Сонеты и стихотворения. Билингва

Хелена Хант Джексон

В сборник билингву входят самые яркие произведения поэтессы.Возможно, книга поможет в изучении иностранного языка.Возможно, переводы покажутся читателю слишком вольными… Но всё же переводчик надеется на благосклонность читателей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сонеты и стихотворения. Билингва предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Morn

Календарь сонетов

ЯНВАРЬ

Зима! Застывший пульс, душа в огне,

Царишь ты в наших душах самовластно,

Как вечность новую ты даришь зимний сон,

Но всё же и тебя мы любим страстно,

Мир будет пуст без изваяний

Во дворе и на окне,

А зимний сон подарит сказку мне.

И что теряем мы, приобретая

Царство зимней тишины?

Душа моя, едва жары лучи

Согреют этот север,

Наполнив долы музыкой цветов. И клевер,

И все цветы в лугах, и звон ручья —

Всё это и зимою помню я.

Ну а пока покойтесь с миром лета розы —

Портрет ваш инеем напишут нам морозы.

Зима нам дарит снега чистые страницы,

Чтоб с новой силой снова жизнью насладиться.

O winter! frozen pulse and heart of fire,

What loss is theirs who from thy kingdom turn

Dismayed, and think thy snow a sculptured urn

Of death! Far sooner in midsummer tire

The streams than under ice. June could not hire

Her roses to forego the strength they learn

In sleeping on thy breast. No fires can burn

The bridges thou dost lay where men desire

In vain to build.

O Heart, when Love’s sun goes

To northward, and the sounds of singing cease,

Keep warm by inner fires, and rest in peace.

Sleep on content, as sleeps the patient rose.

Walk boldly on the white untrodden snows,

The winter is the winter’s own release.

Февраль

Ещё сугробы глубоки, и всё белым-бело вокруг,

Но тихая зима уж понесла весною,

Хотя ещё и незаметно ничего, мой друг,

Вот разве вербу скоро пух покроет…

Да может незаметно соки жизни

Ветвям подарят новой силы признак.

В былые времена на них гадали часто,

Грех года искупить, молить о счастье.

Весна придёт. Но кровь ещё застыла,

И место для мечты уже открыла,

Предчувствие весны, веселья, света

Пока подарят лишь приметы.

Подходят медленно надежды настроенья —

Сначала году будет искупленье.

Still lie the sheltering snows, undimmed and white;

And reigns the winter’s pregnant silence still;

No sign of spring, save that the catkins fill,

And willow stems grow daily red and bright.

These are the days when ancients held a rite

Of expiation for the old year’s ill,

And prayer to purify the new year’s will:

Fit days, ere yet the spring rains blur the sight,

Ere yet the bounding blood grows hot with haste,

And dreaming thoughts grow heavy with a greed

The ardent summer’s joy to have and taste;

Fit days, to give to last year’s losses heed,

To reckon clear the new life’s sterner need;

Fit days, for Feast of Expiation placed!

МАРТ

Когда-то был он месяцем войны,

Борьба, действительно, ему присуща,

Но только той войны иная сущность,

Природа миру мир несёт с весны.

Пусть ветры бесятся, деревья гнутся,

Но после от того скорей проснутся,

И на проталинках пробьются первоцветы —

Сонливые весны приметы.

Вполне ясны природные капризы —

Земля готовиться к рожденью новой жизни.

Всё дышит предвкушением весны,

И потому не хочет тишины.

Готовится в земле священный дар —

То лилий Благовещения жар.

Month which the warring ancients strangely styled

The month of war, — as if in their fierce ways

Were any month of peace! — in thy rough days

I find no war in Nature, though the wild

Winds clash and clang, and broken boughs are piled

Конец ознакомительного фрагмента.

Morn

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сонеты и стихотворения. Билингва предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я