Тайна города под водой

Таня Штевнер, 2016

Сверхъестественные способности, настоящие друзья, жизнь, полная приключений, – всё это теперь есть у Алеа! Она и подумать не могла, что однажды найдёт таких единомышленников, как Бен, Сэмми и Тесс, а ещё… впервые в кого-то влюбится! Алеа очень нравится загадочный Леннокс, но ей никак не даёт покоя вопрос: кто же он такой? Вдруг в их прошлом есть что-то общее? Вместе с друзьями Алеа должна найти ответы на эти вопросы. Но для этого им придётся отправиться в опасное путешествие. Куда же оно их приведёт?

Оглавление

Из серии: Девочка с морским сердцем

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна города под водой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Последняя русалка

— Вау! — вскричал Сэмми, едва избавившись от трубки. — Вот это я понимаю — приключение!

Они только что взобрались на палубу «Крукиса». Три акваланга опустели почти полностью, но, к счастью, ребята успели вовремя вернуться.

Бен тоже снял маску.

— Боже мой, Алеа, неужели ты и правда собиралась уплыть с этими китами?! Они тебя как будто загипнотизировали!

Вместо ответа Алеа воскликнула:

— О нет, я потеряла папоротник! Наверное, выронила его, когда поплыла вместе с китами!

И тут перед её глазами возник огромный букет красного папоротника.

— На Сэмюэла Дракона всегда можно положиться! — объявил Сэмми.

— Ты лучший! — вырвалось у Алеа.

Сэмми кивнул, соглашаясь.

— Называйте меня лучший-прелучший Сэмми, — усмехнулся он. — Кажется, я заслужил обнимашки?

Алеа притянула Сэмми к себе и крепко обняла.

— Спасибо тебе, мой маленький король обнимашек.

Тесс отвернулась. Её лицо было ещё более угрюмым, чем обычно. Алеа знала её уже достаточно хорошо, чтобы понять: Тесс крайне болезненно воспринимает ситуации, в которых не может оставаться крутой. Под водой ей было страшно, все это заметили, и теперь ей было неприятно.

— Где Леннокс? — спросил Бен.

— Вон он! — Алеа указала на палубную рубку.

Леннокс стоял, прислонившись к двери. Но кроме Алеа его никто не замечал, и она этому уже не удивлялась. Это было частью его… магии.

— Ой, и правда! — воскликнул Бен и махнул Ленноксу. — Скорпион, иди сюда!

— Что стряслось? — спросил Леннокс, изучающе глядя на Алеа. — Ты сама не своя.

«И как ему удаётся так хорошо понимать мои чувства?» — удивилась Алеа, а вслух сказала:

— Произошло несколько совершенно невероятных событий.

— Я же говорил, что мы будем исследовать тайны морских глубин! — торжествующе завопил Сэмми, выбираясь из гидрокостюма. — Кстати, я принёс тебе красный папоротник!

— Спасибо! — Леннокс, бросив быстрый взгляд на букет, снова вопросительно посмотрел на Алеа.

— Я позвала финью-ищейку, — принялась объяснять девочка. — И она привела нас к бескрайним плантациям красного папоротника…

— И рядом с этими полями мы кое-что обнаружили! — перебил её Сэмми. Отложив в сторону снаряжение для дайвинга, он сел на палубу. — Когда со дна поднялось бесчисленное количество рыб, я думал, что грохнусь в обморок!

Тесс села рядом с ним.

— Какие ещё рыбы? — удивился Леннокс.

— Скорпеновые[2], — ответил Бен.

— Они так называются? — уточнила Алеа.

— Да, — кивнул Бен. — Скорпеновые — хищники и чрезвычайно ядовиты. Я чуть с ума не сошёл, когда их увидел!

— Они меняют цвет в зависимости от окружающей среды? — спросила Алеа.

— Скорпеновые — мастера маскировки, — подтвердил её догадку Бен. — Об этом написано во всех справочниках. — Он рассмеялся. — Но в них наверняка нет ни слова о том, что эти рыбы могут скрывать целые деревни.

— О чём это ты? — нахмурился Леннокс.

— Судя по всему, мы нашли деревню морских людей, — сказала Алеа.

Леннокс не отрываясь смотрел на неё. Она знала, о чём он думает.

— Значит, под водой проживала целая община, — озвучила она его мысль.

Вскоре все втянулись в оживлённый разговор, жестикулировали и перебивали друг друга. И только Тесс молчала.

— Но где же они теперь? — спросил Бен.

— И что с ними произошло? — Леннокс сел рядом с остальными, при этом его колено коснулось колена Алеа. Её бросило одновременно в жар и в холод, и она поспешно отодвинулась.

— Может, они все погибли? — предположил Бен.

— Или переселились в другое место! — воскликнул Сэмми, и Алеа невольно улыбнулась. — Подумайте сами! Кому захочется жить в грязном Ла-Манше? Я бы на их месте перебрался в Карибское море.

— На Ямайку? — усмехнулся Бен.

— Да! Давайте сплаваем на Ямайку и поищем их там! — предложил Сэмми.

Теперь расхохотались все, кроме Тесс. Алеа видела, что ей не по себе.

— По-моему, там, внизу, ты вела себя очень храбро, — решила она подбодрить её.

— Да брось! — отмахнулась Тесс.

— Но это правда! — возразила Алеа. — Хотя тебе было страшно, ты продолжала плыть с нами. Ты преодолела страх — разве это не смелый поступок?

Повисло молчание. А затем на лице Тесс появилась улыбка.

— Не думаю, что морские люди покинули свой дом добровольно, — снова заговорила Алеа. — Скорее всего, произошла какая-то катастрофа.

Леннокс кивнул.

Бен схватил лежавшее поблизости полотенце и стал вытирать мокрые волосы.

— Невероятно… — задумчиво произнёс он. — Совсем недавно под водой находился целый мир, а люди даже не догадывались о его существовании. Поверить не могу! У нас на борту морская дева!

— Последняя морская дева, — поправил его Сэмми.

Русалка мне нравится больше, — заметила Алеа.

— Кем бы ты ни была, — сказала Тесс, — я считаю, что ты клёвая.

— Это точно, — согласился с ней Бен. — Здесь, на борту, ты самая обыкновенная девушка, Алеа. Но под водой ты…

— Волшебница, — закончил за него Сэмми.

Все снова замолчали.

— Принесу что-нибудь попить. Слишком уж долго мы пробыли под водой, — сказал Бен и спустился в салон. Вскоре он вернулся с подносом, на котором стояли стаканы с водой, и раздал их всем, кроме Леннокса. Ему нельзя было пить холодное.

Алеа мучила жажда, поэтому она мгновенно осущила стакан. А ведь совсем недавно ей тоже приходилось пить исключительно тёплые напитки. В те времена она верила, что у неё холодовая крапивница. Прошло всего несколько недель, а кажется, что это было в прошлой жизни…

Тесс залпом опустошила почти полстакана. Алеа увидела, как в стакане подруги образовалось несколько цветных пятен. И хотя её терзало любопытство, она отвела взгляд. Во время погружения она уже достаточно узнала о чувствах остальных. Интересно, догадываются ли они, что она читает их эмоции? Пожалуй, это неправильно — всё равно что читать чужой дневник.

Но уж больно странными были краски в воде Тесс. Алеа не выдержала и снова посмотрела на стакан. Может быть, Тесс испытывала облегчение от того, что сумела сохранить лицо? В стакане сверкали розово-красные искры. Они буквально выпрыгивали. Что это значит? В голове тут же родилось предположение: Тесс влюблена.

У Алеа перехватило дыхание. Тесс влюбилась? Но в кого? Она ни словом об этом не обмолвилась!

Леннокс, который, разумеется, ничего не заметил, сказал:

— А что с китами? Вы что-то говорили про китов.

— Алеа едва не уплыла от нас с их семейством! — ответил Сэмми. — Она словно о нас забыла.

— Так и было, — призналась Алеа и на время отвлеклась от Тесс. — Если бы Бен не остановил меня, я бы, скорее всего, уплыла. Мне так этого хотелось! Меня влекла к ним какая-то неведомая сила…

— Что за сила? — Леннокс подался вперёд. Его колено снова коснулось Алеа, и её бросило в жар.

— Не знаю, — ответила она и, стремительно отодвинувшись от него, жадно глотнула из стакана. В её воде вспыхнул розово-красный фейерверк из искр, и она в растерянности уставилась на него.

— В чём дело? — спросил Леннокс.

— Ни в чём! — слишком громко ответила Алеа и вскочила на ноги. — Мне пора идти!

— Да что с тобой такое?! — недоумённо воскликнул Леннокс.

— Нужно заварить для тебя чай!

— Я и сам могу сделать это позже.

— Нет, нельзя терять времени! — Алеа схватила пучок красного папоротника и бросилась в салон-гостиную, спиной ощущая, как остальные буравят её взглядом.

Оказавшись внизу, она тяжело рухнула на диван. Да что с ней такое? Почему она ведёт себя так глупо? Теперь остальные думают, что она истеричка!

Хлопнула бортовая дверь. В трюм вошёл Бен.

— Мы можем поговорить откровенно? — спросил он.

— Не-е-ет, — застонала Алеа.

Бен рассмеялся:

— А было бы очень кстати.

Алеа надула губы, а Бен задал вопрос, который она хотела услышать меньше всего:

— Ты влюблена в Леннокса?

Алеа тяжело вздохнула. Отрицать не имеет смысла.

Бен провёл рукой по взъерошенным волосам.

— По-моему, это здорово, — осторожно заметил он. — Но…

— Что «но»? — раздражённо спросила Алеа.

— Я давно догадывался о твоих чувствах к нему. Но не знал, следует ли мне с тобой об этом говорить.

Алеа снова застонала. Неужели Бен тоже собирается ей сказать, что Леннокс не испытывает к ней никаких романтических чувств?

— Речь о том, что выяснилось в службе опеки в Ренессе.

— Это тут при чём? — удивилась Алеа. Неделю назад она пыталась узнать в голландской службе опеки, кто её настоящие родители. — Мне не сказали там ничего нового. — Она знала лишь то, что её мама пребывала в жутком отчаянии и поэтому всучила крошечного ребенка совершенно незнакомой женщине на пляже.

— И всё-таки мы кое-что выяснили, — возразил Бен. — В тот же день, когда твоя мама отдала тебя Марианне, ещё одна незнакомая женщина оставила на пляже своего ребёнка.

— Да, это так, — кивнула Алеа. — Но я даже имени его не знаю…

— Ты не думала, — осторожно прервал её Бен, — что второй ребёнок тоже принадлежал твоей маме?

У Алеа по спине побежали мурашки.

— Хочешь сказать, что в тот день она отдала двоих детей? Что у меня, возможно, есть брат или сестра?

— Вряд ли такое странное решение пришло в голову двум женщинам одновременно, — пожал плечами Бен.

С ним было трудно не согласиться. Алеа погрузилась в свои мысли. И почему она сама об этом не подумала?

— Ты веришь в судьбу? — поинтересовался Бен. — Если судьба существует, то именно она и свела тебя с Ленноксом в Амстердаме.

Алеа поначалу не поняла, на что намекает Бен, а потом вздрогнула.

— Леннокс! — с трудом выговорила она. — Думаешь, второй ребёнок — это он? Думаешь, он мой брат?

— Это бы многое объяснило, — сказал Бен.

— Но это сильно притянуто за уши! — тут же возразила Алеа. — У нас, конечно, есть что-то общее, но всё же мы разные! И Леннокс не упоминал о том, что его воспитывали приёмные родители.

— Но отношения в их семье были довольно сложные, — заметил Бен.

— Ещё бы! — фыркнула Алеа. — Его отец — алкоголик, а мама исчезла одиннадцать лет назад, когда Леннокс был ещё маленьким.

— Одиннадцать лет назад, — отчётливо повторил Бен. — Ровно в тот год, когда твоя мама отдала тебя Марианне. Не слишком ли много совпадений? У вас обоих тёмные волосы и бледная кожа. И ты сама говорила, что у тебя чувство, будто вы созданы друг для друга, что вы — одно целое.

Алеа больше нечего было возразить. Всё совпадало. Леннокс не только в неё не влюблён, но и, возможно, приходится ей братом! И если слов Тесс оказалось недостаточно, чтобы обрушить надежды Алеа, то подозрения Бена положили конец её тайным мечтаниям.

— Мне жаль, — тихо произнёс Бен. — Я собирался оставить эти соображения при себе. Но ты так бурно отреагировала на прикосновение Леннокса, что я понял, как сильно ты в него влюблена.

— Что? — Алеа резко выпрямилась. — Неужели это так бросается в глаза?!

Бен криво усмехнулся:

— Вообще-то да.

Алеа почувствовала, как краска залила ей лицо.

— Думаешь, Леннокс тоже догадался?

— Не знаю, — сказал Бен. — Думаю, нет.

Ну конечно! Он просто хочет её успокоить! Какой стыд! Алеа схватила подушку и уткнулась в неё лицом. Если бы в этот момент в полу образовалось отверстие, она бы, не раздумывая, в него провалилась.

— Пойду наверх, — вздохнул Бен. — Думаю, тебе нужно время, чтобы это переварить.

Когда он ушёл, Алеа ещё глубже зарылась лицом в подушку. Неужели всё это правда? Леннокс — её брат? Вдруг её осенило: она схватила его подушку! Алеа отпрянула и уставилась на неё. Нельзя к ней прижиматься!

От этой мысли стало больно, и Алеа судорожно попыталась подавить растущее отчаяние. Но вскоре подушка Леннокса стала влажной от горячих слёз.

Оглавление

Из серии: Девочка с морским сердцем

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна города под водой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Скорпеновые (лат. Scorpaenidae) — семейство морских хищных рыб.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я