Легкий, жизнерадостный, изысканный юмор насквозь пронизывает книгу поэта и переводчика Ю. Лифшица «Вдвоем с моим мармотом…» (мармот – от фр. marmotte – сурок). В книге, с одной стороны, «смешался глас рассудка с блеском легкой болтовни», с другой – присутствует «веселость едкая литературной шутки», и все это приправлено изрядной дозой иронии. Для широкого круга читателей.В оформлении обложки использована картина голландского художника Геррита ван Хонтхорста (1590 – 1656) «Смеющийся скрипач».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вдвоем с моим мармотом… Юмористические стихи, рассказы. Пародии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Месть командора
фаллада-шутка
Песнь первая. Побег
В плаще, со шпагой и гитарой,
Несется дон Жуан в Мадрид
И думает: «Твою едрит!
Прочь из севильского кошмара!
Уж лучше быть в Мадриде пылью,
Чем слитком золота в Севилье:
Ни карт, ни танцев, ни коррид,
Какими так богат Мадрид.
А эти чопорные донны,
А доннам приданные доны,
А толку от севильских донн
Немного — как от верных жен,
Что гульфик жмут одной рукой,
Зажав распятие в другой.
Да и не видел я приличных:
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вдвоем с моим мармотом… Юмористические стихи, рассказы. Пародии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других