1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Терин Рем

Нечаянная жена драконов

Терин Рем (2024)
Обложка книги

Пойти на прогулку в лес и очутиться в другом мире — это то ещё приключение! Ещё хуже, что девушка здесь желанная добыча для любого самца. Мне повезло, что открылся магический дар, помогающий мгновенно менять внешность, а ещё я встретила славную семью гномов, приютивших незнакомку. На этом везение закончилось. Не знаю как, но я нечаянно украла чужой помолвочный браслет. Вернее, это не я, а он сам мне на руку наделся! Вот только как объяснить это троим здоровенным и злым драконам?!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Нечаянная жена драконов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15. Лис

Марина Иваненко

Я насуплено смотрела на незнакомого мужика, не зная, что мне делать.

Идти куда-либо с этим оборотнем мне не хотелось. С другой стороны, выбора мне особенного не давали.

Это надо ж было, так глупо попасться?! Впрочем, от ищейки очень сложно спрятаться, раз он и здесь меня нашёл. Причём, ни просторная мужская одежда, ни антимоскинтый спрей этого типа не смутили. Досадно, а ещё страшно, но делать-то нечего.

Нехотя, я всё же положила руку на мужское предплечье, показывая, что готова принять приглашение.

— Ты так и не назвала мне своё имя, эра, — напомнил мне мужчина, неспешно следуя в сторону постоялого двора.

— Марина, — буркнула я, в этот раз выдав полный вариант.

— Красиво и необычно. Кстати, меня зовут Марк. Марк Файнел, — очаровательно улыбнувшись, произнёс ищейка.

— Угу. Всё равно не могу сказать, что мне приятно с вами познакомиться, — не слишком вежливо отозвалась я.

А что уже терять? Шансов, что данный тип станет прятать или выгораживать незнакомую девицу практически нет, а значит, нужно готовиться к скорой встрече с драконами. Даже не сомневаюсь в том, что трое моих случайных супружников резко решат стать вдовцами после того, как узнают о том, что их харун был не просто похищен, а как бы использован по назначению.

— Я бы на твоём месте радовался, что именно я нашёл тебя, а не Реган или его побратимы. Кстати, использовать в этой таверне иллюзию Лока Рафта было не только дерзко, но и недальновидно. Высок риск того, что скоро дракон прискачет именно на этот постоялый двор. Тогда он быстро выяснит, что ты тут точно была. Да и нынешний твой наряд очень приметный. Мне тоже стоит замаскироваться, — заявил ищейка.

— Что вы хотите этим сказать? — не совсем поняла суть сказанного оборотнем.

— Лучший способ не привлекать внимание — это быть таким, как все. Несуразный парень в странной одежде наверняка запомнится трактирщику, как и черно-бурый оборотень лис, сопровождавший его. А вот магичка, путешествующая с одним из своих супругов, не будет выглядеть подозрительно, поэтому меняй облик на более подходящий и меня измени, — терпеливо пояснил мне ищейка.

— Я… не знаю как. Не умею. Мне нужно было хоть раз увидеть и хорошенько рассмотреть того, кого я копирую. И изменять я могу только себя, — честно ответила я, не понимая, что за игру затеял этот странный тип.

— Жаль. А представить на себе обычное дорожное платье можешь? О своей внешности я так и быть позабочусь самостоятельно, — уточнил ищейка, стягивая свои волосы в тугой короткий хвостик.

Кстати, шевелюра этого оборотня действительно была приметной: чёрные к корням, а на кончиках серые, как будто припыленные или посыпанные пеплом. Действительно, как шубка черно-бурого лиса. Но в таком прилизанном варианте казалось, что мужчина просто темноволосый с лёгкой проседью.

Даже не обладая навыками иллюзиониста, маскировался ищейка виртуозно. Только что рядом со мной стоял высокий, самоуверенный оборотень, а уже через минуту на его месте появился чопорный, благообразный господин, который немного сутулился и прикрывал толстыми стёклами окуляров свои раскосые карие глаза. Теперь лис выглядел настолько невзрачно, что запомнить какие-то отдельные черты было почти невозможно.

— Ну, долго тебя ещё ждать? — уточнил этот оборотень в самом широком понимании этого слова, когда заметил, что я не выполнила его просьбу, а просто таращилась на его манипуляции.

Прикрыв глаза, я вспомнила один из тех старомодный серых костюмов, в которых мама Малида ездила с Гельдом за закупками.

— Неплохо. Эх, какой потенциал! Но тебе нужно оттачивать навыки. Маги иллюзионисты могут очень многое, а не только примерять на себя чужую личину, — сказал ищейка, когда я открыла глаза и осмотрела результат своих стараний.

Получилось неплохо: скромно, женственно, неприметно.

Я могла бы ответить лису, что за этим и ехала в академию, но желания откровенничать не было, да и мы уже подошли к двери, ведущей в таверну.

— Эра, эр, чем могу вам услужить? — вежливо обратился к нам дородный краснолицый трактирщик.

— Нам с супругой нужен номер на ночь. И ещё женская одежда. Представляете, коляска поломалась в пятидесяти милях отсюда. Пришлось оставить кучера вместе с багажом ждать подмоги, а самим скакать в седле несколько часов. Моя жена просто измотана. Бедняжка не привыкла к таким испытаниям. Мы с братьями очень бережём её, а тут любимой захотелось срочно навестить свою родню в Вальдвиле, — с заметной ноткой осуждения пожаловался хозяину заведения хитрый ищейка.

— Ох уж эти прелестные создания. Моя Эмма такая же: если какая шлея под хвостик попала, то не удержать. Вам что-то ещё, эр… — протянул трактирщик, намекая на то, что было бы кстати представиться.

— Милкис. Томан и Лиена Милкис, — легко врал лис, не запнувшись ни на секунду.

— Прикажу набрать вашей супруге горячую ванну. Эмма занесёт вам кое-что из своих запасов. Многого не обещаю. Сами понимаете, у нас не модная лавка, но всё точно будет новое и чистое. Ужин вам подать наверх? — уточнил хозяин таверны.

— Да, буду премного благодарен. Лиена еле на ногах стоит бедняжка, — сказал ищейка нагло, по-собственнически приобняв меня за талию, а потом положил на стойку несколько золотых монет с крупным номиналом.

— Всё сделаем в лучшем виде, эр. Ваша комната на втором этаже, третья дверь слева, — произнёс довольный собой трактирщик, протягивая моему «супругу» ключ.

— Пойдём, любимая, — потащил меня за собой лис, уводя в сторону лестницы.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я