Семейка Пых – это десять сказочных историй о семействе ёжиков. Забавные, грустные, а порой и загадочные приключения, в которые попадают герои – дедушка Чух, мама Мими, папа Кап Капыч, дерзкий сынишка Царап, его мечтательная сестрёнка Пироженка, средний брат – Ёжик, а также самый маленький член семьи – любопытный Маракасик – они не только развеселят юных читателей, но и позволят познакомиться с окружающим миром через милый, по-детски наивный взгляд представителей семейки Пых.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семейка Пых. Сказочные истории предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
История Вторая. Море
— Море волнуется раз… — играла Пироженка с подружкой Карамелькой на заднем дворе.
«Странные слова…» — думал Ёжик — «Во-первых, что такое море? А во-вторых, почему оно все время такое тревожное — волнуется раз, волнуется два, волнуется три?…»
Вначале Ёжик как всегда обратился к главному источнику своих знаний — словарю. Выбрав увесистый том с большой золотой «М» на обложке, он без труда нашёл слово «море» и прочитал: «Часть океана, большое водное пространство с горько-солёной водой».
На картинке рядом, действительно, было нарисовано много воды, но представить, что она не просто солёная, а горько-солёная, было очень трудно.
Тогда Ёжик отправился к тому, кто мог помочь разобраться — к дедуле. Дедушка Чух был непревзойдённым экспертом почти в любой области — он знал много всего о цветах, деревьях, еде, солнце, даже каком-то космосе, потому ёжики всегда бежали к нему за советом. Дедуля давал их без счёта, с удовольствием и присущей ему важностью.
Когда Ёжик, озадаченный найденной в словаре информацией, пришёл к Чуху, тот встретил его мирно дремлющим в кресле-качалке. На полу валялась свежая утренняя газета.
— Дееед, — тихо позвал Ёжик, но дедушка спал чересчур крепко.
— Деда! — позвал Ёжик чуть громче, и дедушка Чух подпрыгнул.
— Ещё не время обедать! — строго сказал он, просыпаясь.
Ёжик засмеялся:
— Мы же только что пообедали, дед. Что такое море, расскажешь? И почему оно волнуется все время?
— Бывал я как-то на море… — с готовностью начал дед Чух, даже не до конца проснувшись, и глаза его затуманились воспоминаниями.
— Во-первых, оно бескрайнее. То есть края у каждого моря, конечно, есть, но они очень далеко от тебя. Например, в нашем озере нам видны все берега, а вот у моря не видно берега, кроме того, на котором ты сам находишься. Поэтому моряки целую неделю могут ходить по морю, пока наконец не увидят землю. А то и две недели! А если вдруг собьются с курса, то и месяц плавают.
Ёжик, раскрыв рот, слушал деда. Его рассказ казался невероятным, почти неправдоподобным. Как ни старался, он так и не смог представить размеры моря. Понял только, что это как будто огромный таз с водой. А уж моряков зауважал! Это ж надо — столько плавают, что даже ходить по морю умеют!
— Вода в нём очень солёная, её нельзя пить. Да никто и не сможет — положи себе в кружку несколько ложек соли — гадость!
Ёжик мысленно добавил в огромный таз с водой несколько огромных мешков соли. Брр, действительно, гадость!
— Зато по морю ходят корабли. В наше озеро и даже в речку они бы просто не поместились. А на море в самый раз. На одном таком корабле я плавал, когда был таким же молодым, как твой папа. Я уходил далеко в море, на долгие месяцы…
— А зачем? — перебил любопытный Ёжик.
— Я возил посылки и вещи тем, кто жил по другую сторону.
Ёжик задумался. Кто же были те, другие? Может, у них были плавники, как у рыб. Или жабры… Ведь, чтобы переплыть целое море, наверняка нужно иметь жабры. А те, другие, точно переплыли море, чтобы попасть на другой берег.
— Кто же там жил, деда? — предвкушая долгий рассказ о необычных существах, Ёжик уселся в кресло напротив.
— Да такие же ёжики, как мы. Только говорят они по-другому, потому что долго живут по ту сторону моря и уже забыли наш язык. Но я их все равно понимал, — посчитав, что разочарование внука относится именно к этому, поспешил утешить его дед Чух.
— Мы общались жестами и строили друг другу рожи, было весело и понятно.
Ёжик долго вглядывался в серьёзное и строгое лицо дедушки и все никак не мог представить, как это он мог кривляться, да тем более перед незнакомцами.
— Они совсем-совсем как мы? — уточнил он, все ещё надеясь, что заморские ёжики хоть чуточку отличаются — ростом, цветом иголок, степенью их колючести, например.
— Да, малыш, они точь-в-точь как мы с тобой. Да что я рассказываю! У меня ведь есть фотография! — и дедушка Чух с лёгкостью соскочил с кресла и принялся рыться в нижнем ящике старого-престарого комода, который мама давно собиралась выкинуть.
— Вот! — с гордостью выудив какую-то картонку, дед Чух вручил её внуку, и Ёжик увидел странно одетых, но в общем-то абсолютно таких же колючих и сереньких ёжиков, обступивших молодого улыбающегося дедулю. — Мы до сих пор пишем друг другу письма!
— А кто же возит твои письма туда, за море, если ты уже не плаваешь на корабле? — удивился Ёжик.
— Другие плавают, мой дружочек, да и теперь появились самолёты, гораздо быстрее можно добраться на ту сторону моря…
Дедушка задумался о чем-то своём, в то время как Ёжик вспомнил главный вопрос, который он собирался задать ещё в самом начале.
— Дееед, деда, а почему оно волнуется, это море? Что его тревожит?
— Просто из-за ветра на море появляются большие волны, — дедушка взял прозрачный кувшин с водой и как следует его встряхнул. Вода ударилась о стенки, едва не выплеснулась наружу. — Вот так получаются волны. Как будто море беспокоится. А другими словами — волнуется.
— То есть оно хочет выйти из берегов?
— Да, Ёжик, и у него даже иногда получается. А теперь иди поиграй, у меня тут интересная статья в газете, — и дедушка, прикрывшись черно-белым листком, захрапел.
Ёжик тихо прикрыл дверь и вышел на улицу, где Пироженка все ещё играла с подружкой в морскую игру.
— А вы хоть знаете, что такое море? — сестрёнка и её подружка — маленькая Карамелька — отрицательно замотали головами.
— Пойдёмте покажу! — Ёжик повёл их вглубь леса, где располагалось большое озеро.
— Здесь у нас озеро, но вам придётся представить, что это море, — девочки послушно закивали, хотя и не совсем поняли, что от них требуется, — Вон там другой берег, но нужно вообразить, будто вы его не видите. Сядьте совсем низко, почти вровень с водой и тогда будет казаться, что у озера нет края.
Пироженка присела, почти легла и, наконец, удивлённо поглядела на брата:
— Действительно, нет!
— Теперь придётся озеро подсолить, — Ёжик сбегал домой и принёс целую пачку соли. Высыпав её около берега, он попробовал воду и сморщился, — Фу! Настоящее море!
Карамелька попробовала и скривилась:
— Море невкусное, бее…
— Затем нужно море заставить волноваться, — с видом знатока проговорил Ёжик.
— Рассказать ему, как я вчера разбила чашку? Мама очень волновалась, — предложила Пироженка.
— Да нет же! — возразил Ёжик со смехом. — Мы просто на него хорошенько подуем.
И он принялся дуть, подавая пример. Девочки ему помогали, что есть сил, но волны все равно были небольшими, даже вовсе незаметными. На счастье, подул ветер и озеро слегка заволновалось, зашелестело у берега. Ёжик удовлетворённо кивнул.
— А сейчас, — с загадочным видом проговорил он, — бегите вооон на тот берег и ждите меня.
И Ёжик достал приготовленный ещё весной плот — три бревна, крепко связанных верёвками — взял в руки длинную палку, забрался, оттолкнулся от берега и поплыл. Плот шёл, тихо рассекая воду. Девочки на противоположном берегу прежде времени подпрыгивали на месте от нетерпения — ведь они не могли ещё видеть Ёжика, он был далеко, на пути к заморским друзьям. Он приложил ладонь к глазам, словно высматривая кого-то вдали.
— Эй-эй! Там, на берегу! — завопил он, словно только сейчас увидел Пироженку и Карамельку. — Я привёз вам истории из далёких стран!
Девочки захлопали в ладоши — заморский друг обещал им интересные сказки, а это всегда весело.
— Сделайте вид, что не знаете моего языка! — впрочем, тут же предупредил он.
После парочки историй, придуманных на ходу и рассказанных жестами — это у Ёжика получалось хорошо — он пригласил девочек посетить его землю и втроём они вскоре причалили к его родным берегам.
— А море может быть совсем рядом, если очень-очень захотеть… — мечтательно произнёс он, убирая плот в камыши.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Семейка Пых. Сказочные истории предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других