1. книги
  2. Городское фэнтези
  3. Татьяна Фёдорова

Перевёртыши

Татьяна Фёдорова (2018)
Обложка книги

К лицу ли высокородному лорду шпионское поприще? А если страна на пороге войны, а твоя внешность — самая подходящая? Что выше — честь или долг? Что делать, если сердце рвётся совсем не к той, что выбрана твоим королём? И как предать другую, доверившую тебе свои тайны? Спасти свою страну от завоевания — чем не благородная миссия? А что делать, если ты вовсе не супергерой? Стараться. Заводить друзей, ошибаться, и снова пытаться. Даже если твои душевные порывы идут в разрез с расчетом и чувством долга.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Перевёртыши» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Эрим, водильщики

Собирать сведения самому, без помощи полицейских агентов, оказалось и сложно, и интересно. Эрим откровенно увлёкся укладом жизни саккарцев, по несколько асур разгуливая по Столице, задавая вопросы всем подряд и обо всём, что видел. Внимательно выслушивал, о чём рассказывали местные жители, и крепко запоминал, о чём молчали.

Легче всего оказалось разговорить водильщиков самоходов. Главное, выбирать разных, придумать поездку подальше и не скупиться на оплату. Эрим удивлялся изобретению саккарских мастеров, разъезжающих по городу без лошадей, с помощью человеческой силы. Деревянное сиденье крепилось между тремя колесами, самое большое из которых управлялось ножными и ручными рычагами. Сзади к самоходу крепились тележки, позволявшие перевозить грузы или людей.

— А отчего вы не используете лошадей? Всё же легче, чем самому возить грузы.

— Да разве лошадей на всех наберёшься? Арендовать можно в городской конюшне, если поездка дальняя, или срочное что-то. Только это хорошо раскошелиться придётся.

— Поэтому у вас такие необычные сёдла? Мы впервые такие увидели.

— Ну так, вдвоём на одной лошади всё же лучше, чем пешком. Не быстро, конечно, зато дешевле. А если, скажем, тяжёлый груз, вроде каравана купеческого — это как раз у купцов и брать битюгов1. Только это ещё дороже обойдётся.

— И всё-таки, лошадь — животное полезное.

— Ага! Только попробуй прокорми её! Это же не альпака, ей одной травы мало. Вот альпака — другое дело! И жрёт меньше, и шерсть от неё превосходная, купцы возами за океан везут, и мясо вкусное. Вот это животное полезное, а лошадь твоя?… Опять же, гадит твоя лошадь где ни попадя. Ей ведь горшок под хвост не накрутишь!

— У нас считают, что конский навоз — самое лучшее удобрение для огорода.

— Фи, дайн!!! Скажешь тоже! Как же потом это есть, если весь огород дерьмом усыпан?

— Ээээ… Кажется, его в землю закапывают… перед тем, как сажать овощи…

— Ну, не знаю… Только ведь огород два-три раза за год перекапывают, а лошадь не по сезону, она каждый день гадит.

— А альпаки не гадят?

— Гадят, конечно, куда без этого. Только альпак в загоне держат, за городом, а лошадь по городу бегает… и гадит. У меня сосед, через два двора, в городской конюшне работает. Так у них на всю декаду наряды расписаны, кто в какой день подарки лошадиные по городу собирает.

— Да, город у вас очень чистый, я заметил.

— То-то же!

— А во дворце есть своя конюшня, или они тоже городских коней набирают?

Добродушный и разговорчивый, до этого, водильщик, хмурится и замыкается.

— Не знаю, я там не был. Нет мне до них дела. У них свои водильщики.

— А дворцовые водильщики…

— Отстань, чужеземец! Не знаю ничего, и знать не хочу!

Другой водильщик.

— А скажи-ка, любезный…

— Дайн! Я постарше вас буду, и то, язык не отвалится, вежливо обратиться… дайн.

— Извините, дайн, я не хотел оскорбить.

— Да что там, сразу видно — чужеродцы, законов не знаете! «Вы» тому говорят, кто командует, решение принимает. Стало быть, вам. «Ты» — тому, кто исполняет. Стало быть, мне. А «дайн» — вежливо, ко всякому, кто свадебный возраст переступил.

— А свадебный возраст, это сколько?

— Двадцать пять, конечно! Нешто, у вас не так?

— Нет. У нас жениться можно с двадцати. А замуж, так и вовсе, с восемнадцати.

— Тю! Вот же глупые чужеродцы! Какая семья может у жёлтых соплей получиться? Женилка-то, может, уже и выросла, да только мозгов ещё в голове не достаточно! Разве на одних хотелках семью построишь?

— А Наследнице вашей сколько лет?

— Не знаю ничего про Наследницу. У нас с ней разные пути-дороги.

— А как ваш Хранитель…

— Всё! Приехали, чужеродцы. Платите по уговору.

Ещё водильщик.

— Дайн, ваша Столица очень красивый город — чистый, просторный, солнечный. Вот только дома и дворы очень друг на друга похожи, не боитесь заблудиться?

— Так ведь я, сынок, уже не один десяток лет педали кручу. Уже столько раз город исколесил — с закрытыми глазами найду всё, что нужно… А ты, чтоб не запутаться, на Главную площадь посмотри. Она, как стрела в солнечных часах — посреди города устроена. От неё, как цифры на циферблате, секторами, идут кварталы. Если с левой руки начать, то за Гостевым Домом лицейский квартал, там все дворянские подростки учатся. Там же и приют городской, там же и книжный рынок. Дальше — здание Управы. В нём префектура, таможня, налоговая. А за ним — рыбный рынок. Морепродукты и всё, что по реке из Жемчужного города привозят — всё там. А в квартале живут семьи тех, кто рынок обслуживает, паромщики, плотогоны, речники. Там же, городская конюшня, банк и менялы иноземных монет, может, пригодится.

— Спасибо, дайн. Конечно, пригодится.

— Ну вот. Потом идёт Торговый Дом, а за ним — купеческий квартал, вещевой рынок, мастерские по пошиву униформ и конторы разных гильдий. Городскую гостиницу знаете?

— Мы живём там, дайн.

— Ну вот. От неё, до продуктового рынка, ремесленный квартал, за рынком — мастерские, до городской стены. Ещё там много небольших трактиров с простой едой, хорошим пивом и дешёвым вином… Сразу за военным ведомством — квартал лицедеев. Театры там разные — для музыки, для танцев, для лицедейства. И все балаганщики, лицедеи, музыканты — там проживают. Речка Горная отделяет лицедеев от мастерового квартала. Там почти не живёт никто, разве что, голытьба бездомная, случайными заработками перебивающаяся. А так, там кузни, слесарные, оружейные, мебельные мастерские. И рынок, со всеми их поделками.

— Река? Что-то я не помню…

— Она давно уже в ручей превратилась, но название-то осталось.

— Да, канал я видел… Выходит, в каждом квартале есть свой рынок?

— Ну да. А возле рынка — обязательно училище. Чтобы малолетки, по первости, не терялись. Уж к рынку-то, любой их выведет. Ну вот. Что ещё осталось? Последний квартал, от городской стены и до этой вот реки, называют Гарнизоном. Он и от города остального стеной отгорожен, будто крепость. Там у Военного Клана полигон и свой городок, чужие туда ни ногой.

— Интересно вы город описали, так действительно, намного понятней стало. А как же дворяне? У них тоже свой квартал?

— Нет, эти, словно изюм в булочке, по всему городу рассыпаны. Самая верхушка, белоликие, те поближе ко Дворцу проживают, сразу за правым гостевым Домом. Остальные — по всему городу дома выкупают, по два—три двора рядом. Чем выше забор, тем выше ранг, не ошибёшься.

— А дворец? Вы про дворец ничего не рассказали.

— А что Дворец? Стоит и стоит. Вам до него дела нету… А я вот, про Весёлый квартал не рассказал ещё. Были уже там?

— Нет. А где это?

— Так, сразу за Озёрным ручьём! К любому мосту можно подъехать, хоть к конюшням городским, хоть к рыбному рынку, а дальше не ошибётесь. Сходите, не пожалеете. Я, в вашем возрасте, частенько там пропадал, не один серебряный су2 там оставил!

— Да что ж там такого интересного?

— Всякое разное. Вино, пиво, разговоры. Иноземки танцуют, и… Сходите, сами посмотрите. Головы проветрите. И не только головы.

–… Бордель там, что ли?

— А что ж такого? Для неженатых парней — самое то, чтобы расслабиться и освободить мозги от ненужных мыслей. И не совать нос, куда не следует совать. Особенно чужеродцам.

Ещё одна поездка.

— Дайн, скажи, это правда, что по одежде саккарца всегда можно узнать, чем он занимается?

— Дык, понятно! А что сложного? Этому ещё первоклашек в училищах учат.

— А ты не мог бы и нас этому научить?

— Дык, на что вам? Всё равно уедете. А у вас там своя одёжа.

— Но мы пока здесь. И нам бы хотелось быть вежливыми.

— Дык, понятно. А что учить? Смотрите, запоминайте.

— Эээ… Например, у тебя сюрко и рубаха похожих цветов, а у других водильщиков, хоть и зелёные, но отличаются… Или просто твоя рубаха на солнце выгорела?

— Дык, чушь какая! Конечно, различаются! Туника из оливы у тех, кто своим делом занимается, а из нефрита — Купеческий Клан, за мзду, самоход выдаёт! Выгорела! Скажут же!

— Я правильно понял — ты сам хозяин своего самохода, а вон тот дайн — арендует его в Купеческом Клане?

— Дык, понятно. Сюрко из оливы у всех, кто перевозками занимается — людей, грузов… Конюхов, паромщиков…

–… Конюхи и паромщики, тоже, занимаются перевозками и носят оливковый сюрко?

— Ну.

— Ага. А если рубаха фиолетовая, а сюрко жёлтый? Это кто?

— Дык, чушь какая! С фиолетом жёлтый никто не носит!

— Но мы же видели!

— Где?

— У дворцовых ворот.

— Ха! Сирень и жёлтый — да, это дворцовые. А фиолет тут при чём?

— Ээээ… Кажется, я с цветами немного запутался. А можешь показать фиолетовый?

— Дык, вон! Наставник — фиолет и малина.

— Вон тот, с корзинкой? В розовом сюрко?

— Малина.

— Гм… Это нужно записать…. А если сюрко жёлтый, а рубаха бордовая? Или свекольная? В общем, тёмно-тёмно красная? Это кто?

— У дворца видали?

— Да.

— Тогда, вишня. Двор Наследницы.

— Что?!!

— Дык, у двора Наследницы своя униформа.

— Ээээх!! Если бы я раньше знал!!!

— Дык, и чего?

— Я ведь мог с ними поговорить!

— Дык, не мог! Не стали бы они с чужеземцами говорить!

— Много ты знаешь!

— Ха! Никто из дворцовых рта не раскроет! Да ещё чужеродцам!

*****

1 битюг — лошадь-тяжеловоз крупной породы.

2 су — номинал монеты, равный 20 го, не зависимо, медная, серебряная или золотая монета. 1 золотой го = 50 серебряных го = 250 медных го.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я