Сказочная пьеса в четырех действиях. По мотивам Нартского эпоса черкесов, с использованием мифологии братского финского народа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Норовистая Мелич предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
пьеса в четырёх действиях
Очаровательной Тамаре Мирзоевой
Мелич.
Даха — мать Мелич.
Хаха — отец Мелич.
Пута — брат Мелич.
Птаха — сноха Мелич.
Базу — суженый Мелич.
Бзу — мать Базу.
Адиюх.
Сатаней.
Барымбух — богиня по общим вопросам.
Старуха.
Женщина средних лет.
Стражник.
Хозяйка — чинт.
Соседи и друзья.
Время действия: незапамятные времена.
Место действия: Страна нартов.
Действие первое
Зелёный луг. На лугу Золотое дерево нартов. На нем висит одно красное яблоко.
Справа выходит и проходит мимо Старуха (С.). Увидев яблоко, останавливается.
С. — Полдень, а яблоко ещё висит на дереве. Почему его не забрали? Чья очередь сегодня сорвать яблоко?
(подходит ближе к дереву) Красное на этот раз. Значит забрать его должна красна де́вица. Да, не все де́вицы, конечно, красные, зато все яблоки для де́виц только красные. Все красные яблоки деви́цам, а белые… Есть ещё белые яблоки… они достаются юношам, витязям. Да-а, чтобы нашли своих суженых.
Как интересно. Съел яблоко и сразу находишь суженного.
Во времена моей юности этого дерева не было. В те времена матери ходили к гадалке, и она сообщала в какой семье родился, или родится в скором времени, дитя, предназначенное в супруги их чаду. Но и так было не всегда. Когда-то верховодила любовь. Но она не оправдала того доверия и почёта, что были ей оказаны. Слепа сама, и ослепляет поражённых ею. Без спроса входит и без разрешения уходит, убегает, исчезает вмиг. Раз — и поминай как звали. Любовь исчезла, а нелюбимая осталась. Отсюда все измены, раздоры, поединки, беды на ровном месте, без видимых причин, таких как войны, или ураганы, чума или проказа.
Да, а теперь всё просто — съел своё яблоко и влюбился! Причём влюбился в кого надо, в кого выбрали для тебя боги… Но и тут не всё так просто. Говорят, суженого находишь только если хочешь его найти. А если не хочешь отыскать — и не отыщешь…
Хм, не понимаю: зачем давать яблоко тому, кто не хочет жениться? С одной стороны. А с другой, как узнать хочет кто жениться или замуж выйти, пока не увидел кого тебе боги определили в суженные? А если увидел суженого, и не захотел вступать с ним в брак? Такое тоже было. Съел третий сын Аши яблоко с золотого дерева, увидел свою суженую… и от обиды захотел прыгнуть со скалы.
Еле отговорили сводить счёты с жизнью раньше времени. Еле женили. А теперь живут и счастливы. А не съел бы своё яблоко, так бы и не женился, ходил бы себе бобылём. Богам — что говорить — виднее, жениться кому или не жениться, и если жениться, то — на ком.
Ха, а ещё был случай, когда один молодчик, из любопытства, съел красное яблоко, предназначенное только для девушек… Вот это было дело! Да уж…
Слева выходит Женщина средних лет (Ж.)
Ж. — мир нам и всему миру.
С. — мир нам и всему миру.
Ж. — (тоже увидела на дереве несорванное яблоко) Кое-кто не спешит своё яблоко забрать, похоже.
С. — Да. Чьё оно, не знаешь? Чья очередь сорвать яблоко с золотого дерева?
Ж. — Чумазая Мелич должна прийти за ним, это для неё.
С. — Правильнее сказать — Чумовая.
Ж. — Чумазая чумовая.
С. — И то верно. Эта девчонка, если и выйдет замуж, только по своей воле. Вряд ли она подчинится воле богов, пусть даже весь пантеон потребует от неё вступить с кем-то в брак.
Ж. — А всё потому, что вбила себе в голову, будто уже предназначена в супруги Базу́. Мелич и Базу родились в один день и час, и, согласно древнему обычаю, их тут же обручили.
С. — Эхе-хей… не будь Мелич такой норовистой, можно было бы её пожалеть. Ведь и правда, согласно обычаю, Базу — её супруг. Но она так ретива, так остра на язык, что о сочувствии к ней никто не помышляет. И чем больше ей достается от свах и соседок, тем острее становится её язычок.
Ж. — Что там язык? Она отпугивает от себя прежде, чем заговорит. Ни формы, ни манер, в кого только уродилась? О чём только думает её мать? Сама Даха хороша, статна, да дочь её — заморыш оборвыш коротышка. Что за девочка — ни чувяки сшить, ни бешмет зашить.
С. — Не слушает она… И Даха ей не указ, раз отец с братом разрешают день и ночь скакать по лесам и горам. На днях из ее клетки убежал исп. Этот крохотный человечек. Один из тех, на кого она расставляет в лесах силки и ловит. Запирает потом в клети… Вот клети она мастерит славно!
Да и то, один исп все равно убежал. Утром нашла его в мой курятнике. Хотел видно петуха оседлать и скакать на нем в свои горы, или лес, где он там живет. Да только петух-то мой чуть не заклевал его до смерти. И то, несчастный этот исп, хоть и кусается. Ему теперь все равно погибнуть. Мелич что ни день устраивает бои между испами.
Ж. — Да-да, мой сын играет в этих испов. Говорит, что учится у них владеть мечом. Они делают для испов мечики, луки со стрелами, кинжалы и заставляют драться между собой. Так сын говорит, что научился каким-то приемам у испов. (замолчала)
Что я несу! Чему нартский сын может научиться у того, кому петух вместо коня служит…
Что-то я разболталась. Бедная Мелич, не успела родиться, как судьба её запуталась в такой узел, что и не распутать без помощи Великого Тха. Но где там Всемогущему до наших забот? Вот, отрядил он разбираться с нами Барымбух.
За сценой раздаются шум и крики:
Мелич — не пойду, не хочу, пустите меня сейчас же, я свободная нартушка, живу в свободной стране, оставьте меня, отпустите!
Двое мужчин — слуг и две женщины (мать Даха и сноха Птаха) выносят за руки и ноги сопротивляющуюся Мелич.
С. и Ж. взявшись (прячась) друг за друга смотрят на происходящее.
Мелич высвобождается.
Мелич — Пустите меня!
Поправляет одежду, волосы. Девушка одета неряшливо и очень просто, без украшений. Но юбка французской длины, в «татьянку», многослойная, пышная, из дорогой ткани. На ногах гольфы и башмаки.
Увидев женщин:
Мелич — мир нам и всему миру.
Ж. и С. — мир нам и всему миру.
Сопровождающие тоже здороваются. Мелич садится на землю прямо под деревом и начинает приводить в порядок обувь — вытряхивает камешки или песок, поправляет чулки.
Мелич — Не нужно мне это яблоко. У меня есть суженый. Другой жених мне не нужен. Неужели так трудно понять? Кто-нибудь, хоть один из вас, может меня понять? (смотрит снизу вверх на собравшихся). Отдайте яблоко другой девушке. Той, кому нужно на самом деле.
Мелич встает и обращаясь к С. и Ж.
— Хотите яблоко?!.. Нет, но может внучкам, дочкам, соседкам? Хотите, я сорву, а вы заберёте его себе?
С. — Разве ты не хочешь узнать волю богов?
Мелич — Я знаю волю богов. Базу — мой суженый. Мы родились в один день и час. Согласно древнему обычаю нартов, это означает, что мы будущие муж и жена. Нас обручили, сразу. На наших люльках с рождения сделали специальные знаки.
Потом Барымбух посадила это дерево, а хаса постановила, что каждому нартскому юноше и девушке непременно должно достаться по одному яблоку, чтобы каждый, съев его, наверняка знал, видел, кто его суженый или суженая. Тот, что предначертан богами.
Так работает закон справедливости у нартов — я не возражаю, — но какое мне дело до этого закона? Мне не нужна справедливость по принуждению, я ЗНАЮ, кто мой суженый. Я уже назвала его имя. А если так, и я уже точно знаю, кто он, зачем мне есть это яблоко?
С. — Боги часто меняют свои решения. С тех пор, как они решили вас с Базу поженить, многое изменилось. Базу ведь нет…
Мелич — Это его подлая мамаша, Бзу, увезла моего Базу за тридевять земель!
С. — Признаюсь, я понимаю Бзу, и совсем не счита…
Вдруг сверкает молния и гремит гром.
С. — Что это, откуда гром и молния? На небе ни облачка.
Участники сцены, кроме Мелич, пригибаются, прикрываются руками. На сцену стремительно выходит Барымбух (Б.).
Б. — Мир тем, кто хочет мира и война тем, кто хочет войны! За то, что вынудила меня вмешаться, упрямая девчонка, ты ещё ответишь.
Б. подходит к дереву, срывает яблоко, подходит к Мелич, а когда, так же стремительно, отходит и уходит, яблоко оказывается в руках у девушки.
Мелич с воплем"нет"пытается отбросить яблоко, но оно прилипло к её рукам. Она начинает плакать. Все замерли на месте, в шоке. Мелич перестаёт плакать, покоряется, и, понурив голову, уходит со сцены вместе с остальными домочадцами.
С. и Ж. — Вездесущая, всесильная Барымбух всегда права, всегда, всегда права…
Старуха и Женщина средних лет уходят.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Норовистая Мелич предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других