Цитированный текст нельзя, конечно, воспринимать как апологию рабства.
Ситуацию характеризовала и дочь писателя в уже
цитированном интервью журналу «Лехаим».
Сказанное относится и к
цитированной литературе.
Материальный ущерб предприятиям лежит за составом выпуска недоброкачественной продукции, только об этом и говорится в
цитированном определении коллегии.
Цитированный документ таким указом и является.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: гетеропереход — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Разумеется, «сейчас» относилось ко времени заграничной публикации
цитированного послесловия.
Вот как она сокращённо выражена в начале
цитированной выше восьмой главы «Подростка»: «Одним словом, не могу выразить моих впечатлений, потому что всё это фантазия, наконец – поэзия, а стало быть, вздор…».
Читатель не найдёт длинных подстраничных библиографических ссылок и указаний на
цитированные страницы.
Покровский в
цитированной статье принуждён заявить, что базисом советской власти он считает не только «труд», но и «мелкую собственность» (с. 85).
Он действительно первым употребляет словосочетание «справедливая война», когда в
цитированном ранее фрагменте 1256b говорит, что охота на рабов справедлива.
Индекс имён и список
цитированных авторов в его работах на 99% состоит из западных имён и названий.
Таким образом, попытки создать вероятностную модель процессов восприятия и опознания, так же как и попытки раскрыть алгоритмическую структуру восприятия, пока исходят из того, что испытуемый работает с признаком одной модальности (в
цитированных работах таким признаком был контур).
Ведь даже в только что
цитированном стихотворении «Душа и мысли» образ мертвящих идей, шагающих, как строй латников с опущенными забралами, без лиц, пугающе выразителен.
Цитированный фрагмент позволяет утверждать, что наступление отлагательного условия имеет обратную силу.
Но есть и совсем другая оценка (разумеется, даже и не упомянутая в только что
цитированной книге).
Короче, по общему смыслу
цитированных высказываний обращение к «психофизиологическому формированию речи» для лингвиста в принципе излишне.
Необходимо думать, что бес в
цитированных примерах изъясняется по-сирийски (сирски, сурьскы) не столько ввиду непонятности или какой-либо отрицательной характеристики этого языка, сколько ввиду его древности; совершенно аналогично в средневековой католической литературе бес может пользоваться латинским языком (ср. католическую легенду, где монах, к которому приводят бесиоватого, требует, чтобы бес говорил с ним на латыни).
Эстетика
цитированного стиха исходит из того, что намёк – сильнее высказывания, как часто этюд – глубже завершённой картины.
В год гибели отца мне, их дочери, исполнилось восемь лет, поэтому об отце и матери я знаю в основном на основании того, что о них писали люди, работавшие или встречавшиеся с ними при тех или иных обстоятельствах (список
цитированной литературы приведён в конце книги).
Скромные цели настоящего исследования позволяют, с нашей точки зрения, довольствоваться той степенью точности и приближения к истине, которую дают
цитированные выше источники.
Большая часть
цитированных источников (27) принадлежит зарубежным учёным, 17 – отечественным.
Вместе с тем кое-какие ценные признания в
цитированном пассаже содержатся.
Но вокруг
цитированных рассуждений плавала ещё одна невысказанная мысль: я связан с какой-то группой людей – смешных людей, гадких утят, нетипичных, затерянных в толпе, но всё-таки в определённой толпе и в определённой стране.
Небольшая терминологическая коррекция, предпринятая авторами этой книги, оказалась необходимой исключительно для придания
цитированной фразе реального сексологического смысла.
Я охотно подтверждаю, что
цитированное интервью содержит неверные сведения, которые, вероятно, попали туда по недоразумению.
Авторы, разумеется, не являются сторонниками использования
цитированной выше и явно устаревшей ассирийской нормы.
Что касается зависимости трёхмерности изображения в немом кино от наличия или отсутствия звукового сопровождения, то тут можно и поспорить, хотя
цитированная точка зрения находится полностью в русле академических утверждений вгиковского курса об обязанностях звука в кино вообще: слово (звучащее, разумеется) движет сюжет, музыка определяет ритм, а шумы, иллюстрирующие физическую реальность обстоятельств действия, создают иллюзию объёма на экране (сиречь трёхмерность пространства).
Уже в
цитированных положениях устанавливается такой характер связи причин и следствий, которые и до сих пор оказываются вне поля зрения самых «строгих» норманистов.
В ходе выборов 1956 г. (согласно уже
цитированному опросу) консервативные независимые и голлисты получили примерно две трети набранных ими голосов практикующих католиков, в то время как только 35 % пужадистов и 29 % радикалов регулярно посещали церковь.
Отличием является только оставление рассудку и разуму – как уровню метакогниций – второстепенных (и не рассмотренных в
цитированной отечественной концепции) функций.
Однако ей, несомненно, пришлось покривить душой, объявляя в
цитированном манифесте дату смерти бывшего императора.
Правительство отвечало на них суровым и жестоким законодательством, надеясь таким путём возвратить рабочие руки к труду и заставить их, как замечает иронически
цитированный нами ранее автор, работать при не существовавших уже условиях.
Это немножко много; но достоверно, что о недавно ещё мало кому известном мыслителе существует уже целая литература, и
цитированный г.
Оно полностью исходит из недоказуемого предположения, что поэт немедленно откликался на злобу дня – на этом построены и все остальные догадки, – а также из уверенности, что все
цитированные сонеты относятся к одному и тому же лицу.
Стоит отметить, что в
цитированной опубликованной статье «Алмас – монгольский родич снежного человека» проф.
Даже в отрывках,
цитированных совсем с иными целями, не могло не броситься в глаза обилие вопросительных знаков.
Эта умелость, «многорукость», как уже можно было заметить из
цитированных заметок иностранцев, дополнялась чрезвычайной переимчивостью.
Эти идеи были реализованы в серии конкретных исследований: как в
цитированном сборнике [Kemmer & Barlow 2000b], так и в других работах ([Kemmer & Israel 1994; Israel 1996; Barlow 2000; Kemmer & Barlow 2000a] и др.).
Можно переформулировать
цитированное: спрашивается о мышлении как о том самом первом, откуда впервые «распускается» все мыслимое, чтобы быть помысленным; о мышлении как таковом в его отличии от «мышления о чем-то».
Эта космическая перспектива проясняет смысл ранее
цитированного самоувещания: «Помысли о последнем часе».
Поэтому не вызывает никакого доверия
цитированное выше излишне категорическое заявление автора: «Революционная динамика начала XX в. фактически была национально-освободительной борьбой русского народа против чуждого ему в социальном, культурном и этническом смыслах правящего слоя и угнетающей империи».
Школы шраваков, опираясь на ранее
цитированную сутру, где говорится, что составные феномены являются разрушающимися феноменами, понимают их обманчивостьи неистинность в том смысле, что хотя все вещи с момента установления к бытию до второго момента не являютсяпребывающими, тем не менее имеется видимостьтого, что они пребывают.
Примеры научного патронажа над самыми дикими затеями можно продолжать без числа – так, в уже
цитированном номере «Business Week» рекламируется финансируемый проект одновременного запуска 1700 (тысячи семисот!) спутников связи, включая низколетящие…
Прежде всего потому, что в русской поэзии существует по крайней мере одно, чрезвычайно напоминающее
цитированное нами крученыховское.
Однако претензии его фундаментальны, хоть и не столь радикальны, как у некоторых русских аристократов, подробно
цитированных им в книге.
Из рецензии,
цитированной последней, воспроизведено всего лишь несколько процентов текста.
Для средневековой литературы скрытые цитаты и заимствования – не плагиат, как сегодня можно было бы думать, а демонстрация компетентности автора в обсуждаемых вопросах, ведь
цитированные произведения уже в ту эпоху считались классикой, а их авторы – непререкаемыми авторитетами.
Ключевые же слова в ранее
цитированном тексте: «необъяснимый прямой перспективой дела».
Нравится нам это или не нравится, но
цитированный автор был специалистом в своей области и дал классическое определение революционной ситуации.