Его учитель чистый был француз, // Marquis de Tess. Педант полузабавный, // Имел он длинный нос и тонкий вкус // И потому брал деньги преисправно. // Покорный раб губернских дам и муз, // Он сочинял сонеты, хоть порою // По часу бился с рифмою одною; // Но каламбуров полный лексикон, // Как талисман, носил в карманах он, // И, быв уверен в дамской благодати, // Не размышлял, чтó кстати, чтó не кстати.
Между тем с верхней до низшей ступени баронессина двора читали друг другу строжайшие наставления о честности и, в пример ужасных злоупотреблений, которых избегать надо, выставляли (уж конечно, не себя! кто себе лиходей?) соседние мызы; кричали много, грозили наказаниями (тогда, когда забывалось правило дележа) и преисправно обеспечивали себя на будущее время.