Эта книга о двух историях любви, которые доказывают, что возраст не преграда для чувств. И даже в сорок-сорок пять лет можно встретить свою судьбу… Когда зять отправил меня на лечение в Германию, я даже и представить не могла, что встречу свою любовь. Я считал себя стариком для такого возвышенного чувства, как любовь. Но однажды поймав взгляд своей пациентки понял, что попал. Мой первый муж умер, дети разъехались и остался только племянник, который был мне за сына. Казалось бы о каких чувствах можно говорить? Но тут в гости приехал будущий сват и не один… Жена оставила меня с двумя сыновьями, и я уже не верил, что смогу вновь довериться женщине. Но мой брат-близнец уговаривает меня съездить с ним в гости. И эта поездка меняет всю мою жизнь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легко ли полюбить врача?» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Максим Фёдорович
"Утро добрым не бывает!" — обычно ворчит мой близнец, когда готовит завтрак. Эта фраза у него появилась после того, как Алоисия¹ — его жена, нежно помахала ручкой и скрылась в дальних далях с любовником. При этом оставила на бывшего мужа двух годовалых мальчишек. И если Юрий был спокойным мальцом, то Артур это всё. Пацанёнок ночь-полночь начинал орать и ему было всё равно, что отцу рано вставать на работу. С тех пор и появилась эта фраза в нашем доме.
Я же, наоборот считал, что утро это самое лучшее время дня. Ты просыпаешься, выполняешь, казалось бы рутинные действия. Но в тоже время настраиваешься на плодотворный день…
Вот и сегодняшнее утро не стало исключением. После небольшой гимнастики, я приготовил завтрак и…
— Кристин, Артур, Юрген*, завтрак, — бодро позвал я ребят.
— Доброе утро, папочка, — забежала на кухню моя принцесса.
— Доброе, дядя, — в два голоса пробасили племянники.
— Крис, — обратился я к дочери после завтрака. — Поторопись! Я по дороге на работу тебя в универ завезу.
— Пап, меня Юрик отвезёт! Попробовала сбежать от ответственности мелкая.
— А при чём я здесь? — возмутился Юрген. Но после того, как Кристиана пнула его (как девочка думала, незаметно) тут же закивал. — Ах, да!..
— Так, — изобразил я грозного отца. — Я сказал быстро! Тем более у тебя сегодня экзамен по анатомии.
— Ну, па-ап, — раскапризничилась она.
— Всё жду в машине.
Я, конечно, и дочь, и племянников люблю, но как без строгости с ними? На шею сядут… Поэтому лишь усмехнулся, когда моя принцесса села в машину надутой, как мышь.
Подвёз егозу до школы и сам отправился в клинику.
Но не успел я переступить порог клиники, как ко мне подбежала Герда — молодая медсестра.
— Dr. Grachevsky, Sie wollen den Chefarzt sehen!²
— Was ist passiert Frau Gerda?³
— Neue russische Patientin.⁴
Понятно, опять! Ну, я же сказал, что долечиваю своих больных и ухожу в отпуск. Я столько лет уже не отдыхал.
Так я думал, пока не встретился со смеющимися серыми глазами моей пациентки. Обычно у больных в глазах отражается усталость от болезни, вечных скитаний по больницам, ожиданий операций… А тут добрый, задорный взгляд. И я понял, что попал.
Конечно историю болезни ещё не изучил, но обязательно всё выясню, вылечу и женюсь!
Эээ, это мои мысли? Какой женюсь в мои сорок пять? Тут а внуках думать нужно, а я туда же… женюсь.
Но всё же взял себя в руки и с улыбкой зашёл в палату к пациенту.
— Добрый день, фрау Вологодская. — начал было я, но женщина вдруг округлила глаза и произнесла:
— О-о-о, я не ожидала, что смогу встретить здесь врача, который бы говорил по-русски.
— Отчего же, — опешил я.
— Ну, думала, что здесь все только на немецком, в крайнем случае, английском разговаривают.
— Ну, как видите не все. А сейчас, фрау Вологодская, разрешите мне Вас обследовать?!
— Конечно, — засмеялась она. — И если не сложно, то зовите меня Екатерина Георгиевна. А то мне непривычно слышать"фрау Вологодская".
— Как пожелаете Екатерина Георгиевна. — ответил я, сам в это время подумал, что это королевское имя** ей очень идёт.
________________________
¹ Алоисия — немецкое женское имя, переводится как — известная воительница.
²Доктор Грачевский, Вас хочет видеть глав врач! — пер с немецкого.
³Что случилось Госпожа Герда? — пер с немецкого.
⁴Новая русская пациентка. — пер с немецкого.
*Юрген — немецкое мужское имя, переводится как крестьянин. Но здесь его имя адаптировали под русское имя Юра.
** Максим Фёдорович ассоциирует Екатерину Георгиевну с императрицей Екатериной 2
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легко ли полюбить врача?» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других