания Алтея невольно вздрогнула.

— Извини, ты совсем замерзла, пойдем в дом. — Он оглянулся на ее машину. — Может, я сразу захвачу сумки?

— Давайте сперва все обсудим. — Алтея вежливо улыбнулась.

— Да, хорошо. — Они пошли к дому. — Эмили уверена, что ты отлично подходишь на роль учительницы Джека, да и сам я проверил твое резюме, так что в принципе нам осталось обсудить только общие вопросы.

— Хорошо. — Поднимаясь на крыльцо дома, так и просившегося на праздничную открытку, Алтея отметила, что на нем совсем нет украшений. А ведь весь город так и пестрел мишурой, гирляндами и разноцветными лампочками.

— Не пугайся легкого беспорядка. Экономка уже две недели болеет, так что, если бы я сегодня не съездил в магазин, не смог бы тебе даже кофе предложить. — Кларк резко остановился. — Еда так и осталась в машине. Проходи в дом, я быстро.

Алтея тоже остановилась.

— Я помогу.

— Не стоит, ты и так уже замерзла.

— Ничего, потаскаю сумки и согреюсь.

Они вернулись к машине.

— Держи. — Кларк протянул ей два пакета. — Кухня прямо по коридору.

Кивнув, Алтея снова пошла к дому, на каждом шагу поскальзываясь в совершенно не предназначенных для прогулок по мокрому снегу теннисных туфлях, но Кларк догнал ее уже у крыльца.

— Если ты собираешься здесь остаться, тебе придется купить сапоги.

— Да, я уже и сама это поняла.

— И пальто. Зимой здесь очень холодно.

В прихожей их ждала девочка, что до этого цеплялась Кларку за рукав. В розовой куртке с капюшоном и белых варежках, она одновременно казалась трогательно милой и ужасно теплой.

— Это Тиган.

Девочка внимательно разглядывала мраморный пол.

— Привет, Тиган. — Алтея опустилась перед ребенком на корточки.

— Тиган, это Алтея Джонсон. Она будет учить Джека. Девочка все так же молча смотрела вниз.

— Рада с тобой познакомиться, Тиган. — Алтея поднялась, понимая, что не стоит давить на ребенка. Рано или поздно она сама оттает. Еще раз улыбнувшись Тиган, Алтея вслед за Кларком пошла на кухню.

Сгрузив пакеты на стол, Алтея залюбовалась мраморной столешницей, дубовым паркетом на полу и огромными окнами с видом на заснеженные горы.

— Красота!

— Моя жена сама подбирала место для дома, а потом его обставляла.

— И у нее отлично получилось.

Алтея отвернулась от окна, и сразу же на кухню вошел двенадцатилетний мальчик с собакой.

— Пап, ты купил ту ветчину? — Тут Джек заметил Алтею и замер.

— Да. Знакомьтесь, Алтея, это мой сын Джек, Джек, это Алтея Джонсон. Сейчас я уберу покупки, а потом мы с ней побеседуем и решим, подходит ли она на роль твоей новой учительницы.

Пока Кларк занимался едой, Джек осторожно разглядывал Алтею. Такой красивый ребенок… Карие глаза, как две капли воды похожие на отцовские, лохматые каштановые волосы, но почему он так странно смотрит? Можно подумать, что он заранее придумывает, как от нее избавиться. Это притом, что ее еще и на работу-то не взяли!

— Ладно, сейчас я всем сделаю по бутерброду, а потом Джек займется оставшимися покупками, а мы поговорим. Или нет, извини, ты же сказала, что совсем ничего не ела?

— Да.

— Тогда к бутербродам я сварю детям какао, а нам кофе. Джек с Тиган поедят на кухне, а мы в гостиной. Заодно и побеседуем.

Обычно Алтея не так-то просто сходилась с новыми людьми, но, решив пару месяцев назад начать жизнь с чистого листа, она себе пообещала, что перестанет осторожничать на каждом шагу. А от одной мысли о кофе и бутербродах у нее буквально потекли слюнки.

Так странно смотреть со стороны, как кто-то готовит, и ничего при этом не делать…

— Может, тебе помочь?

— Да не стоит, — улыбнулся Кларк, открывая шкафчик с кофеваркой. — Достаточно нажать пару кнопок, и все готово.

Алтея почувствовала себя невероятно глупо, а Кларк уже доставал хлеб, ветчину, сливки для кофе и приправы. В кухню вошла Тиган, тихонько устроилась на стуле рядом с Кларком, и собака сразу же перебралась к ней поближе и ткнулась носом в коленки. А за окном по-прежнему шел снег, укутывая горы белым одеялом.

Как же тут тихо.

Да, именно в этом-то все и дело. Внутри так же тихо, как и снаружи. Джек убрал в холодильник оставшиеся продукты, не сказав при этом ни слова, а Тиган молча сидела и смотрела, как Кларк возится с кофеваркой и бутербродами.

— Может, я все-таки чем-нибудь помогу?

— Правда не стоит, я уже привык.

К чему привык? К готовке? Или к безмолвным детям? Был вторник, так что Алтея решила, что жена Кларка на работе. Может, когда она вернется домой, станет повеселее?

Разложив на доске ветчину, хлеб и приправы, Кларк обернулся к Алтее:

— Раз уж так хочешь помочь, сделай себе бутерброд, а я пока сварю Тиган какао.

Алтея взялась за хлеб и сразу же поймала на себе осторожный взгляд девочки.

— Если хочешь, я сперва сделаю бутерброд для тебя. В ответ Тиган зарылась лицом в грязного розового медведя. И она до сих пор не сняла куртку и варежки. А когда мимо нее проходил Кларк, она потянула отца к себе и что-то зашептала ему на ухо.

— Так, посмотрим, — вздохнул он, возвращаясь к кофеварке. — Что ж, похоже, такого какао у нас нет.

Девочка очаровательно надула губки и сняла капюшон, показывая роскошные темные волосы того же оттенка, что и глаза.

Настоящая маленькая принцесса.

— Могу помочь тебе снять куртку, — сказала Алтея. Девочка испуганно обернулась к отцу.

— Я ей помогу. Занимайся бутербродами.

Тиган снова потянула Кларка за рукав и, когда он нагнулся, опять что-то зашептала ему на ухо.

Не веря своим глазам, Алтея замерла. Неужели девочка говорит только с отцом и только шепотом? А сам Кларк так к этому привык, что уже автоматически к ней наклоняется?

— Конечно, пастила у нас есть.

Прекрасно понимая, что дети ненавидят, когда взрослые говорят о них так, словно их нет рядом, Алтея удержалась и не стала ничего спрашивать. Все равно они сейчас пойдут в гостиную, тогда она обо всем и спросит. Разумеется, как можно вежливее.

— Джек, может, тоже сделаешь себе бутерброд? Или мне все убрать?

Все так же молча мальчик ухватил хлеб и ветчину.

Алтея шесть лет проработала в школе, так что успела насмотреться на двенадцатилетних ребят. И отлично знала, что ни один нормальный мальчишка не станет дожидаться разрешения, чтобы поесть. Этот шумный народ вечно голоден.

Так куда она попала?

Выдав Тиган бутерброд, какао и пастилу, Кларк взялся за кофе.

Когда все было готово, он повернулся к детям:

— Мы с Алтеей будем в гостиной. Если вам что-нибудь понадобится, приходите.

Тиган моргнула, Джек кивнул.

Они прошли в гостиную и уселись за стол.

— Думаю, лучше сразу перейти к делу.

Алтея кивнула. Похоже, пока экономка болеет, а жена работает, Кларку одному со всем не справиться. Ей придется не только учить Джека, но и присматривать за обоими детьми. Может, даже готовить и убираться. Что ж, о легких деньгах, на которые она надеялась, придется сразу забыть. Не то чтобы Алтея считала такую работу ниже своего достоинства, да и, по правде сказать, нужны ей были не только деньги. Она действительно соскучилась по сестре и с нетерпением ждала встречи, но тогда ей придется встретиться и с отцом…

А так у нее появилась прекрасная возможность жить и работать в Пенсильвании, где Мисси могла ее навещать. Прямо-таки не работа, а мечта.

Вот только почему-то на практике все ее мечты оборачивались кошмарами.

Осторожно улыбнувшись, Алтея кивнула:

— Да, давай сразу перейдем к делу.

— Моя жена погибла три года назад в автокатастрофе.

Алтея пораженно на него посмотрела. Такого она совсем не ожидала. Но когда она похвалила вид, Кларк так небрежно упомянул о жене, будто Алтея с чего-то решила, что бедняжка сейчас на работе.

— Раньше Джек неплохо учился, но с этой осени начал резко отставать по всем предметам. Прошлая учительница не выдержала и ушла, так что мне нужно, чтобы вы с ним за месяц прошли четырехмесячную программу.

— Непростая задача.

— В общем-то он все это уже слышал, и по-настоящему новым для него станет лишь материал за декабрь. — Кларк откинулся на спинку стула. — Джек — совсем не глупый ребенок, даже наоборот, так что я уверен, что многое из пройденного он усвоил. Сейчас нужно, чтобы он сосредоточился и понял, что, если и дальше собирается бездельничать, его ждут серьезные последствия.

— Может, он просто переживает из-за потери матери?

Кларк вздохнул:

— Она умерла три года назад, а сам Джек прошел два курса терапии. Один сразу же после катастрофы и один через год, так что он отлично знает, как бороться со своими переживаниями.

— Но в его жизни начался совершенно новый этап, а я не…

— Если ему понадобится пройти еще один курс терапии, он его пройдет, но сейчас, мне кажется, дело не в матери, а в нем самом. В двенадцать многие начинают бунтовать. — Кларк слегка поморщился. — Я помню, каким сам был в его годы.

Конечно, подростки бунтуют, но молчаливый расчет совсем не похож на ту ярость и гнев, с которыми Алтее не раз приходилось сталкиваться в школе.

Но если бы Джеку действительно нужна была помощь, Кларк уже давно обратился бы к специалистам.

— А зачем тебе вообще понадобилась временная работа?

— Как я уже сказала, свое место я потеряла и теперь собираюсь перебраться к сестре в Мэриленд. Надо же мне на что-то жить, пока я буду искать подходящую работу.

Кларк кивнул, как будто только сейчас вспомнив их разговор.

— К тому же у нее недавно родились тройняшки, и я еще ни разу не встречалась с ее мужем.

Кларк нахмурился:

— Ни разу не встречалась с семьей родной сестры?

Алтея пожала плечами. На этот вопрос можно было ответить, не выдавая никаких семейных секретов.

— От Калифорнии до Мэриленда путь неблизкий, а я не так богата, чтобы по выходным летать домой. Да и работу нельзя так просто оставить.

Кивнув, Кларк устроился поудобнее.

— Раз изначальная программа домашнего обучения не удалась, я подыскал три новых варианта. Можешь выбрать тот, что придется тебе по вкусу. Также могу порекомендовать несколько отличных веб-сайтов.

— Похоже, ты основательно подготовилась.

— Да, став отцом-одиночкой, я порой чувствую себя так, словно работаю круглые сутки.

Алтея кивнула. Похоже, Кларк давно научился исполнять основные родительские обязанности и может с легкостью приготовить ужин или подыскать учительницу, но тревожных знаков распознавать он просто не в состоянии. Вот и не обращает на них внимания.

Кларк улыбнулся:

— Какие-нибудь вопросы?

— Да, я бы хотела побольше узнать о Тиган.

— Что она будет делать, пока ты занимаешься с Джеком? — Кларк покрутил в пальцах карандаш. — Надеюсь, ты не станешь возражать, если она будет рисовать в той же комнате, где идет урок.

— Меня больше волнует, что она разговаривает только с тобой и только шепотом.

Кларк улыбнулся:

— Не волнуйся. Ей всего три с половиной года, и она очень застенчивая.

Три с половиной? А ее мать погибла три года назад? Можно считать, что бедный ребенок совсем не знал родную мать, а Кларк все списывает на простую застенчивость?

— Ты серьезно считаешь, что все дело в этом?

— Да. С ней все в порядке.

Чтобы не наговорить лишнего, Алтея торопливо взялась за бутерброд. Или этот человек совсем ничего не понимает в собственных детях, или он прав и ей не стоит лезть в чужие дела.

Если Джек действительно обычный бунтующий подросток, а Тиган — чрезвычайно застенчивая девочка, со временем все само собой образуется, а если же нет…

Если же нет, эти дети страдают. Может, они и не запираются в шкафу, как она сама запиралась с Мисси, чтобы не слышать, как отец избивает мать, но от этого их страдания отнюдь не меньше. А раз Кларк этого не понимает, то и помочь им никто не сможет.

Алтея понимала, что, возможно, все преувеличивает, но после того, что ей самой пришлось перенести в детстве, когда ни учителя, ни соседи, ни даже родная бабушка ничего не замечали, она не могла так просто отвернуться и заняться своими делами.

— Меня все устраивает.

Кларк выпрямился на стуле.

— Серьезно?

В его голосе звучало столько недоверия, что Алтея невольно улыбнулась:

— Неужели, услышав, что мне еще придется временно заменить экономку и няню, я должна была с ужасом убежать?

— Я не собирался просить тебя ни о чем подобном, но, если бы ты согласилась хотя бы убирать со стола после еды, я был бы очень рад.

Черт! Ну вот зачем она сама напросилась?

— Может, начнешь прямо сегодня? Мне нужно работать, я и так всю прошлую неделю ничего не делал… Разумеется, пока что я стану работать дома, чтобы вы с детьми могли познакомиться и привыкнуть друг к другу.

Ладно, все равно у нее нет никаких планов, а чем быстрее она займется этими детьми, тем лучше.

— Хорошо, лишь бы готовить не нужно было.

— Ты не умеешь готовить?

— Готовка ни к чему, когда живешь одна.

— Тогда я что-нибудь закажу.

Кларк поднялся и протянул ей руку, так что Алтее не оставалось ничего, кроме как пожать ее, закрепляя сделку, но стоило ей только прикоснуться к мужской ладони, как ее словно ударило мощным разрядом электрического тока. И, судя по взгляду, Кларк тоже ощутил этот разряд.

Опустив глаза, Алтея уставилась на его голубые джинсы и чуть не отдернула руку.

Одно дело — жить в доме и работать на человека, к которому тебя тянет. С собой бы Алтея точно как-нибудь справилась.

Но знать, что и его к ней влечет…

Может, все-таки не стоит искушать судьбу?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Скажи, что любишь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я