Однако это определение не вполне обнимает обычное
словоупотребление.
Даже современное обыденное
словоупотребление расходится с попытками научного определения.
Не думаю, однако, что данная проблема выглядит так же в глазах большинства людей, и в этом случае я буду придерживаться привычного
словоупотребления.
Подобное
словоупотребление сохранилось до наших дней, в частности в поэтическом языке, который вобрал в себя множество мифологических образов.
Приведённые примеры
словоупотребления не объясняются характером имеющихся в русском языке изобразительных средств, что подтверждает их отсутствие в специализированных словарях синонимов, антонимов и т. д.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: изостлать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Такое неточное
словоупотребление имеет двоякое происхождение.
В первой главе будет дан исторический и транснациональный обзор риторики искренности – и в особенности тех прежних традиций
словоупотребления, которые повлияли на сегодняшний дискурс об искренности.
Особенности авторской лексики сохранены без изменений, за исключением ряда моментов, где неправильное
словоупотребление искажает саму авторскую мысль.
Во-первых, из такого
словоупотребления следует, что те, кто не принадлежит к высшим слоям руководства, не являются лидерами.
Согласно библейскому
словоупотреблению, братом мог называться двоюродный брат, племянник и любой близкий родственник мужского пола.
Сделать это на уровне
словоупотребления не так уж сложно, как кажется на первый взгляд.
Такое
словоупотребление стало возможно вследствие разработки комментаторами уникального правопорядка.
Сделать такой знаковый переворот в
словоупотреблении может только власть, и только власть может терпеливо объяснить обществу, что это правильно.
Такое
словоупотребление подразумевает, что эмоции являются объективными реалиями.
Этика же и остальные науки о духе не суть философия, а согласно с традиционным
словоупотреблением – лишь части философии.
Такое
словоупотребление чаще всего можно встретить у терапевтов и других работников клинической сферы, имеющих дело с проблемами людей.
Вторично, в качестве позднейшего заимствования из греческого языка, где оно служило названием пустыни, общая корневая основа «скит» вновь вошла в русское
словоупотребление в смысле «отдалённое монашеское убежище» или «старообрядческий монастырь».
Под лексическими нормами понимаются нормы
словоупотребления.
Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встаёт особая грамматика, особый лексикон, особые правила
словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, в конечном счёте – особый мир.
Иными словами, недостаточно сказать о любви поэта к родной природе или социалистической родине, о чувстве глубокой тоски, светлой печали или законной гордости – нужно проверить читательские ощущения анализом: рассмотреть название (если есть), композицию, понять, каков художественный мир данного произведения (есть ли в нём сюжет, что на первом плане: события или переживания лирического героя, как в нём представлены время и пространство), осознать особенности
словоупотребления (прежде всего – слова в переносном значении), синтаксиса, а также звучания (здесь важны и метрика, и ритм, и строфы и рифмы, и ассонансы и аллитерации).
Хотя на первый взгляд это определение может показаться слишком широким и несоответствующим нынешнему
словоупотреблению, нужно учитывать, что оно находится в русле той концепции предпринимательства, которую изучает и развивает всё больше экономистов.
Так в поэзии возникал своеобразный музыкальный напев, который нёс в себе живую человеческую страсть и передавал неподдельное чувство, перекрывая «разумную» сухость и логическую скованность поэтического
словоупотребления и синтаксиса.
Но если клиент или покупатель не появляются, то нельзя, не выходя за рамки принятого
словоупотребления, сказать, что клиенты (или покупатели), которые не приходят, принуждают лавочника, врача или адвоката к голодной смерти.
Из-за этого словосочетание «бизнес-процесс» в российских государственных учреждениях вызывает отторжение: «У нас бизнеса нет!» Эта проблема не возникла бы, если бы мы переводили business processes как «деловые процессы», но сложившееся
словоупотребление уже не изменить.
Отметим, что в житейском
словоупотреблении смешивают не только «мораль» и «нравственность», но и «этику».
Многолетнее отсутствие устоявшегося и чёткого
словоупотребления привело также к тому, что в действующем законодательстве термином «корпорация» обозначаются как некоторые акционерные общества (обычно – находящиеся под полным государственным контролем «стратегические акционерные общества»), так и государственные унитарные организации и (или) их объединения («государственные корпорации»).
Неразличимость, царящая в бытовом
словоупотреблении терминов, связанных со звуком, когда физический уровень смешивается с перцептивным, привела к тому, что шумы в трактатах и словарях часто описываются в качестве феноменов, на перцептивном уровне являющихся «смутными», на том основании, что, с акустической точки зрения, они не имеют простого спектра.
Сначала снова о терминах и истории
словоупотребления.
Одним из основных требований
словоупотребления является применение слова в присущем ему значении.
В обиходном
словоупотреблении «истоки» – это начало, являющееся объяснением.
Сложившееся в русском языке
словоупотребление противоречиво: process management обычно переводят как «процессное управление», а business process management – как «управление бизнес-процессами».
Особенности индивидуального
словоупотребления, коммерческий опыт, объём владения сведениями о конкретных обстоятельствах сделки и другие обстоятельства формируют то, что в немецкой доктрине принято обозначать как горизонт понимания (Empfängerhorizont) спорного условия каждой из сторон.
Такое
словоупотребление весьма информативно: оно позволяет дать аллюзию на тот или иной образ мышления и мироощущения.
Это просто вопрос
словоупотребления.
Уже самое
словоупотребление свидетельствует против таких покушений: когда говорится о святых одеждах, о святой утвари, о святой воде, о святом елее, о святом храме и так далее, и так далее, то явно, что здесь речь идёт о совершенстве отнюдь не этическом, а онтологическом.
Это богатство человеческого опыта народная мудрость метко выражает в нашем языке, когда в определённых ситуациях мы говорим: «Это [оно] разрывает мне сердце, это [оно] у меня в печёнках сидит, от этого меня тошнит и т. д.» Это «оно» в
словоупотреблении относится к соответствующей ситуации.
Они не соответствуют нормам литературного
словоупотребления, их следует избегать в речевой практике.
Проверьте точность
словоупотребления в следующих предложениях. Найдите слово, выбор которого вам кажется ошибочным. Сделайте стилистическую правку.
Мы его установили и можем сказать, что путеводной нитью наших розысков являлось общепринятое
словоупотребление.
При не вполне точном
словоупотреблении решимостью называются и простая склонность к риску, смелость, отвага, дерзость.
Чуть позже в этой главе мы детально обсудим, как изменение поведения может успокоить чувствительное миндалевидное тело, но сначала разберёмся с важными случаями
словоупотребления.
Такое
словоупотребление сохраняется до сих пор, и мы придерживаемся его в данной работе.
За различным
словоупотреблением скрывается и разное понимание культуры.
Коллекция постоянно пополняется, и в 2015 году её объём превысил 10 млн
словоупотреблений.
Употребление чисел отличается здесь точно так же, как отличается
словоупотребление в прозе и поэзии.
Таким образом, термин в повседневном
словоупотреблении упрощается, и его значение сводится к отличительности.
Соответственно, чем критик моложе, тем вероятнее, что он будет использовать для слова «фэнтези» грамматическую категорию рода, проистекающую из издательской практики
словоупотребления, а не из словарной нормы.
Ведь толковый словарь – это всего лишь великий усреднитель, подытоживающий общее
словоупотребление.