Бестселлер The New York Times! Долгожданный финал самой популярной современной вампирской серии! Узнайте чем закончится история Грейс и Хадсона в академии Кэтмир в 6-й книге. Выбор Amazon в категории «Лучшая YA-книга месяца»! Самая популярная вампирская сага последних лет. Прошло почти три месяца с тех пор, как мы остановили Сайруса. Но мирная жизнь не могла длиться вечно. Теперь все разваливается на части. Хадсон отказался встать во главе Двора Вампиров, и сейчас там царит полный разброд. Но самое ужасное — это то, что Мекай медленно умирает. Я и так потеряла слишком много друзей. И не хочу больше никого терять. Поэтому я должна вернуться в Мир Теней и найти способ вылечить Мекая. Неужели мне придется встретиться с Королевой Теней? По крайней мере, на этот раз я буду не одна. Со мной отправятся мои друзья и Хадсон. Вот только с ним что-то не так. У него есть секрет, который он скрывает даже от меня. Для поклонников «Сумерек» и «Дневников вампира». Трейси Вульф — американская писательница, автор бестселлеров New York Times и USA Today. В прошлом преподавала английский язык и литературу, сейчас полностью посвятила себя писательству. Любит создавать загадочные и романтические истории с непростыми героями и крутыми героинями. Обожает вампиров, драконов и всяких жутких ночных тварей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сокровище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 23
Волшебное семя
— Разумеется, мы не допустим, чтобы ты отправилась на поиски этого Древа Горечи и Сладости в одиночку, — говорит Хезер сразу после моих объяснений, пока мы утром завтракаем на открытом воздухе. — Я понятия не имею, что представляет собой этот самый небесный эликсир, но я, конечно же, в деле.
Она вопросительно смотрит на остальных.
Хадсон не отвечает, потому что ему нет нужды отвечать. Я и так знаю, что он поддерживает меня, что он всегда будет поддерживать меня. В этом никогда не было сомнений. К тому же вчера вечером я и так рассказала ему все, что узнала от бабушки, и он полностью со мной согласен. Мы спасем Мекая любой ценой и после того, как добьемся успеха — а мы непременно добьемся успеха, — вернемся и надерем задницу Карге.
— Мы все в деле, — говорит Джексон, отвлекая внимание от меня, за что я ему благодарна. — И ты это знаешь.
— Да, — соглашается Флинт. — Разве когда-нибудь было иначе?
Пока мы убираем со стола грязную посуду, я вспоминаю то время, когда он и Мэйси так разозлились, что бросили нас на маяке, ничего не объяснив, — и втянули нас в ту кашу при Дворе Вампиров. Но это было так давно, к тому же я и сама не раз втягивала их в разные авантюры. Авантюры, которые в конечном итоге оказывались куда хуже, чем то, что произошло в Лондоне.
На секунду перед моим мысленным взором встает лицо Лайама — такое, каким оно было, когда он умирал. Мы еще не обсуждали его предательство, не пытались понять, почему он это сделал. Мы все еще не можем об этом говорить. И сейчас я тоже гоню от себя эту мысль.
Я выбрасываю из головы все, кроме размышлений о том, как выполнить нашу новую задачу — добраться до Королевы Теней и заключить с ней сделку, благодаря которой будут спасены и ее дочери, и Мекай.
— Спасибо, — говорю я.
— Тебе незачем благодарить нас, Грейс. — Иден обнимает меня за плечи, когда мы встаем и идем по замку к его главному входу. — Ведь это наше общее дело.
— Однако у меня есть вопрос. — Хезер оглядывается, первой выйдя из двойных дверей. — Что будет, если мы прибудем ко Двору Ведьм и Ведьмаков и не найдем того, кто знает, как активировать этот портал в фонтане?
— Кому-нибудь это наверняка будет известно, — отвечает Хадсон, впервые вступив в разговор.
Мы все как один поворачиваемся к нему, но он только небрежно пожимает плечами.
— Когда люди живут так долго — а сверхъестественные существа живут очень долго, — кто-нибудь обязательно должен что-то знать.
— Да, но ведь ведьмы и ведьмаки не живут так долго, как драконы или вампиры, — замечаю я.
— И все же Хадсон прав. — Джексон улыбается. — Как можно сохранить там секрет, если половина их Двора умеет варить сыворотку правды? Или гадать на магическом кристалле.
— Ага, мы все поняли, — говорит Иден, закатив глаза. — При Дворе Ведьм и Ведьмаков невозможно иметь личное пространство.
Я надеюсь, что это неправда, потому что мне необходимо поговорить наедине с той единственной обитательницей Двора Ведьм и Ведьмаков, которой я могу доверять и которая, как я ожидаю, даст мне ответы.
— Но сперва, — говорю я, — нам надо отправиться ко Двору Вампиров и захватить с собой Мекая.
Все начинают возражать, крича, что надо оставить его в покое, что ему нельзя отправляться в это путешествие.
Я поднимаю руку, делая им знак замолчать.
— Да, да, знаю. Но мы с Хадсоном считаем, что действие яда замедлится в Мире Теней. — Не вдаваясь в детали о судьбе Артелии, я быстро объясняю, что мы знали там одного человека, который был отравлен, и что яд действовал на него значительно медленнее, чем на Мекая в нашем мире. — Мы не знаем почему — потому, что время там идет не так, как здесь, или потому, что этот яд создан в Мире Теней. Но какова бы ни была причина, мы считаем, что так нам удастся выиграть время, чтобы успеть заключить сделку с Королевой Теней.
— Я не хочу, чтобы он… — начинает Джексон.
Но Хадсон устремляет на него пронзительный взгляд.
— Он умирает, Джексон. Мы не можем это остановить. Но у нас есть шанс продлить ему жизнь, если мы доставим его в Мир Теней.
Джексон сжимает зубы, но кивает. И от меня не укрывается, что при этом он прислоняется к груди Флинта. Могу себе представить, как это тяжело для него, и меня снова радует, что он и Флинт нашли друг друга, даже если в их отношениях есть проблемы. Они все равно знают, что могут рассчитывать друг на друга, а это единственное, что имеет значение.
— Ну так кто полетит с кем? — спрашивает Иден. — Ведь, насколько я понимаю, между этим замком и Англией нет постоянного портала?
— Нет, сейчас Двор Вампиров не желает иметь такой портал, — отвечаю я, взглянув на Хадсона.
— О, погодите! — Флинт достает из кармана черный бархатный мешочек. — Я чуть не забыл, что Мэйси дала мне эти штуки.
— Какие штуки? — спрашивает Хадсон, с сомнением глядя на мешочек.
— Волшебные семена! — торжествующе отвечает Флинт.
— Мне кажется, сейчас нам не нужен гигантский бобовый стебель, — говорю я.
— Я же говорю не о бобе, а о семени, — отвечает Флинт, закатив глаза. — К тому же мне их дала Мэйси. Она чувствовала себя виноватой и сказала, что мы можем использовать их, если нам понадобится портал.
— Портал? — Я смотрю на мешочек с интересом. — Ты хочешь сказать, что Мэйси заколдовала семена, чтобы из них вырос портал?
— Да, так она мне сказала.
— Но где она могла этому научиться? — спрашивает Иден, протянув руку к мешочку и заглянув в него.
— Возможно, в ведьмовской академии, в которой она училась прежде, чем ее выгнали из всех школ? — Флинт пожимает плечами. — Я не знаю. Мне известно только одно — она сказала, что эти порталы могут привести нас только туда, где сама она бывала прежде. Хорошо, что Двор Вампиров — одно из таких мест.
— Что ж, думаю, тогда нам всем надо отправиться туда, — говорю я и смотрю на Флинта. — Ты хочешь сделать это?
— Да, хочу! — Он забирает мешочек у Иден и достает из него одно перламутровое семя.
Мы все делаем несколько шагов назад, когда он творит чары, которым научила его Мэйси, и бросает семя на землю.
А затем, испытывая благоговейный трепет, мы смотрим, как семя Мэйси превращается в портал. Это самое странное и удивительное зрелище, которое мне доводилось наблюдать. Сначала семя зарывается в землю само собой. Затем проходит несколько секунд, и из почвы появляется зеленый росток. Поначалу он мал, но затем он растет и становится все больше.
Из него вырастают ветви, разрастаясь все шире. И уже через несколько секунд они образуют круг, похожий на волшебное зеркало из сказки о Белоснежке.
Но это не зеркало, а портал, полный магической силы и электричества — как и волшебство, которое его сотворило.
В нем нет радуг, нет калейдоскопа цветов, как обычно бывало в порталах, созданных Мэйси.
Нет, этот портал полон темной вихрящейся магии, которая завораживает меня и заставляет еще больше беспокоиться о кузине.
— Вряд ли я когда-нибудь к этому привыкну, — бормочет Флинт.
Я не знаю, говорит ли он об этом семени или о зловещей атмосфере, которая чувствуется в этой новой магии Мэйси, но сама я ощущаю и то и другое. Возможно, именно поэтому мое сердце колотится в таком бешеном ритме, когда я ступаю в этот портал.
Едва я оказываюсь в нем, меня охватывает холод, пронизывающий мое тело до самых костей. Меня пробирает дрожь, все начинает болеть. Одновременно мою кожу словно покалывают острые шипы — недостаточно для того, чтобы на ней выступила кровь, но более чем достаточно для того, чтобы чувствовать боль.
Один из шипов колет меня глубже остальных, и я ахаю, оказавшись наконец на другой стороне портала и приземлившись — как со мной бывает почти всегда — на пятую точку.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сокровище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других