1. книги
  2. Городское фэнтези
  3. Татьяна Серганова

Ведьма по наследству

Татьяна Серганова (2024)
Обложка книги

Что делать если родная бабушка решила устроить твою личную жизнь?Перетерпеть. Ведьма пожилая, взбалмошная и немного чокнутая. У неё это пройдёт.Что делать, если в женихи выбран инквизитор?Не нервничать. Он же не дурак, чтобы заводить роман с ведьмой.Надо лишь немного подождать, пару недель и… не влюбиться?Ведь все помнят, что ведьма и инквизитор не пара?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ведьма по наследству» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава Вторая

Сначала завибрировали охранные амулеты, которые я развесила, где только могла: по три на каждом окне, четыре на двери и даже несколько спрятала под ступеньками. Конечно, времена охоты на ведьм и войн кланов давно миновали, но бабушка всегда твердила, что нельзя расслабляться. Особенно одиноким и красивым ведьмам. И установленная защита предупредит, если поблизости появляется кто-то сильный.

Так вот, амулеты задрожали так, будто из них пытались вытрясти душу, провести ритуальное очищение и с громким хлопком засунуть обратно.

— Я тут ни при чем, — сообщила Белка, взлетая под самый потолок.

Она уселась на самую дальнюю от входа балку и притихла. Даже глаза, которые в темноте светились золотом, прикрыла. Явно решила притвориться чучелом. Жаль, что у меня так не получится.

Для начала я бросилась в подсобное помещение, где у меня варилось очередное зелье на продажу. Мгновенно оценив консистенцию, цвет и аромат (от него тоже много зависело), уменьшила огонь до минимума и вернулась назад.

Артефакты звенели все громче и жалобнее, пришлось даже слегка их утихомирить. Послышались шаги, и сквозь полупрозрачную матовую дверь я увидела темный силуэт. Быстро поправила фартук, пригладила волосы, которые слегка растрепались за те три часа, что я работала в лавке и, нацепив на лицо улыбку, принялась ждать незваного гостя.

Сначала, как говорится, вошла его сила — яркая, слепящая, немного неприятная, — а потом и он сам. Все в том же пальто с поднятым воротником и пребывающими в беспорядке светлыми волосами.

— Господин Рид, добрый день, — поприветствовала я. — У вас появились новости о проклятии, которое наслали на госпожу Стайлз?

— Можно и так сказать, — кивнул инквизитор.

Направляясь к прилавку, он не сводил с меня внимательного взгляда холодных светло-голубых глаз. На улице царила золотая осень, время ярких красок и безумных сочетаний, а этот мужчина был словно соткан из морозного воздуха. Казалось, от него вот-вот поползет иней, покрывая все вокруг искрящимся узором.

— Неужели пришли арестовать меня? — усмехнулась я, настороженно наблюдая за ним.

— Вас? Нет.

— Бабушку? — выдвинула я новое предположение, с замиранием сердца ожидая ответ.

Ба, конечно, натворила дел, но она все равно не заслуживала ареста. Особенно, если учесть ее состояние.

— Вряд ли это хорошая идея. На проклятии, которое мы обнаружили у почтового ящика, найдены следы некой Белинды Свон. Вы с ней знакомы?

Холодные глаза продолжали пристально изучать меня, заставляя тело покрываться колкими неприятными мурашками. Честное слово, я вдруг почувствовала себя на последнем экзамене в школе ведьм. Там тоже присутствовал мрачный инквизитор, который долго уговаривал совет запечатать мою силу и не выпускать «это» в мир. Лишь вмешательство ба помогло мне остаться собой. Впрочем, с некоторыми ограничениями.

— В первый раз слышу.

И ведь ни словом не соврала. Бабушка не называла имя своей «старой подружки», так что я действительно слышала его впервые.

— Она умерла пятнадцать лет назад.

— Да что вы говорите? — ахнула я. — А как тогда ее следы оказались на проклятии?

— Хороший вопрос, — протянул Рид, опираясь локтями о прилавок и слегка подаваясь вперед.

Я невольно отшатнулась. Уж слишком ярко он сиял, да и силы вокруг разливалось столько, что я с трудом сдерживала дрожь, чувствуя себя совсем как защитные амулеты, которые висели у входа в лавку.

— Может, вам известно решение этой загадки, госпожа Холт?

А вот теперь настало время выкручиваться. И, самое главное, не лгать.

— Если у вас имеются какие-то подозрения, то лучше сразу поделиться ними, а не задавать странные вопросы, — заметила я, подходя к одной из полок, где стояли баночки и бруски натурального мыла собственного изготовления.

В стремлении унять дрожь в руках и скрыть обуревавшее душу волнение, я попробовала изобразить активную деятельность: принялась поправлять этикетки и переставлять мыло с места на место. Даже до полки с ароматическими свечами добралась. Кстати, их у меня имелось в достатке: для здорового сна, от кашля, от головной боли. Были и особые свечи, которые помогали ярче разгореться огню желания. Их обычно стеснялись покупать, сначала долго мялись и озирались по сторонам, а потом стыдливо прятали в пакетах.

Как раз одну из этих ярко-красных свечей в форме сдвоенного сердца я и держала в руках, между лопаток чувствуя пронзительный взгляд инквизитора.

— Значит, вы не знаете, как это произошло?

— Это официальный допрос? — тут же вскинулась я, ставя свечку на место и поворачиваясь к нему. — Вы за этим сюда явились?

— Ну что вы, госпожа Холт. Я явился совсем по другому поводу.

Инквизитор достал из кармана сложенный в три раза листок и медленно раскрыл его. Похоже, это была обычная бумага с напечатанным на ней тестом.

— И что это? — подходя ближе, поинтересовалась я.

— Анонимка.

— Что? — переспросила я, нервно сжимая ткань фартука, и мысленно простонала: «Нет, это невозможно! Только не снова!»

— Это не я, — поспешила откреститься Белка, которая до сих пор весьма успешно притворялась чучелом. — В этот раз твоя бабка обошлась без меня.

Неужели опять Дороти Стайлз? Не может быть. Я ведь только позавчера поймала эту старушку, которая из-за белокурой пышной прически действительно напоминала одуванчик, и подробно рассказала об опасности, которой она подвергается, помогая бабуле. Судя по нервной дрожи и бегающим глазкам, госпожа Стайлз осознала, как сильно вляпалась, помогая ведьме.

— Это анонимка, — повторил инквизитор. — В ней говорится, что вы в своем магазине нелегально производите и продаете запрещенные зелья.

«Ну, ба-а-а-а! Вернусь, я тебе покажу! Интриганка!»

— Надо же, — пробормотала я, убирая руки за спину. — И кто автор сего опуса?

— Это ведь анонимка, — тонко усмехнулся инквизитор, слегка приподняв уголки губ. — Их не подписывают.

— Ясно. И что теперь?

— Раз уж заявление поступило, я обязан отреагировать и все здесь осмотреть. Позволите? Или потребуете ордер?

— Мне скрывать нечего. — Я распахнула дверцу возле прилавка и отступила в сторону, пропуская его. — Проходите, осматривайте.

Однако инквизитор не торопился приступать к своим обязанностям.

— Может, закроете лавку? — предложил он. — Проверка займет много времени.

Я бросила взгляд на дверь. Закрываться не хотелось. В последние дни и так поубавилось клиентов. Кроме того, через полчаса за заказами должен был приехать курьер, и его нельзя заставлять ждать.

— Ничего, Белка присмотрит.

— Белка? — удивился инквизитор.

— Да. Белка, хватит притворяться пугалом, спускайся вниз. Мне нужна твоя помощь, — громко произнесла я.

— Может, закроешь лавку, а? — жалобно попросила сова.

— Даже не надейся. Спускайся, мы тебя ждем.

Мой пернатый фамильяр удрученно вздохнул, взмахнул крыльями и грациозно опустился прямо перед застывшим от удивления инквизитором. Тот таращился на птицу секунд десять, а потом повернулся ко мне и тихо произнес:

— Это сова.

— Знаю.

— Полярная сова, — зачем-то уточнил Рид.

— Да, — кивнула я, все еще не понимая причину его удивления.

Будучи инквизитором, ведьминого фамильяра он видел не в первый раз. И пусть совы были не так популярны, как коты, но и их довольно часто брали из питомника. Когда выпускались, помимо меня еще две ведьмы обзавелись совами.

— А где белка? — выдал инквизитор.

Теперь настала моя очередь удивленно хлопать ресницами.

Я же говорила, что имя ты мне придумала глупое, — проворчала Белка, вновь взмахнув крыльями. А потом нахохлилась и принялась прохаживаться туда-сюда по прилавку.

— А-а-а, вы об этом! — хмыкнула я. — Это и есть Белка. Не рыжий зверек, а сова по имени Белка. Мой фамильяр.

— Белка? — недоверчиво переспросил инквизитор.

— Ну да. Белая сова. Белая — Белка. После выпуска из школы мне это казалось оригинальным, — немного смутившись, пояснила я. — А теперь уже поздно менять.

— Понятно, — протянул Рид, и снежинки в глубине его серых глаз как будто начали таять.

Невольно отметила, насколько интересный передо мной мужчина. Сильный, красивый, сдержанный и самую чуточку загадочный. Жаль только, инквизитор. Я, в отличие от бабушки, не верила в сказки и четко осознавала, что ведьма и инквизитор не пара. Особенно такая ведьма, как я.

— Что ж, давайте начнем проверку, — дежурно улыбнулась я, жестом приглашая его пройти, — а то у меня сегодня дел по горло.

Во внутреннем помещении, которое немного уступало размерами торговому залу, царил идеальный порядок. Что поделаешь, у меня имелся пунктик насчет чистоты. Я любила, когда все лежит на своих местах и не мешает заниматься делами. Открывая ящик с инструментами, я ожидала найти там именно инструменты, а не пучок трав или флакон зелья.

Справа от входа находилась рабочая зона с двумя столами, компьютером и полным документации шкафом.

По центру — огромный жаропрочный стол, на котором удобно расположились три горелки. На одной как раз на медленном огне варилось зелье. Поблизости рядком лежали колбочки, баночки, ножи и миски. Все ровно, как по линеечке.

Слева стоял небольшой столик, за которым я обычно записывала формулы, делала пометки, одним словом, возилась с бумажками. По обе стороны от него возвышались шкафы с ингредиентами, различными заготовками, составами и травами. Надо ли говорить, что там тоже все содержалось в идеальном порядке. Строго по алфавиту.

Подойдя к шкафу с документами, я достала из него несколько больших папок и положила на стол.

— Здесь информация по продажам за последние три месяца. В этой папке отчеты по приходам и расходам зелий. Тут же лицензии на осуществление предпринимательской деятельности, на изготовление и продажу магических товаров. Акты об аттестации. И так по мелочи: пожарные, эпидемиологические и прочие сертификаты. Можете приступать к изучению.

— Благодарю.

Инквизитор не спешил заглядывать в бумаги, вместо этого медленно прошелся вдоль длинного стола, внимательно рассматривая обстановку.

— Надо же… какой у вас тут порядок, — спустя какое-то время сказал он.

— Спасибо, — отозвалась я равнодушно, склонившись над котелком с зельем. — Стараюсь поддерживать.

— Обычно ведьмы не столь аккуратны.

— Наверное.

Немного увеличив огонь, я приблизилась к шкафу и достала большую коробку, в которой хранились засушенные пучки травки со светло-голубыми цветочками. Обломив веточку, положила ее в ступу и быстро перетерла. По комнате тут же распространился слегка горьковатый аромат.

— Почему вы с госпожой Холт живете здесь одни? — вдруг поинтересовался инквизитор, подходя к столу с документами.

Присаживаться он не стал, лишь оперся бедром о стол и замер, скрестив руки на груди.

— А что в этом удивительного?

— В последние годы ведьмы все чаще присоединяются к кланам или живут семьями. У вас имеются другие родственники?

— А почему вы спрашиваете?

Осторожно высыпав порошок в небольшой котел, я отступила в сторонку. Пару мгновений спустя вверх поднялось облачко светло-розового пара с искорками, которое быстро растворилось в воздухе.

— Просто поддерживаю разговор.

— Мне казалось, вы пришли сюда для проверки законности моей деятельности, — напомнила я.

— Вы не настолько глупы, чтобы официально ее документировать.

— Думаете, у меня есть черная бухгалтерия и книжечка с тайными заклинаниями и рецептами секретных зелий? — усмехнулась я.

Взяв специальную керамическую ложку, принялась помешивать зелье.

— Не знаю. Но надеюсь выяснить в ходе беседы.

— И часто ведьмы в ходе беседы открывают вам свои темные тайны?

— Время от времени, — отозвался Рид и неожиданно улыбнулся.

У него была красивая улыбка. Лицо от нее мгновенно преображалось, становясь как будто светлее. Даже льдинки в глазах переставали звенеть, напоминая о грядущем похолодании и морозах.

— Интересно, — хмыкнула я. — Но вынуждена огорчить, о предках мне известно крайне мало. Точнее, почти ничего. Поэтому если вам нужна подробная информация, советую обратиться с задушевными беседами к ба. Хотя вряд ли она с вами поделится.

Зелье почти приготовилось. Отложив ложку, я наклонилась, чтобы достать из-под стола таз для охлаждения. Он был небольшим, но глубоким, со специально обработанным дном и удобными ручками.

— Разве ведьмы и колдуны не отслеживают свои родословные? Вы ведь гордитесь поколениями силы и власти, — заметил инквизитор.

— Мне особо нечем гордиться. Технически я ведьма в первом поколении.

Выключив горелку, я собралась поставить зелье остывать.

— Это как?

— Очень просто. Мои родители были людьми.

Наступило молчание, которого мне хватило, чтобы перелить зелье из котелка в таз и накрыть его крышкой. После чего я повесила рукавицы на крючок и повернулась к инквизитору, который все так же опирался бедром о стол и пристально смотрел на меня.

— А Дженевра Холт? — наконец осведомился Рид.

— Вы не подумайте, она действительно моя бабушка, — поспешно произнесла я. — Родная по крови. Однако на маме ведьминский род прервался. И возобновился на мне. В любом случае, речь о непрерывности дара, которым так гордятся ведьмы и колдуны, не идет.

— Понятно.

Наступила моя очередь внимательно смотреть на инквизитора. То ли я настолько увлеклась зельем, то ли он действительно мастерски умел выуживать информацию, но…

— Вы так удивляетесь, словно не читали наши личные дела, — произнесла я. — Уверена, там все написано.

— Для ведьм вашего уровня они оказались необычайно тонкими и малоинформативными.

Я прекрасно знала причины, по которым бабушкино прошлое и мои данные скрывались, но думала, что инквизиторам доступны эти сведения. Или хотя бы часть из них. Как выяснилось, я заблуждалась. Хм, хорошо же нас скрыли от всего мира.

— Значит, ваша мать была человеком. А отец? — продолжил допытываться Рид.

— Тоже. Не понимаю, почему вас так заинтересовали мои родственники, но расскажу. Мне скрывать нечего. Ба родила маму где-то между третьим и четвертым браком. Кем являлся мой дед, понятия не имею. Бабушка лишь вздыхает, что это самая восхитительная ошибка в ее жизни. С мамой у них были сложные отношения. Ведьма и человек. Мама злилась, комплексовала из-за отсутствия способностей, скандалила и нарочно влипала в неприятности. В подростковом возрасте у нее был довольно внушительный список приводов за воровство, мелкое хулиганство, порчу имущества. А потом она и вовсе сбежала, оставив ба записку, чтобы та ее не искала. Ей только исполнилось пятнадцать. Больше трех лет бабушка ничего не знала о ней. — Я на мгновение замолчала. — Мама позвонила ей из больницы, когда уже начались схватки. Испугалась, что все может плохо кончиться. Процент выживания в нашем случае считается крайне низким. Обычная человеческая женщина не способна выносить ведьму. Ей попросту не хватит сил. В итоге бабушка успела спасти лишь меня.

— А ваш отец?

— Они с мамой не состояли в официальном браке, так что прав на меня у него не было. Да он и не пытался их отстоять. Отец от меня отказался. Сказал, что я убийца. Мы никогда не встречались. Я даже имени его не знаю. Впрочем, и не хочу знать. Вот и вся история моей семьи.

Если я считала, что на этом вопросы закончатся, то жестоко ошиблась.

— А ваши способности? — выпрямляясь, поинтересовался он.

— А что с ними не так? — удивилась я.

— В вашем деле нет информации о них. Ни уровня дара, ни каких-то отличительных признаков. Интересно, почему?

— Тут два варианта, — с улыбкой ответила я. — Либо они столь незначительны, что совершенно не заслуживают внимания…

— Либо? — поторопил инквизитор, когда пауза затянулась.

— Либо у вас не тот уровень доступа, чтобы о них знать. А теперь давайте вернемся к документам, господин Рид. У меня действительно очень много дел.

К счастью, на этом странные разговоры и непонятные вопросы прекратились. Инквизитор занялся разбором документов, причем не очень старательно. Ну а я работой. Ее ведь никто не отменял.

Где-то в районе обеда господин Рид поблагодарил меня за сотрудничество и покинул лавку, пообещав позже рассказать о том, как продвигается расследование. Точнее, оба расследования.

Ближе к часу дня явилась подменявшая меня Регина. Дав ей указания, я быстро схватила пальто, большой полосатый шарф и направилась к выходу.

Хоть лавка и наше двухэтажное жилище располагались в одном здании, но они не соединялись между собой. Чтобы вернуться домой, мне следовало пройти по улице, свернуть за угол и уже оттуда попасть в квартиру.

— Касечка, обедать будешь? — приветливо предложила бабуля, выезжая навстречу мне на своей каталке.

— Ба, у тебя совесть есть? — воскликнула я, снимая пальто и вешая на крючок.

— Нет, конечно, я же ведьма. Пусть и старая, но самая настоящая. Откуда у меня совесть? — обиженно проговорила она.

Только вот я давно знала все ее фразочки и способы свалить ответственность на меня.

— Кто писал анонимку? — уставясь ей прямо в глаза, спросила я максимально строгим тоном и для пущего эффекта сдвинула брови.

— Какую анонимку? — с невинным видом уточнила она и потянулась за трубкой.

Однако курить не стала, просто положила на колени.

— Ту самую, бабуль, ту самую.

Развязав шарф, я бросила его на тумбочку, и он лишь чудом не свалился на пол.

— Я ничего не делала. Сидела дома, ждала тебя и готовила обед.

— Я знаю, что именно ты этого не делала. На то ты и ведьма, чтобы творить пакости чужими руками. Спрашиваю еще раз: кто писал анонимку?

— Анонимка потому так и называется, что не подписана, — сообщила мне очевидное бабушка и повернулась, чтобы ехать на кухню. — Так что не понимаю суть твоих претензий, дорогая внучка.

Я направилась следом, с трудом удерживаясь от того, чтобы не накричать на старушку. Ссорами делу не поможешь, надо договариваться. С ведьмой по-другому никак.

— Суть претензий, как ты говоришь, довольно проста, — терпеливо пояснила я. — Кто-то из твоих подружек, оказавшись под давлением, или став жертвой шантажа и угроз, написал на меня анонимку в инквизицию.

— Какой ужас, — покачала головой ба, наливая мне в тарелку порцию вкусного тыквенного супа с пряностями. Самое то в прохладный осенний денек.

— Бабуль, не доиграла, — заметила я, устраиваясь за круглым столом. — В тоне не хватило жалости.

— А чего мне тебя жалеть? — удивилась она, нарезая ароматный круглый хлеб на ломти. — Ты молодая, красивая ведьма в самом расцвете сил. Пусть другие жалеют, что им такая красота не достанется. Так что там с анонимкой?

Я специально тянула время, не торопясь с ответом. Сначала намазала хлеб рыбным паштетом, съела две ложки оранжевого супа и только потом сказала:

— Ничего. Хорошая получилась анонимка, качественная. Проверку нам в лавку организовала.

— Значит, он приезжал, — широко улыбнулась бабуля, даже не пытаясь делать вид, будто расстроена.

— Приезжал. И вопросы интересные задавал, — многозначительно добавила я и откусила еще кусок от бутерброда.

— На то он и инквизитор, чтобы вопросы задавать.

— О нашем прошлом. О моем деде, отце, о маме. А еще об особенностях моего дара и почему они не указаны в деле.

Впрочем, и это не испугало бабулю.

— А чему ты удивляешься? Это даже хорошо. Мальчик хочет узнать тебя поближе, потому и интересуется.

— Тоже мне мальчик! — фыркнула я и задумчиво добавила: — Защитные амулеты на него странно отреагировали.

— Это как?

— Заискрили и тревожно завибрировали. На господина Таймза они реагировали не так.

— Ха, — отозвалась бабуля, — так Роджер Таймз был очень слабым инквизитором. И, честно признаться, жутко бестолковым. Наверное, поэтому амулеты и не реагировали. Видимо, Гейл Рид очень силен, вот защита и ведет себя агрессивно. Ты мне лучше расскажи, как вы пообщались.

— Никак, — пожала я плечами, доедая суп.

И тут наконец-то бабушкино спокойствие дало сбой.

— Кассандра Холт! — возмущенно выкрикнула она и хлопнула ладонью по столу. — Только не говори, что ты не воспользовалась ситуацией!

Я лишь улыбнулась.

— Бабуль, я работала. Мне некогда было заниматься глупостями.

— Это не глупости. А будущее. Такой хороший мальчик, а ты…

— Ба, откуда тебе знать, хороший он или нет. В первую очередь господин Рид — инквизитор.

— Не будь снобом. И вообще я все узнала.

Повернувшись, бабуля взяла с кухонного стола свой небольшой планшет. Открыла его и продемонстрировала статью, которую даже добавила в закладки.

— Вот смотри. Гейл Рид, тридцать два года. Потомственный инквизитор. Высший балл по всем предметам. Диплом с отличием. Десять лет службы в столице. Ты посмотри на список наград и достижений. Тут целых три страницы. И вообще он три года являлся правой рукой самого Роя Эртана.

— Ба, такой нездоровый интерес к синеглазому инквизитору до добра не доведет, — заметила я, вставая, чтобы налить себе ароматный чай. — К тому же он женат на ведьме из рода Мейсон.

— Тоже мне испугала, — фыркнула она и неожиданно заявила: — Я знала Дебору Мейсон еще до рождения твоей матери. Хорошая была ведьма, молчаливая, правда. Вся в себе, но интересная. Жаль, конечно, что ее предали и обвинили в покушении на королевскую семью.

— А потом и казнили, — напомнила я, делая осторожный глоток. Пусть напиток и оказался горячим, но просто божественно пах медом, ягодами и летом. — И это еще раз доказывает, что ведьмам не стоит доверять инквизиторам. Это плохо заканчивается. Кроме того, если Рид настолько знаменит и занимает столь высокое положение, что он забыл в нашем захолустье?

— Вот и спроси у него при следующей встрече. Прекрасная тема для разговора, — с широкой улыбкой предложила бабуля.

Меня ее заявление заставило насторожиться.

— Что значит «при следующей встрече»? — потребовала я, ставя кружку на стол и подаваясь вперед. — Ба?

— Вот только не надо на меня так смотреть. Я же о тебе забочусь.

— Мы это уже обсуждали. Не пойму, с чего вдруг ты так рьяно взялась за устройство моей личной жизни? Что случилось? Почему именно он? И почему сейчас?

— А почему нет? Красивый, умный, интересный. А я старею. — Всхлипнув, она потянулась к платку, чтобы промокнуть навернувшиеся слезы. — Не хочу оставлять тебя одну… если вдруг что случится.

— Ба! — простонала я, закатывая глаза.

Все ясно. Раз уж уговоры, шантаж и принуждение не сработали, бабуля переключилась на попытки воззвать к моему состраданию с помощью слез.

— Самое страшное, Кассандра, — неожиданно посерьезнела она, убирая платок в сторону, — остаться одной в этом мире. Я не хочу для тебя такого испытания.

— Спасибо, но тебе рано еще думать о смерти. А я не одна. У меня есть друзья, Белка.

— А любовь?

Я встала, чтобы вылить остатки чая и сполоснуть чашку. Пить что-то расхотелось.

— А любовь приходит далеко не ко всем. Мне хорошо и так. — Поставив кружку на стол, я повернулась и серьезно посмотрела на бабулю. — Пообещай, что перестанешь творить глупости и оставишь попытки свести нас.

Она недовольно поджала губы и нахмурилась.

— Мне не нравится твое отношение к жизни, Касандра.

— Какое есть, — пожала я плечами и взглянула на часы. — Мне пора. Надо еще одно зелье сварить. Да и Регина без меня не справится.

Я чмокнула бабулю в щеку и поспешила в гостиную, бросив на ходу:

— Ба, мы с тобой договорились? Больше никаких попыток. Я оценила твой азарт и способности, но давай на этом остановимся.

Ответа я не дождалась, но почему-то поверила в то, что мне удалось ее убедить.

Как же я ошиблась! Не прошло и пяти дней, как случилась новая неприятность, а следом и встреча с мрачным сероглазым инквизитором.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Ведьма по наследству» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я