1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Федра Патрик

Восемь причин любить тебя сильнее

Федра Патрик (2016)
Обложка книги

РОМАН, КОТОРЫЙ СОГРЕВАЕТ ТЕБЯ, СЛОВНО МАМИН КУРИНЫЙ БУЛЬОН В ДЕТСТВЕ. Артур Пеппер строго следует распорядку дня, который сохранился с тех времен, когда его жена Мириам была жива. Он встает с постели ровно в 7:30 утра, надевает серые брюки и горчичную шерстяную жилетку, поливает свой папоротник Фредерику и идет ухаживать за садом. Но в первую годовщину смерти Мириам кое-что меняется. Разбирая ее вещи, Артур находит изысканный золотой браслет с шармами, которого никогда раньше не видел. На одном из шармов выгравирован незнакомый телефонный номер, и Артур решается позвонить. После этого телефонного разговора он понимает, что совершенно не знал свою жену. Артур решает разгадать тайну каждого шарма и отправляется в незабываемое путешествие. Лондон, Париж, Индия… Каждое из этих мест даст ему ключ к разгадке тайн Мириам и позволит узнать лучше самого себя. «Милая и пронзительная история о браке, горе и памяти. Немного неуклюжий, серьезный и чрезвычайно милый Артур покорит сердца читателей». — Booklist «Роман-напоминание о том, что иногда человек, который тебя любит, знает тебя лучше, чем ты сам». — Martha Stewart Living «Это очень милая история». — Publishers Weekly «Эта история пронзает сердце». — BookPage Ранее роман издавался под названием «Артур Пеппер и загадочный браслет»

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Восемь причин любить тебя сильнее» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Кровать и завтрак

Завтрак в гостинице подавали внизу, и ароматы из столовой доносились восхитительные. Дома они с Мириам ели только кашу. Делая тост, он брал маргарин, предпочитая его сливочному маслу. Мириам предупреждала насчет холестерина, хотя доктор, проведя соответствующий тест, заверил, что уровень у него достаточно низкий. Артур привык, просыпаясь, вдыхать запах свежевыстиранных простыней, но никак не настоящего английского завтрака. Какое наслаждение. Жаль только, что жена не могла разделить с ним это удовольствие.

Хотя Артур и вздремнул в машине по пути к гостинице, он проспал всю ночь напролет и проснулся утром от криков разгуливающих по крыше чаек.

Накануне, после телефонного разговора с Люси, Артур почувствовал, что утомился. Постучав в соседнюю дверь, он спросил у Бернадетт, не обидится ли она, если он не составит им компанию за обедом. Бернадетт кивнула, но по ее взгляду он понял, что она в нем разочарована.

Артур принял душ, побрился и взял курс на столовую. Зал радовал глаз желтыми скатертями, шелковыми нарциссами и открытками с видами побережья в рамочках на стене. Бернадетт и Натан уже сидели за столиком на четверых у окна.

— Доброе утро, — бодро поздоровался Артур, выдвигая стул.

— М-м-м, — промычал Натан, тыча ножом в цветы.

— Доброе утро. — Бернадетт протянула руку, останавливая сына. — Хорошо спали?

— Как убитый. А вы?

— К сожалению, не выспалась. Проснулась около трех, и тут мысли всякие завертелись, завертелись… Как ни старалась выбросить из головы, ничего не получилось.

Артур уже собирался спросить, какие такие мысли не давали ей покоя, но тут молоденькая официантка, одетая в элегантную черную юбку и желтую блузку, предложила чай или кофе. Он заметил, что на одном запястье у нее вытатуирован якорь, а на другом — роза. Эта новая тенденция, быстро распространившаяся среди юного поколения, представлялась ему тревожной. Он не мог понять, почему такая хорошенькая девушка хочет походить на моряка. Но потом он укорил себя за ворчливость и занудство. Мириам всегда поощряла его быть более либеральным.

— Мне нравятся ваши тату, — сказал он и ободряюще улыбнулся. — Очень милые.

Официантка одарила его смущенной улыбкой, как будто знала, что татуировки выглядят так, будто их сделал малыш, получивший доступ к игле и банке с чернилами. Артур заказал чай и полный английский завтрак без жареных помидоров.

Потом они с Бернадетт одновременно встали и подошли к буфету, на котором стояли мини-коробки с хлопьями и стеклянный кувшин с молоком. Артур выбрал рисовые и вернулся к столу. Бернадетт взяла две коробки кукурузных с сахаром.

— В этих коробочках всегда так мало, что никогда не хватает, — пожаловалась она.

Ели все трое молча. Натан, казалось, вот-вот уснет прямо за столом — он сидел, опустив голову, и его челка опасно нависала над чашкой. После того как они закончили, официантка забрала посуду и принесла заказанные завтраки.

— Сосиски выглядят весьма аппетитно, — заметил Артур, обращаясь к Натану в надежде немного расшевелить парня.

— Мм, — промычал Натан.

— Ты хочешь сказать, да, вполне, — поправила сына Бернадетт.

Он не ответил и вообще никак не отреагировал на замечание и, наколов сосиску на вилку, так ее и съел. Артур с трудом удержался, чтобы не пнуть его под столом. В том, что Бернадетт обучила парня застольным манерам, он ничуть не сомневался.

— Хотим посмотреть сегодня первый университет. Вроде бы стоящий, — заметила Бернадетт. — Вы с нами, Артур?

— Если вы не против, я поеду в Грейсток. Сначала на поезде до Бристоля, а оттуда уже в Бат.

— По-моему, у них там открыто только по пятницам и субботам, а сегодня четверг.

— Мне и не надо, чтобы было открыто. Я постучу в дверь.

— Может быть, в таком случае вам стоит позвонить заранее…

Артур был не в том настроении, чтобы выслушивать советы и рекомендации насчет того, что ему стоит делать, а чего делать не стоит. Он поставил перед собой цель и намеревался достичь ее, исполнив таким образом свою миссию.

Оставив предложение без ответа, он взялся нарезать бекон.

— Откуда нам потом забрать вас?

— Об этом я вас не прошу. Доберусь до дома сам. Из поместья.

Лицо у Бернадетт немного вытянулось.

— Вы не сможете. Это займет у вас уйму времени. Здесь у нас забронировано только на одну ночь.

— Вы и так сделали для меня вполне достаточно, — твердо сказал Артур. — Я побываю в поместье, а дальше видно будет.

— Только не торопитесь и не предпринимайте ничего сгоряча. Позвоните и дайте мне знать. Мы с удовольствием доставим вас домой. Я хочу вернуться к уроку.

— К уроку?

— Мама занимается танцем живота, — усмехнулся Натан.

В голове у Артура сам по себе возник образ Бернадетт, в пурпурном шифоне трясущей бедрами.

— Не знал. Похоже, это что-то… мм, энергичное.

— Да, какая-никая физическая активность.

Натан снова ухмыльнулся.

— Как вам бекон? — не обращая внимания на сына, спросила Бернадетт.

— Отличный. — Артур обрадовался перспективе провести какое-то время в одиночестве. Что бы ни выяснилось относительно Мириам — это дело частное. И он хотел быть наедине со своими мыслями. — Люблю, когда бекон хрустит. И не беспокойтесь обо мне. Я вполне в состоянии посетить поместье сам по себе.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Восемь причин любить тебя сильнее» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я