Пит, Патрисия и Патрик

Тамара Гайдамащук

Студентка университета решает написать мистический роман о сверстниках и троим главным героям даёт имена своих друзей, а также и своё имя, не зная, что этого делать нельзя. Об этом предупреждают её, но кто – девушка не понимает и, соответственно, не может правильно понять предупреждение.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пит, Патрисия и Патрик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 5

На город начали спускаться сумерки. Пит и Патрик шли медленно и неторопливо, стараясь не привлекать к себе внимания жителей. Но они не могли в своей, не соответствующей средневековому городу одежде, да и не из-за неё, оставаться незаметными для людей. Конечно же, они привлекали внимание. Жители города смотрели на них с интересом, удивлением и даже испугом. Молодые люди искали заведение, в котором готовилась бы еда. — Как в этом далёком времени назывались подобные заведения? — Спросил Пит.

— Или таверны или трактиры. — Ответил ему Патрик, внимательно вглядываясь во все здания.

— Вот, Патрик нам надо или одно найти или другое. Но мы прошли уже несколько кварталов и ни одного подобного заведения не встретили. Что будем делать?

— Искать дальше, не думаю, чтобы здесь не было трактиров.

— Хорошо бы вообще знать, где — в каком городе и какой стране мы находимся.

— Ну, судя по долетающим до нас обрывкам фраз жителей, мы в нашей же стране, правда, городят они чуть странно, но, возможно, этот язык претерпел изменения, пока дошёл до нас.

— Возможно. — Согласился Пит.

Вдруг Патрик резко остановился и указал рукой куда-то впереди себя. — Посмотри туда. Видишь? Это же озеро, а над ним мост влюблённых, как его все у нас все называют. Пит… мы в своём родном городе. Узнаёшь?

Пит внимательно смотрел на мост и озеро. — Точно. Ты прав. Это озеро в нашем городском парке. Какое же оно старинное… вот, ведь как оно выглядело в далёком прошлом… надо же, мы увидели его… каким маленьким оно было… а мост… мост деревянный и узкий, не то, что сейчас — каменный и широченный.

— Дааа, а ведь это здорово увидеть свой город в прошлом… — Пит и Патрик с интересом всё разглядывали. — Пит, так это же что получается… раньше было только озеро, а ведь сейчас… сейчас какой огромный парк. — Молодые люди продолжали разглядывать озеро и мост. — Даааа… — опять протянул Патрик. — Это очень интересно, но надо найти еду. А то уже есть хочется. Пошли искать трактир.

Они прошли ещё несколько улиц и, наконец, им на глаза попалась вывеска — «Трактир Флинта». — Вот, то, что нам надо! — Весело воскликнули они оба и торопливо вошли.

— Где мы можем повидать хозяина? — Спросил Патрик подвипившего посетителя. Тот посмотрел осоловелыми глазами на него, потом, икнув, пробурчал, кивая головой в сторону. — Он… он должен сидеть там, у окна. — И отвернулся, продолжив есть и пить. Странно одетые молодые люди не привлекли его нетрезвого внимания.

Пит и Патрик быстро направились к окну, около которого за столом сидел немолодой мужчина и вновь спросили его о хозяине. Мужчина недоумённо уставился на них. Казалось, он не понял вопроса Патрика. — Вы кто? И чего вам нужно?

— Нам нужен хозяин трактира. Флинт, так кажется, его зовут.

— Ну, это я. А вы кто? — Повторил Флинт.

— Нам нужна работа. Мы путешественники… путешествуем… автостопом. Может, у вас найдётся для нас работа?

Флинт продолжал удивлённо смотреть на них и мало, что понимал из того, о чём его спрашивали. Видя недоумение в глазах Флинта, Патрик взялся ему понятливей объяснить. — У нас испортилась наша одежда и нам добрые люди дали эту, потому мы так странно одеты. Мы могли бы у вас поработать? Нам нужны деньги и еда.

Наконец, Флинт понял. — Надо дрова поколоть и уложить их, а я вам заплачу за это двадцать монет.

— А какого достоинства ваша монета? — Поинтересовался Пит.

— Мои монеты все достойны! Что за дурацкий вопрос! — Грозно произнёс Флинт.

— Вы простите его, он не так выразился. — Быстро сказал Патрик, незаметно для Флинта, толкнув Пита..

— Ладно, хватит болтать, идите во двор, там дрова и начинайте колоть их.

Молодые люди покорно вышли. — Вот это даааа… целая гора поленьев. — Патрик смотрел на них и задумчиво почёсывал подбородок. — Мы их будем раскалывать до глубокой ночи.

— И на голодный желудок к тому же.

— Ну, что поделать. Хорошо, что Флинт не прогнал нас.

— Это хорошо ты, Патрик с одеждой придумал, а то он уже как-то подозрительно начинал смотреть на нас.

— Хватит болтать, давай работать.

Кололи они дрова довольно долго и неумело и только к концу уже научились орудовать топором.

— Ну, вот и всё, слава богу. — Укладывая последнее поленце, довольным тоном произнёс Пит.

— Надеюсь, Флинт накормит нас.

— Если не ушёл из своей таверны.

— Трактира. — Поправил Патрик.

— Да какая разница. Лишь бы он находился ещё в своём заведении.

— Пит, не будь пессимистом. Он нам заплатит и мы купим еды. Ух, и наедимся. Я когда смотрел фильмы об этом времени, то на столах у них всегда видел разные вкусные блюда.

— Захотел! — Воскликнул Пит и громко рассмеялся.

— Ладно, кончай хохотать, пойдём получать заработанные двадцать монет.

— Интересно, а что можно купить на них в этом городе?

— Нам одежду надо в первую очередь для себя и для Патрисии. Пошли, Пит. — Они вернулись в трактир, но там было уже гораздо больше посетителей, чем когда они только пришли. — Этот трактир у них, как наш ночной клуб. — Усмехнулся Патрик, ища глазами Флинта. — Ты его видишь?

— Да, вон он, на своём месте. Идём к нему.

— Флинт, мы всё сделали, можете проверить нашу работу, дрова накололи и сложили. Вы нам обещали заплатить. — Патрик внимательно смотрел на хозяина.

— Да, сейчас получите каждый по двадцать монет и ужин, своих работников я кормлю бесплатно. Садитесь за свободный столик и разносчик сейчас принесёт.

— А что на ужин? — Поинтересовался Пит и его опять толкнул Патрик.

— Не задавай глупых вопросов. — Быстро прошептал он. Но Флинт спокойно ответил. — Томлённая баранина в собственном соку. — И отошёл.

— Ты слышал, Патрик? Баранина… — причмокивая произнёс Пит.

— Не глухой. Скорее бы её нам принесли. Видишь, я оказался прав на счёт вкусных блюд. Обожаю баранину. Слушай, а этот Флинт начинает мне нравится, кто у нас кормит сотрудников бесплатно? Эх, почему с годами это распоряжение исчезло у боссов.

— Не с годами, а с веками. С годами, возможно, ещё и сохранилось бы, но с веками…

— Знать бы ещё в каком мы веке находимся. И ни у кого не спросишь, примут за умалишённых.

— Душевнобольных. — Поправил Патрика Пит. — В старину так называли больных на голову людей. — Усмехнулся Пит.

Им подали очень вкусно приготовленную баранину, которую они быстро и с аппетитом съели. После того как они отужинали, их подозвал к себе Флинт.

— Вот ваши заработанные монеты, каждому по двадцать. — Флинт протянул им деньги. — Вы хорошие и не ленивые, понравились мне.

— И вы нам очень понравились. Мы готовы у вас поработать… до нашего отъезда. — Быстро проговорил Патрик.

— А когда вы собираетесь ехать?

— Пока не знаем. Хотим пробыть ещё в вашем городе, он нам очень понравился. Так вы берёте нас на работу?

— Ну, мне пока больше колоть дрова не надо. Дворником и разносчиком могу взять. Пойдёте?

— Пойдём. — Быстро и одновременно ответили Пит и Патрик. — А сколько получать будем?

— По тридцать монет каждый день.

— А что можно купить на эти деньги? Нам одежда нужна.

— И одежду купите и всё, что угодно и на весёлых женщин деньги останутся. — Усмехнувшись и покручивая усы, произнёс Флинт.

— Но с нами ещё наша… сестра. Ей бы тоже найти какую-нибудь работёнку. — Неуверенно клянчил Патрик.

— Найдётся и ей. На кухне всегда нужны лишние руки, помогать повару будет.

— Спасибо вам большое. У меня ещё к вам вопрос. — Патрик говорил уже смелее. — Нам жить негде. Вы не знаете, где можно найти жильё?

— И подешевле. — Добавил Пит.

— Можете у меня жить. Дом мой большой, а я — один. много с вас брать не буду, по монете в день с каждого, вы же мои работники.

— Вы очень добры. Тогда мы прямо сейчас к вам и пойдём, но прежде за сестрой сходить нам надо. — Всякий раз, как Патрик называл Патрисию сестрой, Пит недовольно морщился. — И ещё… — продолжал Патрик. — …для неё можно баранину?

— Можно, но только за деньги, ведь она пока у меня не работает.

— Ну, это понятно. И сколько монет надо? — Спросил Патрик.

— Для посетителей — две монеты за тарелку еды. — Патрик протянул две монеты. — На кухне можете взять ужин. — Забирая деньги, произнёс Флинт, намереваясь уйти, но Патрик вновь его задержал.

— У меня ещё вопрос. А где можно купить одежду?

— На следующем квартале есть мануфактурная лавка.

— Может, у вас есть что-нибудь подходящее для нас пока мы не купим себе новой одежды?

— Посмотрите в сарае. Там должны быть тряпки для поломойки, если не все использовала она, то можете выбрать для себя, но как купите — верните, тряпки ей очень нужны. Да и факелы возьмите, а то свечи уже затушены на улицах и в темноте вы можете заблудиться. — Флинт махнул им рукой, давая понять, что разговор с ними окончен.

— Спасибо. Вы очень добры. — Произнёс Птрик и они с Питом направились в сарай.

— Да, и мне он тоже понравился. Хороший человек. Мало таких у нас, а жаль.

— Действительно, жаль. Видимо, все хорошие вымерли. — Усмехнулся Патрик.

В сарае молодые люди среди тряпок искали что-либо подходящее не столько для себя, сколько для этого времени, в которое непонятно как и для чего они попали.

— Кажется, я что-то нашёл. — Из груды тряпья Патрик вытянул штаны и кофту. — весьма прилично. А? Что скажешь? — Патрик напялил на себя поверх своей одежды найденную и во всей красе предстал перед Питом. — Ну, как я тебе?

Пит долго не мог говорить, его не отпускали спазмы смеха. Патрик в широченных штанах и не менее широкой кофте ничем не отличался от посетителей трактира.

— Зд… здо… здорово… выглядишь… — с трудом, сквозь смех удалось вымолвить Питу.

— Сейчас и ты будешь таким. Ничего смешного не вижу. — На полном серьёзе говорил Патрик. — Надо ещё и Патрисии найти туалет.

Но когда Пит обрядился в штаны и кофту, серьёзность Патрика как рукой сняло, он тоже долго и заливисто хохотал. Глядя на него Пит опять зашёлся в смехе. Наконец, отсмеявшись и, найдя соответствующую одежду для своей «сестры», молодые люди отправились к ней, не забыв взять с собой факел и ужин.

Патрисия уже от страха не находила себе места, она не понимала, где и, почему так задержались Пит с Патриком. О плохом она думать не хотела, но как назло именно плохие мысли лезли в голову. Патрисия сидела у входа в своё жилище, боясь заходить вглубь. Вдруг она услышала шаги и увидела двоих мужчин подозрительного вида, подходивших к ней, в руках у них был факел, но лиц она, тем не менее, разглядеть не могла. — Кто вы? Что вам здесь надо? Не подходите ко мне. — Кричала Патрисия, пятясь медленно вглубь пещеры. — Уходите. Идите своей дорогой.

— Патрисия, не напрягай свои голосовые связки. Это же мы.

— Вы?! — Патрисия узнала голос Патрика, но его внешний вид продолжал её удивлять. — Господи, на кого же вы похожи! — Наконец, ей удалось под свечением факела, разглядеть друзей. — Где вы это нашли и почему вас так долго не было?

— На вот, это тебе вкусный ужин, баранина, томлённая в собственном соку. — Патрик протянул ей банку с едой.

— Да ладно! Это целое пиршество. Неужели украли?!

— Ты очень плохо о нас думаешь, Патрисия. — Пит влюблёнными глазами смотрел на неё. — Заработали и не только это заработали, но и жильё нашли, одежду и работу на всё время пока мы будем здесь. И тебе одежду принесли. Сядь и поешь, а потом надень на себя и поторопись, мы должны вернуться в дом к нашему работодателю, теперь мы и живём и работаем у него.

— Вы спасли меня от голодной смерти. — С удовольствием и аппетитом, уминая баранину, говорила Патрисия. — А вот сейчас расскажите мне всё по порядку, а то будучи ужасно голодной, я туго соображала и не понимала, что вы сумбурно мне пытались донести.

Патрик быстро всё рассказал, а Патрисия, слушая его, надела поверх себя принесённую одежду. Но смеха у друзей вид её не вызвал, даже эта нелепая одежда очень изящно выглядела на девушке.

— Ну, вот, ты уже всё знаешь, а сейчас нам надо торопиться, завтра с утра выходим на работу, я, всегда, официантом, только сейчас моя должность называется разносчик, Пит — дворником, а ты, Патрисия — будешь помощником повара на кухне.

— А ведь как отлично мы устроились в этом времени. Что скажете?

— Да ты права, Патрисия, устроились мы отлично, но было бы лучше вообще сюда не попадать. Ну, всё, пора идти. — Патрик подхватил факел и Патрисия с Пит зашагали за ним.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пит, Патрисия и Патрик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я