Плейбой из Теннесси

Шери Уайтфезер, 2019

Скромная, милая и обаятельная Мэри Маккензи переезжает в Теннесси вместе со своей младшей сестрой, чтобы реализовать свой кулинарный талант и устроиться в знаменитую пекарню. Девушки несколько месяцев назад похоронили мать, которую когда-то жестоко обманул знаменитый кантри-певец Кирби Тэлбот. Одержимые жаждой мести, они решают выплеснуть весь свой гнев и негодование на его сыне, адвокате Брэндоне, который по просьбе отца подал иск против их матери. Мэри инсценирует случайное знакомство с ним в парке и очаровывает его. Брэндон, привыкший к дамам из светского общества, сразу же влюбляется в милую и скромную девушку… Вот только он не знает, как жестоко она намеревается с ним обойтись.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Плейбой из Теннесси предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Nashville Secrets

© 2019 by Sheree Hanry-WhiteFeather

«Плейбой из Теннесси»

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Глава 1

Мэри Маккензи сидела на скамейке в парке в центре Нашвилла, с видом на реку, ожидая появления Брэндона Тэлбота. Он выгуливал здесь свою собаку каждое воскресенье по утрам. Она ни разу с ним не разговаривала, но знала о нем все.

Брэндон — успешный и известный адвокат, невероятный красавец. И именно этого человека Мэри должна была соблазнить. Нет, она не собиралась сразу заниматься с ним сексом. Ее задача — сначала просто понравиться.

Возможно, ей повезет, и Брэндон не появится. Проведет день с очередной гламурной любовницей.

Мэри подняла глаза и сразу его увидела. Он гулял со своим сибирским хаски серебристого цвета. На миг испугавшись, она поняла, что ей стоит остаться. Она должна отомстить ему за всю боль, которую причинил его знаменитый отец.

Мэри сделала вид, что читает книгу. Вообще-то это было любимое ее занятие, но последнее время она использовала книги исключительно в качестве прикрытия, пока шпионила за Брэндоном. Так она ни у кого не вызывала подозрений.

Мэри терпеливо ждала его приближения. Закрыв книгу, она положила ее в сумку и поднялась, словно намереваясь уйти из парка. Направляясь к Брэндону, меньше всего она хотела обращать внимание на его красоту. Влюбляться во врага не входило в ее планы.

Она поправила свой кардиган и блузку. Утро выдалось холодным. Приближаясь к Брэндону, она думала о том, что июль порой может удивлять.

На нем был серый пуловер, спортивные штаны и дорогие кроссовки. Когда они оказались достаточно близко, она подняла взгляд, и он вежливо кивнул, хоть они и не были знакомы. Если бы Мэри ничего не знала о нем, она подумала бы, что он отличный парень.

И все же она тоже попыталась быть дружелюбной:

— Привет! Я видела вас раньше здесь. Хотела сказать, что ваша собака просто восхитительна.

Мэри репетировала эту речь в течение нескольких недель.

Брэндон улыбнулся: он выглядел таким спокойным и уверенным! Высокий, темноволосый, голубоглазый красавец. Сердце Мэри стучало так сильно, что она боялась, не выскочит ли оно из груди.

— Спасибо, — ответил он. — Пса зовут Клайн.

Мэри уже знала имя собаки. Она видела фотографии в Инстаграме Брэндона.

— Я бы тоже хотела завести хаски. Но мы живем вдвоем с сестрой в маленькой квартирке, нам и так не хватает места. Можно его погладить?

Брэндон кивнул:

— Конечно.

Она опустилась на колени, чтобы коснуться густой шерсти пса. Он явно был хорошо воспитан, потому что терпеливо сносил ласки незнакомки.

Поднявшись, она повернулась к Брэндону:

— Клайн — необычное имя.

— Это в честь Пэтси Клайн. Она моя любимая певица.

Он снова улыбнулся, продемонстрировав ослепительно-белые зубы.

Мэри широко улыбнулась в ответ, не стесняясь зазора между двумя передними зубами. Некоторые считали, что это даже модно, но сама Мэри так не думала. Рыжеволосая, небольшого роста, с множеством маленьких веснушек… она считала себя просто симпатичной, не более.

Но ее сестра Алиса настаивала на том, что Мэри самая красивая девушка в городе и способна возбудить смелые фантазии любого мужчины. Конечно, у сестры было яркое воображение. Фактически она и изобрела этот план соблазнения. Мэри никогда бы не додумалась до такого. Она не считала себя роковой женщиной и даже не представляла, чем именно заинтересует Брэндона.

Стараясь не выдавать беспокойства, Мэри произнесла:

— Мне нравятся некоторые песни Пэтси Клайн. Моя бабушка раньше слушала ее.

Брэндон удивленно повел бровью.

— Вы знаете, кто я?

Боже! Мэри изо всех сил пыталась сохранить самообладание. Почему он с подозрением относится к ней?

— Ну… Думаю, вы политик или что-то в этом роде?

Легкий ветерок всколыхнул его волосы. Они были аккуратно пострижены и зачесаны назад.

— Значит, таким вы меня видите. Забавно.

Мэри выдохнула, но все еще с трудом скрывала волнение.

— А кто вы на самом деле?

— Я из известной семьи.

— И все же, надеюсь, никак не связаны с Кеннеди?

— Да нет, ничего такого. Меня зовут Брэндон Тэлбот. Я юрист, работаю в основном со звездами. Мои отец и брат — известные кантри-музыканты, Кирби и Томми Тэлбот.

— Ух ты! — Мэри изобразила удивление. — Вы родственник Кирби Тэлбота?

— Да. Мой отец — легенда. — Брэндон засмеялся. — Правда, возможно, он единственный, кто так считает.

Мэри мысленно вернулась в прошлое: к тому роковому лету, когда ее мать отправилась в Нашвилл, твердо намереваясь стать известным автором песен. Влиятельный Кирби заметил ее, быстро очаровал и соблазнил, пообещав купить все тексты, которые она написала. Но все его слова оказались ложью.

Мать Мэри вернулась в Оклахому, чувствуя себя полной неудачницей. И все же она не сдавалась. Она пыталась общаться с Кирби, но он относился к ней лишь как к сумасшедшей фанатке. В этот момент к делу подключился Брэндон: именно он выступил адвокатом и составил приказ, согласно которому матери Мэри запрещено было приближаться к Кирби.

Женщина впала в ужасную депрессию, и Алиса стала «мятежным» подростком, постоянно провоцируя конфликты в семье. Она мечтала найти Кирби и отомстить. Поэтому после смерти матери Мэри и Алиса отправились в Нашвилл. Сначала они хотели подать в суд на негодяя, но у них не было доказательств, что он собирался купить все песни матери.

Сестры решили дать интервью желтой прессе и выставить Кирби мерзким типом, которым он и был. К несчастью, в это же время вышла его биография. Прочитав ее, Алиса и Мэри поняли, что его жизнь и без того наполнена скандалами и провокациями.

Алиса разработала новый план, в котором должен был участвовать Брэндон. Тщательно изучив его страницы в соцсетях, она заметила, что друзья советовали ему найти милую скромную девушку и успокоиться.

Она считала, что Мэри сможет его обаять и затем так же жестоко бросить, как и его отец бросил их мать. После этого они должны были связаться с Кирби и признаться в истинных мотивах своих действий.

И вот теперь Мэри смотрела в огромные голубые глаза Брэндона, стараясь не утонуть в них.

Моргнув, она произнесла:

— Мне казалось, биографию вашего отца недавно опубликовали? — Она старалась говорить неуверенно, но ее сердце бешено колотилось. — Или я перепутала Кирби с другой кантри-звездой?

— Нет, все верно.

Брэндон похлопал Клайна по голове: пес разглядывал проплывающую мимо лодку.

— Эта книга сейчас очень популярна. Она наделала много шума.

— Я чаще всего беру романы в библиотеке. В редких случаях использую электронную книгу.

Секунду поколебавшись, Мэри уточнила:

— Вы, наверное, считаете меня сумасшедшей фанаткой отца, которая нашла способ завести знакомство с кумиром?

Брэндон кивнул.

— Да, такое часто случается со мной. Особенно после того, как биография папы вышла в свет. Но, конечно, основной удар принял на себя Мэтт, мой сводный брат из Техаса. Он внебрачный ребенок отца.

Мэри знала, что большую часть жизни Кирби был или пьян, или агрессивен. Отношения с Томми у него совсем не складывались, но с Брэндоном всегда удавалось ладить.

— Кто вы? — спросил Брэндон.

— Мэри Маккензи.

Она отчаянно старалась не нервничать. Ей не нужно было беспокоиться о том, что Брэндон узнает ее фамилию: у ее матери была другая.

— Работаю в «Шуга сэйлз». Это частная пекарня.

— Да, слышал об этом месте. Правда, никогда не заглядывал, хоть и люблю сладкое.

— Раньше я работала в кондитерских в Оклахоме.

— Так вы оттуда?

— Да.

Мэри не собиралась его обманывать: многие люди жили в Оклахома-Сити, не только женщина, которую он вместе со своим отцом довел до нервного срыва.

— Вот сейчас обосновалась в Нашвилле.

Брэндон широко улыбнулся.

— Добро пожаловать к нам! Что привело вас сюда?

«Если бы ты только знал».

— Сестра познакомилась с парнем в Интернете, он из Теннесси. Она переехала сюда, чтобы быть ближе к нему, но ничего не вышло. Алисе всего девятнадцать, у нее и так много поклонников!

Мэри не соврала: у сестры не было отбоя от парней.

— Но почему вслед за сестрой переехали вы?

— Просто хотела сменить обстановку.

Брэндон внимательно изучал ее. Мэри старалась говорить легко и непринужденно:

— Я помощница кондитера, прошла специальные курсы. Сейчас стараюсь помочь Алисе определиться в жизни.

— И что же ее интересует?

— Мода, дизайн. Осенью она пойдет в колледж. Надеюсь изменить ее легкомысленный нрав.

Мэри не собиралась лгать о натуре своей сестры. Если Брэндон когда-либо встретит ее, он сам все поймет.

— Все свободное время она проводит в Интернете, я беспокоюсь об этом. Я попросила ее удалиться из всех соцсетей, она послушалась, но тут же втайне от меня завела новые страницы, где постоянно обсуждает вечеринки.

На самом деле Алиса удалила свои старые страницы, чтобы никто ничего не смог узнать об их с Мэри жизни.

Брэндон понимающе кивнул и произнес:

— Я знаю, что значит беспокоиться о родном брате. Томми тоже рос легкомысленным парнем. Главным образом, меня пугали его товарищи.

— Мне тоже сложно сказать, что будет с Алисой. Может быть, она когда-нибудь станет успешным дизайнером. Она на самом деле довольно талантлива. Ей просто нужно понять себя.

— Я знаком с индустрией моды. Моя мама была моделью. Сейчас она управляет империей косметических товаров. Ее зовут Мелинда Миллер.

— О, так это ваша мама? — Мэри сделала вид, что не знает ничего о бывшей жене Кирби. — Я видела ее рекламные ролики по телевизору. Черт возьми, вы действительно из известной семьи! Не Кеннеди, конечно, но все же…

Брэндон искренне засмеялся, правда, секунду спустя оба неловко замолчали.

Наконец Мэри произнесла:

— Надеюсь, я не выглядела странной? Рассказывая так много о сестре, ее парнях… Обычно я не так откровенна с незнакомцами.

— Я тоже.

Он подмигнул ей.

— Но больше мне бы хотелось услышать о ваших парнях.

Мэри покраснела. Брэндон явно флиртовал с ней, а она совсем растерялась.

— Моя личная жизнь не столь интересна. Мне двадцать пять лет, и серьезные отношения были лишь однажды. И то они не сложились.

Брэндон подошел ближе к Мэри.

— Вы еще так молоды! У вас полно времени, чтобы встретить достойного парня. В отличие от меня… Мне уже тридцать семь лет.

— Могу поспорить, у вас было много девушек.

Мэри и так уже знала все о Брэндоне: все его профили в соцсетях были заполнены фотографиями красивых женщин.

Он пожал плечами:

— Я очень скромный — по сравнению с Томми. Женщины всегда бросались на него. Но сейчас он женат, они ждут ребенка.

— Это просто замечательно!

Мэри читала в биографии Кирби о Томми и его жене Софи. Отношения Мэтта и его невесты, Либби, также были описаны там.

— Неужели у юристов из звездной тусовки нет поклонниц?

— Ну, как сказать…

Брэндон подошел еще ближе к Мэри.

Она чувствовала, что воздух между ними словно наэлектризован. Внезапно она представила, каким он мог бы быть любовником: страстным и горячим.

— Думаю, сейчас должен с вами расстаться.

— Конечно! Вы пришли сюда, чтобы погулять с Клайном, а я вас отвлекаю. Возможно, мы увидимся в следующее воскресенье.

— Я был бы очень рад.

Брэндон говорил мягко, плавно, гладко. Его речь напоминала тягучий виски из Теннесси, который он, вероятно, часто пил.

— Я тоже.

Сердце Мэри отчаянно колотилось. Она почувствовала его свежий летний одеколон.

— Я буду здесь, на том же месте, в то же время, — произнесла она.

— Мы обязательно придем. — Он погремел поводком.

— Хорошо.

Мэри проклинала свое глупое сердце, бьющееся в отчаянном ритме.

— До свидания, Брэндон!

— До свидания, Мэри!

Она ушла, стараясь сохранять спокойствие. Но чувствовала: он наблюдает за ней. Так оно и было на самом деле.

Как только Мэри вошла в квартиру, Алиса бросилась приветствовать ее.

— Что случилось? Ты с ним разговаривала?

— Да.

Мэри сняла свитер и кинула его на стул.

— Я безумно разнервничалась.

— Ты должна мне все рассказать!

Алиса схватила сестру за руку и потянула к дивану. Они сели рядом. Слава богу, раздвижная стеклянная дверь в их крошечный внутренний дворик была открыта. Мэри все время казалось, что ей не хватает воздуха.

— Я могу минутку передохнуть? Мне нужно отдышаться.

— Но я так долго тебя ждала!

— Говорю тебе: минутку подожди.

— Как скажешь.

Алиса закатила глаза, тщательно подведенные черным карандашом. Она одевалась в стиле панк, и сейчас на ней был обтягивающий ковбойский наряд в виде шорт и джинсовки. Волосы она коротко стригла и красила в платиновый блонд. Также не забывала о чокере с шипами.

И все равно ее красота была очевидной.

Мэри всегда была простой в сравнении с ней. И все же именно она только что встретилась с красавчиком — сыном Кирби.

— Время истекло, — сказала Алиса, хотя прошло всего секунд двадцать.

Если бы Мэри не устала так сильно, она бы рассмеялась. Ее сестра была самым нетерпеливым человеком, которого она знала.

— Кажется, я ему понравилась.

От одной мысли о Брэндоне Мэри вновь стало трудно дышать.

— Смотреть в его глубокие манящие глаза было очень непросто.

— Значит, он и впрямь такой красавчик, как на фото? И он тебе, кажется, тоже приглянулся? Наверняка ты без проблем окажешься с ним в постели…

— Я не… — Мэри нахмурилась, погрузившись в свои запретные желания. — Послушай, мы уже обсуждали с тобой, что я не собираюсь с ним спать.

— Ты такая ханжа! — Алиса покачала головой. — Тебе будет сложно удержать его внимание без секса.

Мэри пересказала сестре подробности встречи. Алиса выслушала и произнесла:

— Могу поспорить, что ты действительно испугалась, когда он спросил, знаешь ли ты, кто он.

— Да, я была просто в шоке. Но что, если мы его неправильно все поняли? Вдруг он даже не знал, что его отец обманывал нашу мать? И просто выполнял свою работу?

Алиса бросила на сестру негодующий взгляд:

— Ты серьезно?

— Я просто хочу быть во всем уверенной.

— Лично у меня нет никаких сомнений. Не выставляй его таким паинькой. Адвокаты известны своей проницательностью. Очень скоро ты убедишься, что он такой же жестокий, как и его папочка.

— Думаю, ты права. И уже на следующей неделе я смогу в этом убедиться…

— Принеси ему какую-нибудь выпечку. Он ведь сказал тебе, что любит сладкое.

— Нет, лучше я приготовлю печенье для Клайна.

— О! Это прекрасно. Так и поступила бы любая хорошая девочка. Порадуй его бешеного зверя.

Мэри тут же стала защищать хаски:

— Он не зверь! Клайн нежный и спокойный пес.

Алиса нахмурилась.

— Если Брэндон влюбится в тебя, интересно, выложит ли он твои фотографии в своем Инстаграме? Или, может быть, селфи с тобой, с ним и собакой?

Мэри не загадывала так далеко. И все же она помнила внимательный и пронзительный взгляд Брэндона и его пса.

— У Брэндона и Клайна даже глаза одного цвета. Интересно…

Алиса прищурилась.

— Жаль, что ты не собираешься соблазнять этого парня. Секс сделает месть намного приятнее.

— Не для меня. Я не хочу, чтобы наши отношения зашли так далеко.

Мэри занималась любовью лишь с одним парнем за всю жизнь.

— Да и Брэндон не в моем вкусе. И потом, он слишком самоуверенный тип.

— Кого ты обманываешь? Признайся, ты ведь хочешь его, так? — Алиса, улыбаясь, положила ноги на журнальный столик.

— Давай сменим тему, хорошо?

Мэри не могла больше слушать сестру.

Алиса опустила ноги на пол.

— Хорошо, но независимо от того, насколько ты его привлекаешь, просто помни, что мы затеяли все это только ради мамы. Поэтому не влюбляйся в него по-настоящему.

— Не волнуйся, все под контролем.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Плейбой из Теннесси предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я