Очнувшись в теле графини, которая безуспешно попыталась избежать предначертанное ей судьбой, я узнала, что меня отдали в жены жестокому и беспощадному мужчине, чтобы закрепить хрупкое перемирие между нашими народами.Мир, который стал мне новым домом — суров и не терпит слабости. Теперь мне предстоит выжить в этом странном месте. И сохранить свою тайну во что бы то ни стало…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Я не была твоим врагом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
Я успела как раз вовремя — едва спустилась в зал, двери широко распахнулись, и в замок, как всегда, размашисто прошёл Алан. Следом за ним вбежала маленькая девочка на вид не больше семи лет. Замыкал процессию кряжистый мужчина, из-за окладистой бороды, густых бровей, нависающих над глазами, и копны нечёсаных, рыжих волос было сложно определить его возраст. По тому, как он держался и как был одет, было нетрудно догадаться, что это и есть тот самый важный гость, но я не стала спешить с выводами и первой начинать разговор, ожидая, когда нас представит Алан. Но муж явно с этим не спешил и, отрывисто спросив готов ли обед, направился в небольшой зал, именуемый мной «столовая». Желание запустить в мужчину что-нибудь тяжёлое после такого пренебрежительного отношения было нестерпимым, и я, натянув улыбку, дабы не поддаться искушению, обратила свой взор на гостя.
— Леди Таллия, позвольте представиться, я — лорд Гавин, супруг леди Беатрис, сестры вашего мужа, — с улыбкой в голосе проговорил мужчина, кинув укоризненный взгляд на замершего у дверей хозяина замка, — Алан давно не выбирался в свет и совершенно разучился вести себя в обществе, окончательно закоснев в своей берлоге.
— Рада знакомству, лорд Гавин, — с улыбкой проговорила. Гость хоть и выглядел внешне немного пугающим, но от ровного тона его голоса и размеренных движений веяло спокойствием и безопасностью. А то, как он отозвался о моём муже, лишь добавило симпатии к нему.
— Надеюсь, вам удастся приручить этого дикого зверя, — с тихим смешком произнёс лорд, неожиданно подставив свою руку, чтобы я могла на нее опереться, — идёмте, леди. Признаться, ароматы, витающие в этом зале, вызывают чудовищный аппетит.
— Прошу меня извинить, я должна отдать распоряжение, — быстро проговорила, не рискнув положить свою руку, не зная, как к этому отнесётся мой муж, и поспешила в столовую.
В небольшом и привычно тёмном зале всё уже было готово к трапезе. По моему приказу Розан поставила в центр стола несколько свечей, это придало мрачному помещению немного уюта. Красивые серебряные тарелки, столовые приборы, кубки были начищены до блеска. Несколько блюд с яблоками, хлебом и сыром были уже выставлены, и едва я вошла в зал, как девушки тотчас принялись заносить горячие блюда. К этому времени Алан и гость разместились за столом, а маленькая рыжеволосая красавица карабкалась на высокий стул, стоящий чуть поодаль от мужчин.
— Давай я тебе помогу, — не выдержала я, глядя на безуспешные попытки взобраться на высокий для такой малышки стул, но заметив в глазах крохи сомнения, добавила, — я прикажу принести тебе табурет, и ты сама сядешь на стул.
Девочка промолчала, опасливо на меня посмотрев, я же подала знак Уне, и вскоре в зал принесли небольшой табурет из кухни, на котором сидел помощник, когда чистил картошку. Малышка тотчас с лёгкостью забралась на стул, но тут появилась ещё одна проблема — стол тоже оказался для неё слишком высок. Понятно, что девочка навряд ли была частой гостьей за этим столом, и если я верно помню, то дети обычно обедают в своей комнате с гувернанткой или нянькой. Но сейчас эта кроха была без таковых, мало того, отец совершенно не беспокоился о том, как его ребёнок устроился, продолжая о чём-то рьяно спорить с Аланом.
— Подожди, сейчас принесут подушку и тебе будет удобней, — проговорила я, не прекращая следить за слугами, которые только что занесли в зал большую тарелку с выложенным на ней блюдом, приготовленным по рассказанному мной рецепту. Именно оно привлекло внимание обоих мужчин, так как они враз замолчали и уставились на мясо по-французски.
Я не стала полностью менять привычный рацион мужа, но решила добавить немного своего. Мясо по-французски, салат из свежей капусты с тёртым яблоком, тушёные овощи с предварительно отваренной кабаниной, иначе её невозможно было жевать. А также претерпели изменения каплуны, их немного отдающее чем-то непонятным мясо я приказала вымочить в яблочном уксусе вместе с перцем и пряными травами, после чего их тушили на медленном огне несколько часов, и теперь мясо буквально таяло во рту.
— Госпожа, — прервала мои мысли Уна, подав сразу две подушки, и я наконец усадила ребёнка и устроилась рядом с ней, чем тотчас заслужила недовольный взгляд девчушки и удивлённый Алана. Ну да, моё место за обеденным столом было по правую руку от него, по левую сидел Бойд, далее Иннес и Сесиль. Сейчас эти места пустовали, Иннес и Бойд, наверное, ещё не успели вернуться, Алан поручил им проверить подъездные пути, а Сесиль… рассеянный взгляд мужа чуть задержался на её пустующем месте, но мужчина промолчал.
— Алан, ты как хочешь, но я больше не могу терпеть! Этот запах… а мы два дня питались одной похлёбкой, — заговорил лорд Гавин, торопливо подцепив вилкой половину тушки каплуна, затем на его тарелке выросла горка из тушёных овощей с мясом, капустный салат был красивой шапкой уложен сверху.
Мой муж, с улыбкой взглянув на соседа, потянулся к моему главному блюду — мясу по-французски. Сенга заверила меня, что в замке такого никогда не готовили, и мне было интересно, придётся ли по вкусу Алану новое блюдо.
— А тебе что положить? — шёпотом спросила у молчаливой девочки, украдкой посматривая на мужа, который, прежде чем попробовать мясо, бросил на меня задумчивый и подозрительный взгляд.
— Как у папы, — едва слышно ответила девочка, неловко поёрзав на подушке.
— Хорошо, — кивнула, подтягивая к себе блюдо с каплунами, высматривая для ребёнка лакомый кусочек.
— Нет, как у папы, — остановила меня девочка, пальчиком показав на мясо по-французски.
— Как у папы, — рассеянно повторила я, только спустя несколько секунд осознав, кого эта малышка назвала своим папой. Не знаю, каких трудов мне стоило сохранить невозмутимое выражение лица, мысли в голове лихорадочно метались в поисках хотя бы одного упоминания о дочери Алана, но ничего не приходило на ум. Да что там, в замке нет детской комнаты, ничего, что бы дало понять, что здесь живёт ребёнок. А слуги?! Они даже словом не обмолвились о юной госпоже.
— Леди Таллия. Сколько раз я обедал в этом замке, но ни разу не пробовал такого нежнейшего мяса, — будто сквозь вату донёсся голос лорда Гавина, приводя меня в чувство. Задумавшись, я всё же положила девочке то, что она просила, и сейчас ребёнок с жадностью опустошал свою тарелку.
— Спасибо, лорд Гавин, — промолвила я, положив и на свою тарелку немного мяса, и пристально посмотрела на мужа, пытаясь понять его мотивы, но ничего умного и логичного в голову не приходило.
— Через пару месяцев я привезу в ваш замок Беатрис, надеюсь, вы поделитесь своим секретом приготовления этого мяса, хм… это же дичь? Но почему вкус непривычный?
— Верно, это дикая птица, маринованная в травах и специях, — с улыбкой произнесла, чувствуя, что ещё немного — и от натянутого оскала у меня будет болеть лицо, и добавила, — я буду рада поделиться с вашей супругой рецептом приготовления, если она пожелает.
— Пожелает, — уверенно заявил лорд Гавин, муж сегодня, впрочем, как всегда, не отличался словоохотливостью. Кстати, невероятно похожая на гостя маленькая незнакомка тоже была молчуньей. Так что остаток обеда прошёл в гнетущей тишине, и его завершению я была несказанно рада. Но мне предстояло преодолеть ещё одно испытание — лорд Гавин пожелал освежиться, а это значит, мне придётся проводить мужчину до его покоев…
— Хм… почему здесь стоит шкаф? — проговорил Алан. Этот вопрос я ожидала и даже капельку обрадовалась, что пока всё идёт по плану, и неопределённо пожав плечами, ответила:
— Леди Сесиль распорядилась навести порядок в комнатах, мебель вытащили по её приказу, но шкаф…
— Почему она приказывает? — прервал меня муж, бросив в мою сторону недоуменный взгля. Он действительно искренне не понимал этого.
— Возможно, вы забыли сообщить слугам, что леди Сесиль больше не является хозяйкой в этом замке и её услуги больше не требуются, — промолвила ровным, почти безжизненным голосом.
— Кхм… да, упустил. Полагал, достаточно того, что я объявил тебя хозяйкой в замке, — рассеянно проговорил мужчина. Лорд Гавин, ставший свидетелем этой сцены, с восторгом взирал то на меня, то на подпёртую массивным шкафом дверь, но благоразумно молчал.
— Значит, я могу провести некоторые перестановки среди слуг? — тут же спросила я, решив в первую очередь начать с тех, кто так рьяно служит Сесиль, а позже и до неё доберусь. Если бы дамочка молча грела Алану постель и в мои дела не вмешивалась, я бы не стала с ней воевать, однако безропотно сносить её мелкие пакости я точно не буду.
— Да, но прежде обсуди со мной.
— Конечно, — едва заметно кивнула мужу, тотчас переключаясь на гостя, распахивая перед ним двери его покоев…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Я не была твоим врагом» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других