1. книги
  2. Юмористическое фэнтези
  3. Юрге Китон

Не буди Лешего

Юрге Китон (2024)
Обложка книги

То не ветер ветку клонит, то иду по лесу я. Звать меня Лесной Хозяин, можно проще — Дух Лесной.Леший я. Слежу зорко за вверенной мне территорией. Гоняю лешаков и упырей всяких, а кот Баюн у меня частушки поет. Непристойные. Но только рядом с лесом — в самом лесу нельзя. С этим строго.Василиса, Кощей, Горыныч — в гости заглядывают. Летом ясным я бодрствую, зимой впадаю в спячку. И если устал больно, тоже в неё, в родимую. А если мимо идёшь, путник или путница, лучше ты меня не буди!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Не буди Лешего» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8. Знахарка Гостята

С воплями и визгами спрыгнула с меня ночная гостья да прямиком на Баюнку. Баюнка, видимо, такого скорого и неизбежного столкновения с девицей не ожидал, тем паче что не чесать она его за ушком пришла, а свалилась как мешок с шишками сверху.

Тут Баюнку то нервы и подвели!

С одной стороны я его понимаю — у него тоже, небось, похмелье.

Но уж больно ядрёной частушка вышла, как бы жители лесные в обморок не попадали. Так что кинул я в Баюнку тем что под руку попало. Баюнка через девицу прыгнул и был таков.

Много я ему всего сказал вдогонку. И, видать, лишку дал, сильно злобно рычал. Потому как повернулся, а на девице лица нет.

— Хозяин, — говорит, — батюшка, помоги, защити!

Я даже растерялся. Голову почесал. Отвечаю ей.

— Да я и есть Хозяин. И ты это… не верещи так… голова у меня трещит.

Тут девица то в обморок и шмякнулась.

— Ты чего это? — я её поднял, покрутил. Вроде девица как девица. За почти сто лет, что я Леший, на первый взгляд ничего и не изменилось. И косы плетут также, и одёжа похожа. Что-то раньше девицы от моего вида наземь без чувств не падали. Ишь до чего дожил — сразил наповал. Вот что морда лешачья делает!

— Очнись! — говорю ей, потряс легонько, посадил на пенёк. Подул на лицо ей. Вроде глаза открыла, горемычная. И чуть сразу обратно не в обморок.

— Ну-ка, не смей, — говорю ей. — Раз пришла, рассказывай, кто ты такая и что тебе в моём лесу понадобилось, раз зашла так далеко?

Похлопала она глазёнками, спросила ещё раз, не чудится ли ей. Я ей ещё раз назвался и стал ответа ждать. Тогда девица и рассказала, что звать её Гостятою, что нынче сирота она без отца и матери, и бабка её — знахарка прежняя, уже тоже к предкам ушла, а вот теперь знахоркой вместо неё она, стало быть, Гостята.

— Пришла зачем? — тороплю её. Голова моя болит со страшною силою. Плохую брагу деревенские в реку вылить хотели — ту самую, водяным умыкнутую. Надо бы Воднейшеству их за это пошугать.

Услышал я про мужа её больного. Про то, что жизни никакой нету, свет белый не мил, как он мается, бедненький.

— Что от меня надо, вторую ногу ему сломать? — не в духе я был, признаюсь честно, и завывания девичьи мне не нравились.

— Что ты, батюшка, я же наоборот — вылечить…

— Я уж подумал, может, в лес забрать, чтоб не мучился больше и тебя не мучил? — зачем девицу изводить стал, и сам не понял, а только желание её меня раздосадовало. Шло оно из сердца, было искреннее, но чуял я и то, что много на том сердце обиды есть и непонимания.

— Меня о таком не просят, — наконец, решил объяснить я. — Если бы тебя зверь обижал, съесть хотел или заплутала бы ты в лесу… а то что там с твоим мужем происходит у вас в селении — в доме твоём — мне знать не надобно и отношения я к этому не имею.

— Так пришла я за папоротниковым цветом! — объясняет мне девица.

— Вчера отцвёл.

Наверное… Нечистая сила его охраняет. Злая она у меня да неразумная. Так — духи блуждающие, кусачие да вопячие. Для меня и какого сильного человека безобидные. А трусливого да слабого, пожалуй, и с ума сведут.

За цветком я вчера не следил — что следить за ним — миг один — раз и нету. Кто бы ещё умел так желание загадывать, чтобы счастливо от него сделалось на душе. А так только воздух сотрясать и красоту момента портить. Красиво цветёт тот цветок. Замирает дух и на сердце щемит горестно — так красиво.

— Батюшка Леший!

— Чего тебе?

— Понимаю я, что тот цвет отцвёл… Да только не хочу я домой с пустыми рученьками возвращаться. Житья мне нет. Устала я. На два селения одна знахарка, как бабки моей не стало. Извёл меня муженек своими жалобами, а родители его тем паче. Уж тогда лучше ты съешь меня и мои косточки здесь схорони.

А вот тут очень сильно рассердился я!

— С чего мне есть тебя? — рявкнул я зверем диким. И голова моя бедная сразу мне отозвалась. Воднейшество тоже отхватит — и за бражку свою умыкнутую, и за настойку иноземную! Видать взвыл я хорошо, так что девица чуть опять оземь не шмякнулась. Смотрю на неё — худа больно, хоть и жилиста. Чай, не из сахара. А почто же так на жизнь свою жалуется?

— Не люблю я этого, — отвечаю ей. — Ты, гляжу, не помираешь, так зачем собралась кости в землю сложить? Не примет земля таких косточек. Такую как ты и волки есть не станут — побрезгуют.

— Батюшка Леший, помилуй, за что говоришь так со мной! — глазами хлопает.

— Работать не любишь, мужа не лечишь — хочешь всё даром получить — на чудо надеешься.

— Так то последняя надежда моя!

Я уже повернулся путь держать к себе, сквозь лес бреду, а она рядом бежит, за меня цепляется.

— День светлый и ночь темная свидетели, сколько я работаю! Я рук не покладаю и глаз не смыкаю, пока сами от усталости не слипнутся! Если б был другой выход, не пришла бы сюда! Но хром мой муж будет всю жизнь и то никак не вылечишь!

— Али хромой будет не люб? — интересно стало мне.

— Люб любым! — говорит сбивчиво. — Так страдает же человек, а мне смотреть сил нет!

— Ладно, пошли в мои хоромы, послужишь мне, — отвечаю ей. — Посмотрим на тебя в деле. Коли по нраву мне будет, как ты поручения все выполнишь, так и быть, помогу тебе в твоей беде. Тогда вознагражу тебя и отпущу домой. И чтоб глаза мои тебя в лесу больше не видели. А если не понравится, как мне послужишь, то долго ещё будешь вспоминать, как тебя в лесу Леший встретил!

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я