Придуманный жених

Элли Блейк, 2019

Талантливая программистка Эви Крофт приехала из провинции в Мельбурн покорять большой город. Каждое утро по пути на работу она встречает в вагоне поезда темноволосого красавца. Очарованная Эви в шутку прозвала его своим бойфрендом. «Кто этот загадочный мужчина?» – гадает она. Ответ на свой вопрос девушка неожиданно получает в офисе Джонатана Монтроуза – гуру информационных технологий, где сталкивается с тем самым попутчиком. Ей с Армандом Дебюсси предстоит найти причину сбоя новой компьютерной программы. Вскоре их связывает уже не только общее дело, но и взаимное притяжение. Но есть ли будущее у отношений наивной провинциалки, которой хронически не везет в любви, и искушенного француза?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Придуманный жених предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Дважды Эви теряла дорогу, пока искала вход в офис компании «Гейм План». Прежде всего, она проехала на поезде до следующей станции, чтобы не попасть на глаза красавчику-в-крутом-прикиде. Если бы он увидел ее, то непременно вызвал бы полицию после того, что она наговорила ему в поезде. Глупее разговора представить невозможно.

Следуя выложенной на сайте карте, она дважды прошла по переулку туда и обратно в поисках входа в «Гейм План». Неудивительно, что она плохо соображала. Виной всему синие, цвета штормового моря, глаза и акцент. А еще аромат — загадочный, мужской, притягательный. Его окружала опасная аура, говорившая «не будите спящего пса». Интересно, десятидневная щетина на скулах скорее жесткая или мягкая на ощупь? Когда он сжал ее локоть, она окончательно потеряла способность думать. Попытка заговорить с ним стоила того, хотя ни к чему не привела.

Имея врожденный талант видеть логическую последовательность и закономерность в цифрах, строках текста, в архитектуре и природе, Эви совершенно не разбиралась в людях — это подтверждалось ее выбором бойфрендов в прошлом. Красавчик наверняка считал, что у нее не все дома. Теперь уже не узнать, не он ли написал стихотворение…

Глупое предсказание в пироге. Она сама не своя после того, как прочитала его. Чем скорее забыть о нем, тем лучше. Остановившись в переулке, она взглянула на небо и попробовала сосредоточиться. Опустив глаза, в ту же секунду увидела перед собой дверь в стене дома. Ту, что искала.

«Ты справишься, — сказала она себе. — Ты хочешь этого, тебе нужно это».

Она только-только начала завоевывать репутацию, с увлечением работая над государственными контрактами. Ей удалось найти незамеченные никем дыры в системе безопасности национального резерва, и это стало предметом ее гордости. К сожалению, все пошло насмарку, когда компания — ее последнее место работы — оказалась замешана в крупном скандале. Имя Эви было скомпрометировано — с ней не хотели разговаривать даже по телефону. Необходимо уговорить «Гейм План» дать ей шанс.

Глубоко вздохнув, она протянула руку к звонку, но дверь сама открылась. Конечно, здесь установлена система наблюдения и охранник наверняка наблюдал, как она разговаривала сама с собой. Отличное начало!

Сердце отчаянно колотилось, когда Эви вошла в приемную и оглядела белые стены, флуоресцентные лампы, цветы в горшках. Через минуту вместо безликого менеджера по персоналу, перед ней возник Джонатан Монтроуз — мистер «Гейм План» собственной персоной.

Он выглядел точно так, как на обложке его автобиографии — высокий, суровый, представительный. Не такой высокий, как красавчик… Эви оборвала опасный ход мысли и сосредоточилась. Стянув шапку, она шагнула вперед и протянула руку:

— Мистер Монтроуз, я — Эви Крофт. Большая честь познакомиться лично. Ваш учебник «Код Этики» — моя библия.

— А я слышал, что ты взламываешь коды, как демон.

Сердце Эви дрогнуло. От кого он мог это слышать? От бывшего начальника? Бойфренда? Полиции? Плохое начало. Тем не менее она сказала:

— Это правда.

— Пройдем? — Монтроуз провел ее в следующее помещение. — Добро пожаловать в «загон для быков».

Как ни старалась Эви сохранять хладнокровие, однако остановилась как вкопанная перед открывшимся зрелищем. Помещение казалось огромным. По периметру на уровне двух этажей его окружали стеклянные стены офисов, а пол нижнего уровня пестрел яркими красками надувных лежаков, столиков, кресел, гимнастических мячей, компьютеров, телеэкранов, а между ними сновали десятки молодых людей в джинсах, футболках и бейсбольных кепках. Они смеялись, спорили, творили. Придя в себя, Эви двинулась вслед за Монтроузом по галерее мимо небольших анклавов игровых комнат с различными электронными гаджетами, досками для дартса, другими забавами. В одной из комнат она увидела двухъярусные полки-кровати, как в студенческом общежитии.

Эви старалась рассмотреть все подробности, в случае если больше никогда больше этого не увидит. Наконец Монтроуз привел ее в просторный офис на втором этаже, затемненные окна которого выходили в «загон для быков». Он закрыл дверь, и наступила полная тишина. Эви вздохнула с облегчением, когда в офис заглянула женщина:

— Иду за кофе. Принести вам?

— Спасибо, не надо, — поторопилась отказаться Эви.

— Мне тоже не надо, Имоджен. Спасибо, — сказал Монтроуз.

Женщина оставила их одних. Монтроуз кивнул Эви на кожаное кресло, а сам уселся на край стола в доминирующей позе и скрестил на груди руки.

— Скажи, Эви, почему ты уволилась с последнего места работы?

Эви приготовилась дать разумный, обтекаемый ответ, который они отрепетировали с Зои. Он должен был звучать примерно так:

«После нескольких лет добросовестной работы, я достигла определенного уровня и поняла, что должна двигаться дальше».

Эви всегда вела себя разумно: рассчитывала силы, делала один осторожный шаг за другим, экономила деньги, ночуя у Зои на старом футоне. Однако это не спасало от неудач, что, кстати, подтверждалось предсказанием.

Стоп! Неудача с работой — уже пройденный этап. Впереди все чисто. Если она хочет произвести впечатление на такую персону, как Джонатан Монтроуз, надо идти на риск и, не раздумывая, прыгнуть вниз со скалы. Глядя в глаза своему идолу, она сделала роковой шаг.

— Вы уже знаете, мистер Монтроуз.

Дрогнувшие губы могли быть хорошим знаком.

— Просвети меня.

— Я работала на «Бинари Лоджистикс» до тех пор, пока Эрик, сын моего босса, мой бывший бойфренд, не был уличен в мошенничестве. В настоящее время в компании ведут расследование все существующие федеральные агентства. Учитывая мою должность, уровень доступа, связь с обвиняемым, я могла быть соучастником. К счастью, Эрика арестовали в аэропорту, и он во всем признался. Я прошла проверку и была оправдана. Однако грязь прилипла. Вы единственный, кто ответили на мой звонок и, более того, пригласили на собеседование, — заключила Эви и, не удержавшись, нервно облизнула губы.

— Почему же я это сделал?

— Вы любите рисковать, мистер Монтроуз. Вам нравится, что я загнана в угол, иначе вы бы не обратили на меня внимания. Вас устраивает, что я в отчаянном положении, а значит, буду стараться проявить себя. Эти качества вам знакомы.

Мускул на его лице дернулся.

— Возможно. А может, я оценил твою наглость явиться ко мне на собеседование, зная, что я знаю.

Эви неуверенно засмеялась:

— Потребовалась вся наглость, на которую я способна.

После этого интервью вошло в привычную колею. Монтроуз расспрашивал о семье — ее деде, который переехал в резиденцию для престарелых, оставив в прошлом фермерские будни и хобби — компьютерные игры, вязание и веселую компанию Зои.

Вдруг все закончилось. Монтроуз поднялся, и Эви тоже встала. Монтроуз заговорил:

— Ты, безусловно, очень талантливая молодая женщина, Эви. Я следил в Сети за твоими достижениями и слышал много похвальных отзывов от профессионалов.

Эви замерла.

— К сожалению, однако, на сегодняшний день у меня нет вакансий. Советую тебе взять паузу в работе. Читай, путешествуй… Я найду тебя, если что-то появится в будущем.

Что? Эви открыла рот, чтобы заставить его передумать, умолять дать ей шанс, встать на колени, если понадобится. Рискнув на отчаянный шаг, она готова была пойти дальше. Но Джонатан уже потерял к ней интерес. Эви не посмела настаивать. Она схватила рюкзак и натянула свою шапку с ярким помпоном, и…

Дверь приоткрылась.

— Есть минутка? Хочу, чтобы ты взглянул… — произнес голос и вдруг осекся, но было поздно. Акцент, низкий тембр, движение крупного тела — Эви знала, кого увидит, когда резко повернулась на каблуках.

Она слабо ахнула, уставившись прямо в лицо красавчика-в-крутом-прикиде. Его высокая широкоплечая фигура заполнила проем двери. Однако ни следа не осталось от завораживающей улыбки, с которой он слушал в вагоне ее лепет о поэзии и магии. Он смотрел с негодованием, словно застал ее в своей кухне.

— Ты? — возмущенно прогремел красавчик.

Под его враждебным взглядом Эви чувствовала себя букашкой под микроскопом, но нелепость ситуации вызвала у нее неожиданную реакцию:

— О господи! Вы следили за мной?

— Я хотел бы задать тот же вопрос.

— С какой стати я бы стала это делать? — заявила она, слегка смутившись, но тут же перешла в нападение. — Извините меня, разве я не ясно дала понять, что не интересуюсь вашей… — Она обвела рукой взъерошенные волосы, красивое лицо, дорогой костюм и выпалила: — Поэзией.

Мужчина смотрел на нее с недоумением.

Краем глаза Эви уловила движение, напомнившее о том, что они не одни. Повернув голову, она увидела Джонатана, с большим интересом наблюдавшего за происходящим.

— Так вы знакомы? — спросил Монтроуз.

Красавчик нахмурился и поджал губы, вынуждая Эви ответить.

— Вообще-то нет. Мы ездим на одном поезде каждый день, утром и вечером. Сидим на расстоянии трех рядов друг от друга, — вздохнув, сказала она и уловила вдруг аромат моря и солнца — настоящий мужской запах. Эви поняла, что красавчик подошел, встал рядом. Вероятно, хотел смутить ее, черт побери. Прикрыв один глаз, чтобы не видеть его боковым зрением, она продолжила: — Хотя однажды я попала ему локтем в живот, а еще наступила на ногу. Вот, пожалуй, все.

— Это правда? — сверкнул глазами Джонатан.

Красавчик собрался было что-то сказать, но Эви опередила его.

— Сделайте одолжение, мистер Монтроуз, и подтвердите, что считаете меня очень талантливой. Ваш друг, похоже, так не считает.

Монтроуз повернулся к мужчине.

— Неужели? — спросил он, сдерживая смех. — У тебя другое мнение об этой женщине?

Красавчик заскрежетал зубами. Тогда Эви решила, что он заслужил передышку, чтобы прийти в себя от шока. Протянув ему руку, она представилась:

— Между прочим, меня зовут Эви Крофт.

Красавчик растерянно моргнул, на мгновение их взгляды встретились. Что-то темное промелькнуло в штормовых глазах за секунду до того, как он взял ее руку в свою — теплую и крепкую. В момент соприкосновения словно искра пробежала по ее коже и сердце дрогнуло.

— Арманд Дебюсси, — произнес он с французским акцентом.

Убрав руку, он обратился к Монтроузу:

— Что она здесь делает?

Эви фыркнула и дерзко вскинула голову.

— Она проходит собеседование о приеме на работу, о которой мечтает каждый программист, — слукавила она, хотя интервью уже закончилось.

— Что же это за работа? — поинтересовался красавчик.

Эви поняла, что не имеет об этом представления, и умоляюще улыбнулась Монтроузу. Тот медленно встал и переместился за свой стол, чтобы показать, кто здесь главный, и авторитетно объявил:

— Специалист по обнаружению шпионских кодов.

У Эви вдруг затеплилась надежда…

— Ты шутишь? — не поверил Арманд. — Она не может разбираться в этом, потому что слишком… — Он осекся и грозно посмотрел на Эви.

В отличие от своей импульсивной матери Эви всегда отличалась благоразумием и осторожностью. Однако в этот момент, вместо того чтобы отступить, она резко повернулась к Арманду и посмотрела ему прямо в глаза:

— Слишком что?

Он не дрогнул, сохраняя ледяное спокойствие статуи. Статуя сказала:

— Вы олицетворение наивности, мисс Крофт. Здесь вас съедят с потрохами. — Он протянул руку к ее шапочке и щелкнул по яркому помпону, заставив его бешено качаться.

Эви пришла в ярость.

— Что же, мистер Дебюсси. Вижу, вы настроены враждебно. Не понимаю, какое отношение наивность имеет к моей способности взламывать коды, находить секретные ловушки, подводные камни, улавливать опасные вирусы и вырезать их из тела программы, не нарушив ее целостность?

Арманд смотрел с нескрываемым удивлением. Эви продолжала:

— Вы сделали такие выводы потому, что я приехала в город из провинции, не ношу стильной одежды, не причесываюсь в модном салоне? Поверьте, это не мешает мне быть настоящим киллером в своем деле. Запомните, мой друг, никто лучше меня не обезвреживает шпионские программы. Нравится вам это или нет!

Она остановилась, чтобы перевести дыхание. Ее слова эхом отдавались в комнате. Эви дорого дала бы за то, чтобы оказаться подальше отсюда. Кусая губы, она повернулась к Монтроузу, собираясь извиниться, но заметила странный, настораживающий блеск в его глазах.

— Отлично, — сказал Монтроуз. — Теперь, когда вы оба выговорились и спустили пар, думаю, вам будет легче работать вместе.

— Не понял? — прорычал Арманд.

— Работать вместе? — ахнула Эви.

— Я заключаю с тобой контракт на один проект. Считай, что это испытательный срок. Поздравляю. Ты принята на работу.

Эви бросилась к столу, пожала Монтроузу руку.

— Спасибо. Я не подведу.

— Верю. Отправляйся к Имоджен в соседний офис. Она поможет оформить бумаги, страховку, зарплатную карточку. Приходи завтра в восемь.

— Да, сэр. Спасибо, сэр. — Развернувшись на месте, Эви подхватила рюкзак и ринулась в коридор, оставив за дверью двоих яростно спорящих мужчин.

От волнения она не задала важных вопросов о зарплате, условиях, графике. Она получила работу! Не просто работу, а должность, о которой и мечтать не могла. Удача снова улыбнулась ей. Пускай придется работать в одном здании с Армандом Дебюсси. Она будет держаться от него подальше и со временем научится не замечать его. Сегодняшний день станет одним из самых счастливых в ее жизни.

Едва сдерживая ярость, Арманд шагнул к мини-бару за спиной Джонатана и, не спрашивая разрешения, достал бутылку виски. Он плеснул в стакан немного янтарного напитка, чтобы только обжечь горло и снять спазм, возникший неожиданно после слов маленькой ведьмы. На экране компьютера он увидел сообщение, только что отправленное Имоджен по поводу Эви Крофт: контракт на один проект и сумма оплаты. Переведя австралийские доллары в евро, Арманд удивился, почему люди вообще соглашаются работать на Монтроуза.

— Еще нет десяти, — пожурил Джонатан.

Арманд сморщился, сделав глоток.

— В Париже сейчас полночь.

— Делай как знаешь. Но, отвечая на твой вопрос, скажу. Она не преследовала тебя. Просто подала заявку на работу несколько дней назад. Хорошая девочка, с интеллектом нового поколения. Я не собирался нанимать ее.

— Так что, черт возьми, изменилось?

— Это ты сам мне скажешь.

Это была провокация. Арманд не собирался отвечать, ожидая продолжения. Он мог ждать вечно. Его безразличное терпение не знало границ.

— Не веришь, что я поверил в ее профессиональные качества? Потому что она женщина?

— Нет, мой бог, — обиделся на обвинение Арманд.

— Из-за ее молодости?

— Сколько ей?

— Я не спросил. В наше время такой вопрос недопустим, — усмехнулся Джонатан. — Но думаю, двадцать с небольшим. Возраст благодатного невежества и творческих прорывов — большое преимущество в ее работе. Ты всего лет на пять ее старше, но на твоих мускулистых плечах лежит тяжкий груз опыта.

Пожав плечами, Арманд опрокинул в горло остатки виски.

— Скажи, как, встречаясь в поезде каждый день утром и вечером, сидя на три ряда от нее через проход, ты решил, что она глупа?

Арманд поднял глаза в потолок.

— Ладно, потом узнаю, но пока хочу тебя уверить, что Эви Крофт — особенная.

Арманд молчал, думая о гигантском объеме работы в виде отчетов, юридических документов, внутренней переписки компании, новостных статей, которыми завалил его Монтроуз. До сих пор анализ не дал результата. Джонатан, однако, продолжал:

— Пару лет назад один из моих ребят наткнулся на ее переписку онлайн. Речь шла о взломе одной из наших самых сложных компьютерных игр. Она реально это сделала! Ее последнее место работы — хромой динозавр, готовый рухнуть карточный домик, но ее достижения поразительны. Признаюсь, она невероятно талантлива. — В глазах Джонатана горел огонь, говоривший о том, что он уже не шутит. — Я взял ее не потому, что она женщина и молода, а потому, что справится с задачей. Ты видишь здесь проблему?

Проще всего было сказать: нет проблем, закрыть тему, закончить порученную Джонатаном работу и вернуться домой, но что-то останавливало Арманда.

— Признайся, это ее честные глаза и наивность?

Арманд спрятал лицо в ладонях и глухо засмеялся.

— Не напоминай мне!

— Вот именно поэтому мисс Крофт небезразлична тебе. Столкнувшись с ней, ты понял, что она может зажечь искру жизни. Ты не умер, мой друг, даже если тебе так кажется иногда…

Арманд тряхнул головой, но другу было достаточно, чтобы понять, что он дошел до границ допустимого.

— Что будем делать? — спросил Джонатан. — Я не запущу свою очень дорогую и важную программу, пока ты не убедишь меня, что это безопасно. Если тебе для этого не нужны мисс Крофт и ее особые знания, я велю Имоджен немедленно отправить ее домой. Решение за тобой.

Используя связи в верхах, обладая огромным практическим опытом, Арманд умел находить любую информацию, получать сведения о частных переговорах, финансовых операциях, тайных сделках на конспиративных квартирах и за дверями компаний. Он раскрывал каналы поставки наркотиков и оружия, сговоры мошенников и многое другое. Арманд говорил на пяти языках и понимал намного больше, однако почти не разбирался в компьютерных кодах. Тем не менее он отчаянно искал выход, как избежать сотрудничества с Эви Крофт. Ее большие темные глаза не скрывали чувств. Она прикусывала полную нижнюю губу улыбчивого рта чаще, чем требовали обстоятельства. Вокруг нее с треском рассыпались искры бьющей через край энергии. А нелепые вязаные шапочки? Она словно притягивала неприятности.

Арманд глубоко вздохнул и почуял нежный аромат женских духов или шампуня, напоминавший, как ни странно, вишню.

Женщины вокруг него предпочитали дизайнерские ароматы. Они не пахли вишней и не носили детские шапки с помпонами, как и рюкзаки с принтами героев мультиков. Арманд вспомнил, как Эви Крофт повернулась к нему с упертыми в бока руками. Ее глаза метали молнии, когда она высмеивала его костюм и прическу прямо в середине делового собеседования. Она могла быть наивной или немного тронувшейся, но в смелости ей не откажешь. Неожиданно ее образ сменился на другой: маленькое черное платье, бриллианты и жемчуг, убранные в пучок светлые волосы, надменный взгляд светло-голубых глаз женщины, поворачивающейся к двери.

Арманд провел ладонью по лицу. В одном Джонатан ошибся: Эви Крофт была полной противоположностью дамам, которые его привлекали.

— Дай ей шанс, — согласился Арманд с невольной хрипотой, — но только на испытательный срок.

— Не беспокойся. Это записано в контракте. А теперь иди и выясни, почему моя идеальная программа глючит. Пора уже запускать ее. Твои отношения с мисс Крофт меня не волнуют до тех пор, пока я получаю результат.

Когда Арманд возмущенно вскинул голову, Джонатан быстро сменил тему:

— Ты хотел о чем-то спросить, когда ворвался в кабинет?

Арманд полез в карман за листком бумаги, но обнаружил его на полу под ногами. Развернув, он поглядел на строку компьютерного кода, о котором собирался расспросить друга, и быстро убрал листок с глаз.

— Похоже, новой сотруднице будет чем заняться завтра, — засмеялся Джонатан.

— Возможно, вы правы, сэр. Спасибо, сэр! — съязвил Арманд.

— Чувствую себя динозавром, — усмехнулся Монтроуз.

Выйдя за дверь в коридор, Арманд взглянул через стекло вниз, в так называемый «загон для быков», и сразу отступил, увидев удаляющийся разноцветный помпон. Он привык работать в окружении серьезных мужчин, которые в другую эпоху были бы воинами, пиратами, партизанами или викингами со шрамами на теле и в душе. Среди подростков в кроссовках и бейсболках ему было некомфортно. А тут еще эта девушка-которая-безмолвно-поет.

Он не считал ее красивой — красота не привлекала его. Однако Арманд почему-то следил, чтобы никто не украл ее вещи, пока, закрыв глаза, она слушала музыку. Признаться, увидев ее впервые, он не мог отвести глаз. Когда она улыбалась или смеялась, словно огонь загорался внутри. От этого в поезде, громыхающем из промозглого Мельбурна, ему становилось теплее, а ведь он не верил, что способен чувствовать тепло, и не стремился к этому. Когда долго живешь со льдом в венах, пульсирующая горячая кровь причиняет мучительную боль. Но теперь она будет рядом каждый день, пока задание не будет выполнено. Арманду не хотелось даже думать о предстоящем испытании.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Придуманный жених предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я