Мог ли предположить молодой диггер, что спустившись в старое подземелье, он перенесётся в параллельный мир, где история пошла по другому вектору развития уже как две тысячи лет? В этом мире честолюбивые маги спровоцировали планетарную катастрофу и сами пали жертвами развязанной войны.Наш современник узнаёт об исчезнувшей инопланетной цивилизации, которая захватывала миры, требовала религиозного поклонения и возводила сооружения, позже названными античными храмами. Чтобы понять своё место под солнцем, попаданцу остаётся лишь искать следы тех, кого люди назвали ушедшими богами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В поисках ушедших богов – 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10
Как ни хотел Олег остаться в поселении, но Иренеус чуть ли не насильно потащил его на юг. Поняв, что второй встречи с бойкой служанкой у него не будет, парень смирился и постарался взглянуть на неожиданный уход философски, — хотя бы деньги будут сохранены. Чем дальше они шли, тем больше местность изменялась с равнинной на холмистую, и дорога становилась тяжелее. За последнее время Олег привык не особо выбирать путь, а теперь приходилось постоянно раздумывать как именно лучше идти. Оставалось только радоваться, что они идут по правому, менее холмистому берегу реки Родан, ибо, насколько попаданец помнил из географии и истории, на противоположном берегу находилась гористая страна, известная в Средневековье как Дельфиния. Какой-то французский король купил эту территорию у бездетного правителя, и она впоследствии была признана самой живописной частью государства. Более того, непосредственного наследника короля стали дополнительно называть Дельфином, особо подчёркивая тем самым значимость удачного приобретения.
Попаданец узнал об этом от учительницы французского языка, возможно, самого ненужного иностранного языка, который преподавали в советских и российских школах. Училка Лидия Михайловна была просто влюблена в страну картавых лягушатников и собиралась замуж за одного из их представителей. Как правило, треть времени, отведённого на её урок, уходила на восторженные рассказы о городе Гренобль и близлежащих горах. Мог ли школьник Олег подумать, что лет через десять он окажется совсем рядом с этой гористой местностью, но только в параллельном мире?!
Потом парень стал вспоминать свою прежнюю жизнь. Особенно много он раздумывал о том, хочет ли вернуться на Землю. В почти каждой прочитанной им книге о попаданцах говорилось, что они всеми силами стремились попасть обратно домой, если только не были безнадёжно больными стариками. Олег, как ни странно, не испытывал подобных чувств. Да, в Санкт-Петербурге остались его родители, но он не являлся самым их любимым ребёнком, и чем старше становился, тем больше отдалялся от родственников. Оно и понятно, — вся родительская любовь доставалась его сестре, успевшей нарожать детей, которых часто привозила к деду с бабкой. Ну а те, естественно, были очень этому довольны.
На Олега родители смотрели чуть ли не как пропащего, поскольку его больше интересовали компьютерные игры, а с девушками парень общался лишь если те имели аккаунты в общих онлайн играх. Как-то ему рассказали о «Второй жизни», — трёхмерном виртуальном мире с элементами социальной сети, — где люди со всего мира общаются друг с другом и даже иногда находят будущих супругов, но парню это показалось скучным, а интересы пользователей слишком поверхностными. Возможно, что если бы всё сложилось иначе, то он никогда бы не отозвался на предложение Павла и, в конце концов, не очутился бы в другом мире.
Иногда попаданца захлёстывали эмоции, и он чуть ли не кричал от переполняющей его тоски по прежней жизни, родителях, друзьях и знакомых. К счастью, или нет, это быстро проходило, поскольку основной причиной нежелания возвращаться было то, что на Земле он рискует оказаться в роли подопытной крысы в руках спецслужб или учёных, что почти одно и то же. А здесь Олег через некоторое время будет если не уважаемым членом общества, то, хотя бы, тем, чьи способности не вызывают особого удивления и отторжения. Да, магов сейчас тут не очень много, но лет через пятьдесят ситуация наверняка изменится. Вон, один только Иренеус, является прародителем огромного родословного древа, объединяющего десятки, если не сотни одарённых.
С этими мыслями Олег почти незаметно прошёл со своим спутником путь до Валентии. Точнее, до Родана, на берегу которого расположился город, где пару тысяч лет назад уже хозяйничали древние римляне. Договорившись о плате, путники начали переправляться через реку, по ширине сопоставимой с Большой Невкой в том месте, где стоит крейсер «Аврора». Лодочное движение здесь было довольно активным, и попаданец лишь удивлялся, что нет никакого моста.
— Мост здесь был до Катастрофы, — перевозчик словно угадал мысли путника. — Но мощный поток воды снёс не только его, но и множество домов на набережной и соседних улицах. Теперь исторический центр Валентии представляет собой удручающее зрелище, поскольку у людей нет ни денег, ни вкуса построить что-то хорошее.
— Почему же магистрат позволил подобное?
— Всем надо где-то жить, — лодочник бросил осуждающий взгляд на парня, — к тому же рыбаки, поселившиеся здесь, всегда были людьми бедными. Ну а горожане больше заинтересованы в свежей еде, чем в красивых домах.
— Скажи, где находятся хорошие гостиницы? — присоединился к разговору Иренеус.
— Приличных гостиниц в городе вообще не очень-то и много, — почесал затылок мужчина и снова взялся за вёсла. — Одна находится на Альпийской улице, рядом с фонтаном. Вторая — на Республиканской площади. Есть ещё одна, у Театра.
— Какого театра? — решил уточнить маг.
— Просто у Театра. Говорят, раньше было аж четыре театра в городе, но теперь только один.
— Ну а ты какую порекомендуешь?
— Я бы выбрал ту, что находится на площади Дэрва.
— Дерева? — Олегу показалось, что услышал знакомое слово.
— Ну да, дэрва, — немного запнулся лодочник. — Так галлы, жившие тут в древности, называли дуб. Что же касается гостиницы, то она хоть и выглядит требующей ремонта, но её комнаты нисколько не хуже, чем у более дорогих, а повар готовит лучшую в округе тушенную в красном вине говядину с чесноком, а также вполне приличный густой суп из нескольких видов бобов и овощей.
В животе у Олега сильно заурчало, и мужчины засмеялись в голос. Парень сначала смутился, но потом присоединился ко всеобщему веселью. Когда лодка уткнулась в берег, то к ней уже спешили люди, намеревающиеся перебраться на правый берег, и из-за этого попаданец не успел задать вопрос о языке галлов. Хотя Олег и сомневался, что лодочник сможет вспомнить другие слова из языка когда-то жившего здесь народа, имеющие сходное звучание и смысл с русскими.
Хотя Валентия немного напоминала земные французские города, фотографии которых полно в интернете, но имелись и отличия, заключавшиеся не только в отсутствии автомобилей. Самым важным отличием было наличие нескольких храмов в римском стиле, вокруг которых стояло немало расписных скульптур различных божеств. Несмотря на общее неважное состояние зданий, в городе исправно работали фонтаны, откуда женщины брали воду. На набережной, под небольшими навесами из давно нестиранных тряпок, жёны рыбаков продавали рыбу. Рядом с ними примостились продавцы зелени и продовольствия, которые лежали прямо на земле.
Олега даже передёрнуло от вида такой антисанитарии, поскольку прошёлся по такому относительно крупному базару впервые с момента перехода через портал. Как уже отмечалось, повсюду были следы разрухи и бедности, — фасады домов требовали ремонта, нищие, просившие милостыню, мозолили глаза, одежда простых людей застирана до дыр. Здесь, на юге как бы Франции, парень впервые увидел проституток, открыто предлагающие свои услуги, и их внешний вид был весьма далёк от той, которая пыталась затащить к себе незадачливого руссо туристо фразой: «Цигель, цигель, ай люлю!»
Вот поблизости люди неожиданно загомонили, и завязалась какая-то потасовка. Оказалось, что поймали вора, и теперь все кому не лень изъявляли неподдельное желание пнуть карманника, пока не появилась стража. Охранники порядка не проявляли поспешности, а когда всё-таки дошли до места стихийного проявления справедливого возмездия, то арестовывать уже было некого, — воришка был забит насмерть. Попаданец, как и многие россияне, тоже был непрочь проявить некий самосуд, но не до логического же конца.
Пока Иренеус узнавал направление, которого следует придерживаться, дабы поскорей дойти до площади Дэрва, Олег рассматривал людей. Чем дальше от набережной, тем горожане выглядели респектабельнее, что ли. В любом случае женщин, которые щеголяли в нарядах из красочных тканях и замысловатых шапочках, было заметно больше. Мужчины в дорогих одеждах почти не встречались, но это можно объяснить тем, что они или работали, или предпочитали не выходить на улицу лишний раз. Возможно, ближе к вечеру ситуация изменится.
До нужной площади дошли минут за двадцать. Она представляла почти правильный квадрат, а в центре находилось несколько довольно высоких камней. Как объяснил случайный прохожий, лет двести назад на этом месте можно было увидеть остатки ствола огромного дуба, из которого росло несколько ветвей. Это дерево, по легенде, считалось священным ещё в те времена, когда римляне даже не помышляли о вторжении в Галлию. Некоторые утверждают, что на нём развешивали человеческие жертвы, призванные умилостивить бога Езуса, обычно изображавшегося бородатым человеком с топором в руке.
— Не очень приятное место для проживания, — начал было Олег.
— Брось, — отмахнулся Иренеус, — сейчас важны лишь хорошая кровать и еда. То, что происходило здесь две тысячи лет назад тебя вообще не должно волновать.
Сложно было не согласиться с таким высказыванием, и путники направились в гостиницу. Хозяин, как было сказано слугой, отлучился на какое-то время, и мужчинам было предложено пообедать, ожидая его приход. Пожилой маг, вспомнив расхваленное лодочником умение местного повара, заказал суп и тушёную говядину, которые принесли буквально через пять минут. На недоуменные вопросы о такой необычной скорости приготовления, разносчица ответила, что заказываемые блюда очень популярны и их готовят в достаточно большом объёме, позволяющем посетителям не тратить драгоценное время на ожидание.
В высоком качестве приготовленной еды путники удостоверились почти сразу. Даже Олег, который был не очень высокого мнения о средневековой пище, пусть даже неземного происхождения, согласился, что всё приготовлено если и не изысканно, то довольно аппетитно. Хозяин гостиницы появился незадолго до окончания обеда и подтвердил, что свободные комнаты имеются в наличии, и новым постояльцам стоит лишь договориться о том, в какую сторону будет обращено окно: на улицу или во двор.
Неожиданная свобода выбора принесла лёгкий раскол между путниками. Олег предпочёл окно на улицу, дабы наблюдать за прохожими и прочувствовать дух города, а Иренеус высказался, что он устал от городского шума и с удовольствием выберет тишину. Поскольку монеты были у пожилого мага, то и дискуссия закончилась ожидаемо. Моги́р, хозяин гостиницы, получив деньги за три дня, сразу стал демонстрировать своё дружелюбие и желание услужить. Он позволил себе пуститься в воодушевлённое описание достопримечательностей города, которое было прервано Иренеусом.
— Почтенный, памятники — это хорошо, но что ты расскажешь о ближайших к городу землях?
— Что там может быть интересного, почтенный маг? Неужели вам ещё не наскучили поля и леса?
— Я слышал, здешняя природа очень живописна, — встрял Олег.
— Впервые слышу, чтобы маги интересовались картинами, — удивился Могир. — Да, сюда ранее приезжали разные… художники. Но сейчас таковых почти нет, поскольку, в последние годы бродить по холмам стало небезопасно.
— Вот как? — наигранно удивился Иренеус. — И что послужило причиной?
— Разбойники, — пожал плечами хозяин гостиницы. — Валентия постепенно восстанавливается после Катастрофы, а поскольку Лугдуна уже давно нет, то наш город по значимости стал третьим после Авенио и Арелаты на всём протяжении рек Родан и Сауконна.
— Так разбойники есть везде, почтенный, — простодушно поведал пожилой маг. — Вот мой молодой спутник не даст соврать, что они встречались нам чуть ли не через день.
— Да, почтенный маг, разбойники есть везде, — Могир почти зашептал. — Но встречали ли вы среди их атаманов мага?
— Глупость говоришь, — отмахнулся Иренеус. — Маг не может быть разбойником.
— Истинная правда, — хозяин гостиницы даже присел рядом. — Люди врать не будут.
— И как это выяснили?
— Ну… — замялся Могир. — Поговаривают, что некоторым захваченным разбойниками купцам удалось откупиться, и те отпускали несчастных, показывая всем таким образом, что одобряют разумное решение людей расстаться с деньгами, а не с жизнями.
— Ну а что для искоренения разбойничьих банд предпринимает магистрат Валентии?
— То же самое, что и другие города — объявляет вознаграждение за уничтожение. К ним присоединился и правитель Крэ.
— Кто это? — неподдельно удивился Иренеус.
— Вы, как я вижу, впервые в наших краях, — расцвёл хозяин гостиницы и устроился поудобнее. — После Катастрофы правители тех провинций, которые пострадали больше всего, стали предоставлять патрициям, владеющим большим количеством вооружённых отрядов, право чинить правосудие на землях, данным им во временное пользование. Возле Валентии имеется небольшой город Крэ, рядом с которым лет как триста назад была построена укреплённая резиденция, принадлежащая одному из патрициев. Лет пятьдесят назад она была перестроена в форт и теперь Регис, её хозяин, является не только представителем закона в Крэ и в ближайших землях, но и единственнным арендодателем.
— Я помню… точнее, читал, о расширении прав патрициев лет так пятьсот или семьсот назад, когда им разрешили иметь собственные армии, но чтобы теперь они могли владеть и многими землями… — пожилой маг закачал головой.
— Они владеют землями, пока находятся на службе у государства, — поспешил уточнить Могир.
Олег, слушая этот разговор, вспомнил, как в раннем Средневековье дворянам короли давали земли в ненаследуемое пользование на время прохождения службы. Позже такое пользование стало наследуемым, и появились феодалы. Видимо, в этом мире сейчас наблюдается нечто похожее, и лет через двести появятся графья, а ещё лет так через сто свободных земледельцев насильно переведут в статус крепостных крестьян…
Последующие два дня парень занимался зарядкой амулетов исцеления, хотя ничего особенно сложного в этом не оказалось. Выражаясь простым языком, надо было силу из собственного внутреннего хранилища перекачать в накопители амулетов. Сложность представлял не сам процесс, а физическое состояние после него. Вроде бы всё просто, поскольку это не мешки с цементом на десятый этаж перетаскивать без помощи лифта, но усталость, ощущаемая в теле, была примерно схожа. Иренеус лишь грустно посмеивался и обнадёживал, что откат в дальнейшем будет переноситься значительно легче. «В любом случае», — говорил он, — «ты тратишь силы не просто на какую-то работу, результаты которой можешь и не увидеть, а на защиту собственной жизни.»
Сам же Иренеус был занят расспросами о маге-атамане, посещая общественные места. Полезных сведений, полученных таким нехитрым способом, получил он не очень много, и суть большинства рассказов сводилась к тому, что года два назад где-то в ближайших горах на востоке появилась разбойничья банда. Не сказать, что местных жителей это удивило, поскольку там всегда обитал кто-то считающий, что глухие места защитят его от возмездия за лиходейство. Более того, даже обычные люди, проживавшие в Альпах, иногда собирались в вооружённые отряды и отправлялись пощипать изнеженных, как они выражаются, жителей долин.
Кто является атаманом, откуда он взялся и каковы его дальнейшие планы, никто, естественно не знает, но из-за невероятной его удачливости в злодеяниях появился слух, что он — маг. Так ли это или нет, неизвестно, но разбойники не стесняясь пользуются этой молвой и пугают несчастных, которые вдруг вздумают сопротивляться. С горцами атаман имеет неплохие отношения и даже иногда помогает в случаях явной нужды.
— Значит, — сделал Олег очевидный вывод, — горцы вряд ли поддержат тех, кто вздумает объявить этому магу войну, поскольку их он не трогает. Таким образом, любой отряд, отправленный магистратом, окажется во враждебной среде.
— Похоже на то, — согласился Иренеус. — Но мы-то не отряд и если не будем болтать, то никто о нашей цели и не узнает.
— Может, — попаданец опустил глаза, — ну его, этого атамана? И без его денег справимся.
— Справимся, — взгляд пожилого мужчины был таким же спокойным, — но не хочется, чтобы его деятельность послужила примером для других магов. Представь, что Империю лет через сто наводнит множество банд с подобными атаманами во главе. И тогда другие маги будут восприниматься людьми очень даже плохо… Так что придётся заняться этим делом, как бы тебе этого не хотелось. Кстати, ты можешь получить некий бонус.
— Какой?
— Это большой секрет, но скрывать не вижу смысла, поскольку я им воспользоваться не смогу. Так вот, если съесть место, где располагается хранилище мага, то имеется очень небольшая вероятность, что унаследуется его способность.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В поисках ушедших богов – 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других