1. книги
  2. Стихи и поэзия
  3. Татьяна Маргамова

Сад Души моей полночной. Стихи. Переводы. Эссе

Татьяна Маргамова
Обложка книги

Татьяна Маргамова (род. 5 марта 1970 года) — современный российский поэт, переводчик. Автор двух стихотворных сборников: «О Любви знают только поэты». Издательство «Ридеро» (2019), «Сумерки». Издательство «Ридеро» (2020). «Сад Души моей полночной» (2024) — третья стихотворная книга поэта, в которую, помимо стихов, вошли также переводы и эссе разных лет.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сад Души моей полночной. Стихи. Переводы. Эссе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Стихотворения

«Моя Судьба, устав от вьюг…»

Моя Судьба, устав от вьюг,

Перелистала древний атлас,

Раскрыла свой зелёный парус

И унесла меня на юг.

Анапа, белый лепесток,

Уснувший в райской синей тени,

Привет! Сегодня твой песок

Янтарной пылью на колени

Ко мне просыплется. Давно

В моей душе твои закаты,

Как тёмно-алое вино,

Переливались необъятно.

Давно мне волн твоих игра,

Лиловых брызг лиловый рокот

Шептали, что пора, пора,

Пора отправиться в дорогу.

И вот я здесь. Иду сквозь строй

Кудрявых туй, повсюду запах

Шашлычных, всюду люд и зной,

И все, как я — в мечтах и в шляпах.

Иду на пляж. Там моря даль

Поёт (и рвёт сердца на части!)

О том, что в будущем есть счастье,

А прошлого совсем не жаль…

04.07.2020

О чём шуршат октябрьские листья?

О чём шуршат октябрьские листья,

Слетая жёлтым заревом с ветвей?

О том, что Год, простывший и осипший,

Идёт, горбатясь, к старости своей.

О том, что всё, что он дарил горстями

— Апрель надежд и синий май мечты —

Изорвано осенними ветрами

И брошено на тление в кусты.

О том, что над лысеющей макушкой

Всё чаще небо как озноб с утра,

И в голой чаще поздняя кукушка

Сквозь ночь и дождь советует: «Пора!»

О том, что даль свои сгущает тени,

И впереди гудящая метель

Для Старика уже с заботой стелет

Холодную и белую постель…

13—14.10.2024

Какая долгая зима

Какая долгая зима!

Молчат безликие дома,

Давно замёрзнув у обочин;

Мир погребла метель; в окно

Чернильное упёрлось дно

Бессменной, словно Вечность, ночи.

И я, как Герда, что взамен

Сбежавшего в испуге Кая

Средь ледяных навеки стен

Седого холода блуждаю;

Застыло всё: желанья, сны,

Слова зарылись в междометья,

И до тепла — как до Луны,

И до весны — как до бессмертья…

31.01.2021

Из писем к шотландскому другу

Ты спрашиваешь, как моя зима проходит?

Ах, Брайан, ты вовек не видел русских зим!

Не знаешь ты, как лёд блестит на небосводе,

Каким бывает снег лохматым и густым.

Я утром не могу избавиться от дрёмы,

Я в вечном полусне, мой тёплый друг — постель.

Пью чёрный чай с печеньем. А у дома

Давно живёт лиловая метель.

Я не боюсь её. Морфей — моя опора.

Гуляя, полусплю и в снах своих тону.

И иней надо мной, как золотая штора,

Где спряталось окно в заветную Весну.

По вечерам — мечты, конфеты с чаем, Симсы,

Зелёный взгляд кота и грустные стихи…

Ах, Брайан, ведь зима в России столько длится,

Насколько хватит в ней шальных её стихий!

А ты, мой друг, один среди дождей и замков,

У синих глаз — печаль, как древний Абердин.

И снится небосвод тебе в морозной рамке,

И русская пурга колышет твой камин…

16—17.02.2021

Жила Любовь на белом свете

Жила Любовь на белом свете.

Однажды, грёзы затая,

Она вошла в мои рассветы,

Как вечный смысл Бытия.

И сад Души моей полночной,

Где грусть пустила сорняки,

Расцвёл стихом и многоточьем

От ласковой её руки.

Она в дарах спешила сбыться,

В избытке роз, стихов и сил,

А Он, как мудро говорится,

Всего лишь мимо проходил.

И, как обычно, в мире этом

Из-за угла, в урочный час

Удар расчётливый и меткий

Её убил. И Рай погас.

Да, умерла без предисловий,

Молитвам жарким вопреки,

Лишь падали на изголовье

Засохшей розы лепестки.

Лишь эпитафия там стынет,

Где пел когда-то благовест:

«Любовь мертва, убита. Ныне

Её могила здесь и крест».

10.03.2021

Встрепенулась Весна

Встрепенулась Весна, заморгала,

Увидав невзначай календарь,

И ларцы распахнув свои, стала

Собираться в дорогу, как встарь.

Набрала жемчугов, чтоб капелью

Раскидать по безмолвию крыш,

И подснежники бросить под елью

В голубую и зимнюю тишь.

И на локонах вздёрнув корону

Из лучей, что на солнце взросли,

Полетела в повозке со звоном,

Отдававшимся песней вдали.

Но Зима — ледяная старуха —

Ненавидя и звон, и ручьи,

Заворчала протяжно и глухо,

И расставила сети свои.

И в тенётах седых снегопада,

В лабиринте заснеженных троп

Заблудилась Весна безоглядно,

Опрокинув корону в сугроб…

26.03.2021

Царь и Бог

Царство Моё не от мира сего.

(Евангелие от Иоанна)

Цари родятся во дворцах

Под грохот пушечный и крики,

А Бог — царей Царь Светлоликий —

Приходит тайно, без гонца.

Убийце-Ироду — почёт,

Перин алеющие краски,

А Богородица кладёт

Христа в соломенные ясли.

Взойти — прописан сей закон

В канонах царств, в библейских строфах,

Но только царь взойдёт на трон,

А Бог — всегда на крест Голгофы.

Дано обоим по венцу

Носить от века, что не ново;

Царю — злачёный, а Творцу,

Как и положено — терновый.

И что за мир! Любой подлец

Вертеть им может без боязни,

И только Бог, его Творец —

В нём вечный Пленник, ждущий казни…

15.05.2021

Первый Всадник Апокалипсиса

Я взглянул, и вот, конь белый, и на нём всадник, имеющий лук, и дан был ему венец…

(Откровение Иоанна Богослова, стих 6:4, 6:5)

В час, когда чернила ночи

Заливают всё вокруг,

И луна с небес пророчит

Грусть бессонницы к утру,

Слышу я — взрывая нервы,

Скачет вдоль и поперёк

Всадник Первый, Всадник Первый,

Первый Гость из четырёх.

Нас давно внесли уж в список,

Только долго ждал Господь,

Может, всё же, Свет и Смысл

Смогут Ад перебороть.

Не смогли. Подходим к краю,

А внизу — обрыв без дна,

Где хохочет бесов стая

И зовёт к себе она.

А ведь было у нас время

Стать людьми. Ведь неспроста ж

Пролилась за наше племя

Кровь невинная Христа;

Неспроста ж безумцам грешным

На кресте, в Тот Судный час

Бог распятый и воскресший

Дать решил последний шанс?

«Не убей, не лги, не зарься

На чужое…» — вот Закон,

Что ведёт дорогой счастья,

И залог его — лишь он.

Не веков — тысячелетий

Не хватило нам, увы,

Десять Заповедей этих

Донести до головы…

В час, когда чернила ночи

Заливают всё вокруг,

И луна с небес пророчит

Грусть бессонницы к утру,

Слышен стук и топот смрадный,

И я знаю наперёд —

Это скачет Первый Всадник,

Первый Гость из четырёх…

15.07.2021

Due romanzi (Два романса)

1.

Мы разошлись. Тот сад, что цвёл когда-то

Безумством роз и слёз, навек погиб.

И на его дорожках, бурей смятых,

Уже давно не различить ни зги.

Но если всё заметено метелью,

И смысла нет тревожить этот снег,

Тогда зачем, скажи, с какою целью

Ты всё ещё, как прежде, снишься мне?

2.

Не жаль любви, погибшей ни за что,

Ведь я теперь уже узнала точно:

Не посадить торжественных цветов

На выстуженной и бесплодной почве.

Но жаль Мечты, нашедшей чернозём

В моей душе и выросшей до неба;

И сорванной, и брошенной потом,

И нищенски замёрзнувшей под снегом…

18—25.07.2021

Летняя зарисовка

Во что моё одето лето?

В тиару розового цвета,

Что на берёзовых кудрях

Горит, заре благодаря.

Во что одето лето? В шали,

Что тополя в июне ткали,

И в голубой из ливня тюль,

Что наспех настрочил июль.

Вот только ветер, ставший злее,

Взметнул над парком листьев шаль,

И вижу я, как по аллее

Бредёт уж август не спеша…

31.07.2021

«Да, знаю я, искрящиеся гроздья…»

Да, знаю я, искрящиеся гроздья

Моих стихов живых и грозовых

Ещё века читателей своих

Не обретут. А будут лишь, как звёзды,

Мерцать во тьме. Не этот жуткий век

Безумного, вселенского разврата,

Где только денег ищет человек,

Оценит их. Да это и не надо.

Настанет день — растает хаос бед,

Добро одержит верх в последней схватке,

И разрешатся разом все загадки,

Которым ныне объясненья нет.

Тогда придут читатели. Зарю

Они будут приветствовать моею

Строкой, а я, в ветрах весенних вея,

Им прошепчу светло: «Благодарю!»

18.08.2021

Сегодня мне странный привиделся сон

Сегодня мне странный привиделся сон:

Как будто бы Ангелов горестный сонм

Поднялся к Творцу в белоснежный чертог,

И, крыльями сникнув у трона, изрёк:

«О, Бог наш! Недавно мы долгий полёт

Свершали к тем далям, где бездна ревёт,

И где во Вселенной Твоей маяки

В созвездия сбились у Млечной Реки.

Мы были везде. Не осталось планет,

Где б нас ни застали закат и рассвет,

И в Космосе нет ни единой тропы,

Где б след ни взметнул наш дорожную пыль.

Мы всё облетели, то правда! Но вот

Вопрос, что покоя с тех пор не даёт.

Ты этот вопрос нам, Господь, разреши,

Иначе печаль станет гостьей души.

Везде, где мы были — бессмертный покой,

Лучистая Вечность над звёздной дугой,

Поющих галактик мерцающий хор

Конец ознакомительного фрагмента.

О книге

Автор: Татьяна Маргамова

Жанры и теги: Стихи и поэзия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сад Души моей полночной. Стихи. Переводы. Эссе» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я