Когда‑то у герцога Соленых островов было двенадцать дочерей. А теперь осталось восемь. Поговаривают, что семейство Фавмант проклято и тьма забирает дочерей герцога по очереди. Аннали, вторая дочь герцога, знает, что находится в опасности. Встревоженная призрачными видениями, она подозревает, что смерти ее сестер не были случайны. Каждую ночь девушки ускользали на роскошный заколдованный бал. В драгоценных туфельках и одеждах из шелка они кружились в смертельном танце до восхода солнца. Как и ее сестры, Аннали готова поддаться искушению и последовать на праздник с пленительным человеком-драконом. Встречи с ним таят загадку и опасность. Сможет ли дочь Соли устоять перед чарами тьмы?
4
Первым, что бросилось мне в глаза за завтраком, оказалось синее атласное платье Мореллы. Ее локти были обрамлены белой плиссированной органзой, а на шее поблескивала нитка жемчуга. В комнате с завешанными портретами и траурными венками жемчужины выглядели просто ослепительно, словно маленькие драгоценные птички.
Морелла подняла на меня взгляд, отвлекшись от стола, на котором стояли подносы с едой. В Хаймуре придерживались свободного утреннего расписания: каждый мог прийти, когда ему удобно, и позавтракать самостоятельно.
— Доброе утро, Аннали. — Морелла положила на тарелку имбирный скон[8] и щедро смазала его маслом. — Как спалось?
На самом деле ужасно. Верити спала очень беспокойно и при каждом повороте лягалась, как мул. Я не могла перестать думать об Эулалии и ее ночной прогулке по утесу. Сумбурные мысли не давали мне крепко уснуть, и я забылась тревожным сном только после полуночи.
— Привет, любовь моя! — раздался папин голос.
Мы с Мореллой обернулись: каждая посчитала, что приветствие адресовано ей. Но отец прошел мимо меня и поцеловал супругу, пожелав ей доброго утра. На нем был темный сюртук, но не иссиня-черный, к которому я уже успела привыкнуть, а скорее угольно-серый.
— Ты прекрасно выглядишь! — сказал отец, покружив Мореллу и любуясь ее едва выступающим животом.
— Кажется, беременность мне к лицу.
Она излучала абсолютное счастье. Беременности мамы обычно были связаны с невыносимой тошнотой по утрам и постельным режимом задолго до родов. Когда я подросла, Ава и Октавия научили меня заботиться о маме и показали лучшие масла и примочки, облегчавшие боль при схватках.
— А ты как думаешь, Аннали? — поинтересовалась Морелла.
Я решила, что, включив меня в разговор, она попыталась проявить доброжелательность. Я внимательно рассмотрела ярко-синий атлас. Морелла выглядела чудесно, но такой наряд показался мне неуместным на следующий день после похорон падчерицы.
— А платья Эулалии уже стали тебе малы?
— М-м-м… О да, конечно. — Морелла воспользовалась возможностью и с довольным видом погладила свой живот.
— На самом деле, — вмешался папа, добавляя в свою тарелку несколько кусочков копченой рыбы, — нам всем нужно поговорить на эту тему. Аннали, ты не могла бы позвать сестер?
— Сейчас? — Я взглянула на вареные яйца, которые как раз собиралась съесть. Они быстро остынут.
— Пожалуйста.
Я демонстративно оставила посреди стола полупустую тарелку и нехотя поплелась вверх по лестнице. Я была ранней пташкой, но далеко не все сестры разделяли мои предпочтения. Мерси и Розалию, пожалуй, не смог бы разбудить даже пушечный выстрел.
Я решила начать с Камиллы. Она уже открыла шторы, и ее богато убранную спальню в сливовых тонах освещал слабый серый свет. К своему удивлению, я обнаружила сестру перед зеркалом: она закрепляла заколками локоны. Камилла пока еще не успела накрасить губы и подрумянить щеки, но на туалетном столике стояли баночки с краской и хрустальные флаконы духов. Черное креповое покрывало, такое же, как на моем зеркале, лежало у ее ног. Интересно, как давно она его сбросила.
— Уже позавтракала? — спросила сестра.
— Папа хочет, чтобы все спустились. У него для нас какие-то новости.
Камилла на мгновение замерла над шкатулкой с украшениями, а затем неохотно достала черную сережку.
— Он больше ничего не сказал?
Я присела на скамью рядом с Камиллой и поправила свою прическу. Я не видела своего отражения в зеркале почти неделю.
— Папа — нет, а вот синее платье Мореллы говорит о многом. Думаю, Эулалия была бы в ярости, если бы узнала о происходящем. Помнишь, после смерти Октавии Эулалия как-то раз захотела выйти на улицу и посмотреть, что за шум — бродячий цирк или что-нибудь другое, — и папа не выпустил нас из дома? Он сказал: «Никто не должен видеть нас, когда мы переживаем такое горе», — продолжила я, изображая папин низкий голос. — А к тому времени с похорон Октавии, между прочим, прошло уже несколько месяцев!
— Эулалия не могла прийти в себя несколько недель…
— А мы почтим ее память, соблюдая траур пять дней или сколько там? Папа, например, уже в сером. Я считаю, это неправильно.
Камилла открыла пузырек с помадой винного цвета и начала его внимательно рассматривать.
— Я согласна.
— Правда? — спросила я, бросив многозначительный взгляд на зеркало. Я забрала у нее из рук краску и случайно пролила немного на себя. Стекая по пальцам, она выглядела как кровь.
Камилла поправила выбившийся локон:
— Я никогда не умела укладывать волосы без зеркала.
— Я могла бы помочь. А что, если Эулалия…
Камилла закатила глаза:
— Да не застрянет ее душа в зеркале. Она и при жизни мечтала уйти из этого дома, с чего бы ей оставаться здесь после смерти?
Я отложила краску для губ и огляделась в поисках какой-нибудь салфетки.
— Ты не в настроении? — Камилла протянула мне носовой платок.
— Я сегодня плохо спала. Никак не могла выбросить из головы дурацкую фразу Лигейи.
Она выбрала другой цвет и придала губам ягодный оттенок.
— Я никогда не выйду замуж, если ничего не изменится, — произнесла она с виноватым видом.
— Неправда, — возразила я. — Любой мужчина был бы счастлив иметь такую супругу, как ты. Ты умна и не менее прекрасна, чем Эулалия.
Камилла усмехнулась:
— Никто не сравнится с Эулалией. Но если я буду всю жизнь прятаться в этом мрачном доме, закутавшись в креп и бумазею, я никогда никого не найду.
Я не хочу оскорбить память Эулалии или кого-либо из наших сестер, но, если мы будем соблюдать все этапы траура каждый раз, когда кто-то умирает, мы едва ли сами доживем до счастливых времен. Так что… я готова жить дальше. И твой осуждающий взгляд не изменит моего мнения.
Я взяла в руки темную ткань, закрывавшую зеркало, и задумчиво погладила ее. Камилла не расстроила меня. Она заслуживала счастья. Мы все заслуживали. Все мечтали о чем-то прекрасном. Конечно, мои сестры желали бы выходить в свет, бывать при дворе, на концертах и балах. Всем им хотелось бы быть невестами, женами, матерями. Я не могла их осуждать. И все же я крепко держала в руках траурное покрывало.
— Папа зовет нас вниз! — крикнула Розалия, прервав наш разговор.
Тройняшки столпились в дверях, с любопытством заглядывая в комнату. В странном утреннем свете они казались причудливым клубком с множеством рук, ног и косичек. На мгновение они показались мне одним целым, а не тремя отдельными девочками. Ленор вырвалась из клубка, и мое странное видение исчезло.
— Завяжи, пожалуйста, — протянула она мне черную ленту. — У Розалии получается слишком туго.
Ленор села перед Камиллой, убрав с длинной бледной шеи тяжелую косу. Тройняшки носили свои ленты как украшения — вокруг шеи. Когда мы были маленькими, Октавия обожала рассказывать нам страшные истории перед сном. Она выдумывала сказки про прекрасных дам, иссыхающих от тоски по своим возлюбленным, призраков и гоблинов, демонов и вестников — и дураков, заключавших сделки с теми и другими. А потом, когда мы тряслись от ужаса под одеялами, они с Эулалией пробирались в наши комнаты и срывали с нас покрывала.
Одна из любимых историй Октавии была про девочку, которая всегда носила зеленую ленточку вокруг шеи. Ее никогда не видели без этой ленты — ни в школе, ни в церкви, ни даже на свадьбе. Все гости говорили, что она прекрасная невеста, но недоумевали, почему она выбрала такое простое украшение. В честь медового месяца муж подарил девушке ожерелье из бриллиантов, ярко сияющее под звездным небом. Он хотел, чтобы в ту ночь его любимая легла в постель только в бриллиантах. Получив отказ, он расстроился и ушел. Вскоре он вернулся и увидел девушку спящей на их большой кровати. На ней были лишь ожерелье и зеленая лента. Устроившись рядом, молодой муж тайком развязал ленточку, и ее отрубленная голова отделилась от тела.
Тройняшки обожали эту страшилку и просили рассказывать ее снова и снова. Когда Октавия умерла, они с каким-то болезненным энтузиазмом повязали черные креповые ленты вокруг шеи. Камилла встала со скамьи. Когда я протянула ей покрывало, она бросила его в сторону, оставив открытым сияющее зеркало.
Мерси, Онор и Верити сидели за дальним концом обеденного стола. Старшие девочки набирали в тарелки вареные яйца и рыбу. Перед Верити стояла тарелочка клубники со сливками, но она лишь перебирала ягодки и ничего не ела. Верити сидела на своем обычном месте, но, как мне показалось, постаралась как можно дальше отстраниться от Онор и Мерси. Очевидно, она еще не простила им вчерашнюю злую шутку.
Мы решили обойтись без завтрака. Папа сидел во главе стола и явно хотел скорее сообщить нам новости.
— После завтрака в Золотой гостиной вас ждет приятный сюрприз, — начал он без лишних слов.
Золотая гостиная была маленькой и скорее походила на кабинет. Здесь обычно принимали важных гостей — придворных или Верховного Морехода. Однажды много лет назад во время летнего путешествия по стране у нас остановилась королевская семья, и королева Аделаида использовала Золотую гостиную как салон. Ей понравились блестящие дамастовые[9] портьеры, и мама пообещала никогда их не менять.
— Что случилось, папа? — спросила Камилла.
— После долгих раздумий я решил, что время скорби в нашей семье прошло. Хаймур многие годы находился во тьме. Я хочу положить конец трауру.
— Мы похоронили Эулалию вчера, — напомнила я, скрестив руки на груди. — Вчера!
Кто-то пнул меня ногой под столом, и я ответила тем же. Я не могла точно сказать, кто это, но подозревала Розалию.
Папа вскинул брови:
— Я знаю, это может показаться преждевременным, но…
— Очень преждевременным, — перебила я и получила еще один пинок. На этот раз я не сомневалась в том, что это Лигейя.
Папа сжал переносицу, словно пытаясь предотвратить мигрень:
— Мне кажется или ты хочешь что-то сказать, Аннали?
— Как тебе вообще могло прийти такое в голову? Это неправильно.
— Мы и так уже пережили слишком много горя. Пора начать с чистого листа, и я не хочу, чтобы наша новая жизнь была омрачена печалью.
— Твоя новая жизнь. Ваша с Мореллой. У тебя не возникло бы таких мыслей, не будь она беременна.
Тройняшки испуганно ахнули, в глазах Мореллы вспыхнула обида, но я уже не могла остановиться. К черту чувства: это слишком важный вопрос.
— Она сказала, что ждет мальчика, и ты уже готов свернуть горы, чтобы сделать ей приятно. Ты готов напрочь забыть о своей первой семье. Проклятой семье.
Темные, страшные слова сорвались с моих губ. Верити сдавленно вскрикнула.
— Нет никакого проклятия, — буркнула Ленор и поспешила утешить младшую сестру. — Скажите ей, что это неправда.
— Я не хочу умирать! — всхлипнула Верити, перевернув тарелку со сливками.
— Ты не умрешь, — сказал папа. Его пальцы так крепко сжали деревянные подлокотники стула, что те едва не треснули. — Аннали, ты переходишь все границы. Извинись немедленно.
Я встала со своего места и присела перед Верити, обняв ее и погладив мягкие детские волосы.
— Прости. Я не хотела тебя расстроить. Нет никакого проклятия, правда.
— Я имел в виду не Верити, — холодно отчеканил папа.
Я упрямо сжала губы. Хотя мои колени слегка подрагивали, я заставила себя не отводить взгляд.
— Аннали, — предостерегающе произнес он.
Я начала считать секунды, прислушиваясь к тиканью стрелки маленьких серебряных часов на каминной полке. Когда прошло полминуты, Камилла кашлянула, чтобы привлечь внимание отца.
— Ты, кажется, говорил о каком-то сюрпризе в гостиной?
Папа потер бороду. Неожиданно он показался мне очень постаревшим.
— Да. На самом деле это идея Мореллы. Небольшой подарок для всех вас.
Тяжело вздохнув, отец продолжал:
— Чтобы отметить окончание траура, мы пригласили портных, чтобы они сшили для вас новые платья. Шляпник и сапожник тоже тут.
Мои сестры дружно завизжали от счастья, а Розалия бросилась к папе и Морелле, крепко обняв обоих.
— Спасибо, спасибо, спасибо!
Я поцеловала Верити в макушку и встала, намереваясь уйти в свою комнату. Я не хотела новых платьев. Я не собиралась забывать старые обычаи, соблазнившись яркими безделушками и шелками.
— Аннали, — позвал папа.
Я остановилась.
— Куда ты собралась?
— Поскольку мне не нужны новые вещи, можете забрать мою часть себе.
Отец покачал головой:
— Мы все завершаем траур, ты в том числе. Я не позволю, чтобы ты ходила в мрачных тусклых нарядах, в то время как все остальные продолжают жить дальше.
Я сделала глубокий вдох, но не смогла сдержать гневную ремарку:
— Думаю, Эулалия тоже хотела бы жить дальше.
Отец пересек комнату тремя быстрыми шагами. Он не был жестоким человеком, но в это мгновение я не на шутку перепугалась, что он может меня ударить. Взяв под локоть, папа вывел меня в коридор:
— Ты перестанешь упрямиться прямо сейчас.
Я даже не подозревала, что во мне есть столько мужества, но отрицательно замотала головой, показывая открытое неповиновение.
— Давай живи дальше, ты ведь начал с чистого листа. Оставь меня в покое и позволь почтить память моих сестер, как я считаю нужным.
— Никто не сможет жить дальше, если ты будешь ходить по дому в черном траурном облачении как немой укор всем нам!
Отец отвернулся к окну и досадливо выругался. Когда он снова посмотрел на меня, его лоб пересекали глубокие морщины.
— Я не хочу ссориться, Аннали. Я скучаю по Эулалии так же, как и ты. И по Элизабет, и Октавии, и Аве. И больше всего — по твоей маме. Думаешь, я чувствую себя очень счастливым, вернув полсемьи обратно в Соль?
Папа устало опустился на небольшую скамейку. Она была слишком низкой для него, поэтому колени оказались на уровне груди. Через несколько мгновений папа жестом предложил мне сесть рядом.
— Я знаю, многие мужчины мечтают о трудолюбивых сыновьях, которые продолжат их дело, унаследуют имущество, передадут детям фамилию. Но я всегда гордился тем, что у меня так много девочек. Многие прекрасные моменты моей жизни связаны с тем периодом, когда вас еще было одиннадцать — как мы с вами и вашей мамой играли в карнавал, выбирали кукол… Когда Сесилия забеременела Верити… это стало таким прекрасным сюрпризом. После смерти мамы я думал, что больше никогда не смогу испытать такого счастья.
Слеза скатилась по щеке и упала с кончика папиного носа. Он смахнул ее, отстраненно рассматривая рисунок под нашими ногами. Пол в коридоре был выложен мозаикой из маленьких кусочков морского стекла, изображавшей морские волны.
— После стольких лет печали и трагедий я снова получил шанс обрести счастье. Оно уже никогда не будет абсолютным — разве это возможно, когда я потерял столько любимых людей? — но я не могу упустить эту возможность.
Ленточка на моем запястье уже растрепалась, и я задумчиво теребила ее пальцами, охваченная чувством дежавю. Кажется, мы с Камиллой говорили о том же самом всего несколько минут назад.
— Думаю, у портных найдется светло-серый шелк? — наконец сдалась я.
— Сесилия всегда считала, что тебе к лицу зеленый, — заметил отец, легонечко ткнув меня локтем. — Именно поэтому она поручила сделать твою комнату в изумрудных тонах. Твои глаза напоминали ей море перед большой бурей.
— Хорошо, я посмотрю, что у них есть, — ответила я, взяв руку отца, и он помог мне встать, — но даже не надейся увидеть меня в розовом.
— Ты только посмотри на этот атлас! Это самый приятный оттенок розового, который я когда‑либо видела! — пропищала Розалия, примеряя нежно-розовый материал.
По всей Золотой гостиной были разложены ткани и лоскуты. Ящики с лентами и кружевами выглядели словно переполненные сундуки с сокровищами. В комнате, кажется, не осталось ни одной свободной поверхности. Я уже успела споткнуться о три коробки пуговиц.
Камилла приложила к лицу лоскут шафранового цвета:
— Как тебе такой оттенок, Аннали?
— Тебе очень идет, — вмешалась Морелла.
Она сидела на стеганой оттоманке посреди всего этого хаоса, словно изнеженная королева пчел. После инцидента в столовой Морелла даже не хотела смотреть в мою сторону; наверное, стоило извиниться.
— Мне кажется, к твоим глазам больше подойдут синеватые оттенки, — заметила я, предложив образец небесно-голубого цвета. — Видишь? Он прекрасно оттеняет твою кожу, ты выглядишь свежей и румяной. Как тебе, Морелла?
Мачеха едва заметно кивнула и принялась с интересом рассматривать блестящую ленту, которую Мерси вытащила из ящика.
— Такие бантики великолепно подойдут для милой госпожи, — заверила портниха. — Вы уже видели эти наброски? — протянула она Камилле стопку эскизов. — Мы можем сделать такую отделку на любом платье.
Камилла взяла рисунки и присела на пуф, обитый блестящим дамастом. Портниха присоединилась к ней и начала делать заметки. На мягких вешалках рядом со мной висели отрезы сливочного льна и роскошного зеленого шелка. Я выбрала три варианта для длинных струящихся платьев и даже наряд ко дню рождения тройняшек. Несмотря на сомнения, я все равно ощутила радостное предвкушение, рассматривая тюль цвета морской пены с яркими серебряными пайетками, сверкающими, словно звездочки. Из таких тканей, безусловно, получится сказочное платье.
Тем временем Ленор обнаружила какую-то красивую коробочку.
— Ух ты! Смотрите скорее!
Внутри оказалась пара туфель, обернутая в бархат. Серебристая кожа выглядела мягкой, словно сливочное масло, и нежно поблескивала в свете дня. С обеих сторон были пришиты шелковые ленточки, которые следовало завязывать вокруг лодыжек. Эти туфельки предназначены для танцев. Верити мигом схватила одну из них и поднесла к глазам, внимательно разглядывая узор из бусин на мыске.
— Волшебные туфельки!
— Они великолепны, — с восхищением сказала Морелла, рассматривая второй башмачок.
Тут в разговор вступил сапожник Рейнольд Гервер:
— Изготовление каждой пары занимает две недели. Для дополнительного удобства мы делаем мягкие стельки. Вы можете танцевать всю ночь, а утром ваши ножки будут чувствовать себя как ни в чем не бывало.
Розалия выхватила туфельку из рук Верити:
— Я хочу надеть такие на бал.
— Нет! Я их первая увидела! — возмутилась Ленор. — Они мои.
— Нам всем нужно по паре, — заключила Лигейя. Присев на оттоманку рядом с Мореллой, она провела пальцами по шелковым лентам.
— Шестнадцать бывает лишь однажды.
Камилла на мгновение отвлеклась от эскизов:
— Их можно выполнить в другом цвете? Я бы хотела золотисто-розовые, в тон платью.
Гервер кивнул:
— У меня есть с собой все образцы кожи.
Сапожник достал книжицу из-под развернутой желтой ткани и остановился, внимательно посмотрев на Мореллу.
— Поскольку эти туфельки такие особенные… они могут влететь в копеечку.
— Влететь в копеечку? — грозно спросил папа, показавшись в дверном проеме. — Я, значит, оставил своих девочек одних всего на час, а меня уже пустили по миру?
Розалия протянула ему блестящую туфельку:
— Ты только посмотри, папа! Эти туфли прекрасно подошли бы для бала. Можно мы возьмем их? Ну пожалуйста!
Папа внимательно посмотрел на лица всех дочерей, исполненные надежды.
— Я так понимаю, вы все хотите по паре?
— И мы тоже! — пропищала Онор, встав на цыпочки, чтобы выглянуть из-за коробок со шляпками.
Лицо папы стало равнодушным, как маска.
— Я должен посмотреть на них. Одно из главных правил торговли: не заключай соглашение, пока не проверишь груз.
Розалия вернула туфельку младшей сестре и слегка подтолкнула ее. Верити выступила вперед, держа башмачок дрожащими от трепета пухлыми пальчиками.
— Это волшебные туфельки, папа.
Отец изобразил невероятное изумление, вертя башмачок в руках.
— Волшебные туфельки, говоришь?
Большие глаза Верити, такие же зеленые, как у меня, радостно засияли.
— Выглядят ужасно изысканно. Наверное, очень хрупкие?
— Отнюдь! — возразил сапожник. — Уверяю вас, они выдержат целый бальный сезон. Я делаю подошвы из лучшей кожи в королевстве — гибкой, но очень крепкой.
Папа с недоверием посмотрел на мастера:
— Сколько за восемь пар?
Морелла, по-прежнему сидевшая на оттоманке, негромко фыркнула.
— Девять пар, — уточнил папа. — Девять пар к концу месяца. У моих дочерей бал, нужно успеть.
Гервер присвистнул:
— Времени совсем мало. Мне придется нанять помощников…
— Сколько?
Гервер начал считать по пальцам, затем многозначительно поправил золотые очки на кончике носа и заключил:
— Каждая пара стоит сто семьдесят пять золотых флоретов. Но девять пар всего за три недели… Я бы просил не меньше трех тысяч.
Игривое настроение мгновенно улетучилось из гостиной. Папа ни за что не согласился бы на такое расточительство. Я даже боялась представить, во сколько ему обойдутся одни только новые платья и корсеты.
— Я уверена, что мы не разоримся от девяти пар обуви, Ортан, — заметила Морелла с лукавой улыбкой.
Верити встала на цыпочки, неотрывно следя за изменениями в папином лице.
— Ты правда думаешь, что эти туфельки стоят того, крошка? — спросил отец, присев перед ней на корточки.
Верити оглянулась на нас и кивнула. Неожиданно папа расплылся в широкой улыбке:
— Тогда выбирай свой цвет. Всем по паре волшебных туфелек!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом соли и печали предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других