Кроссворды же можно было как начать, так и бросить в любом месте
без ущерба для смысла.
Замечу, что такая длинная фраза неуместна была бы даже в газетном тексте. Предложение
без ущерба для смысла можно разбить на два.
И кто-то всегда захочет спросить, что стоит изучать, а что можно пропустить,
без ущерба для смысла чтения.
Некоторые мои биографические детали были изменены с той же целью, но
без ущерба для смысла повествования.
Вообще определённые артикли der,die,das и указательные местоимения dieser, diese, dieses в немецком языке можно взаимно заменять практически
без ущерба для смысла предложения.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: реактивщик — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Так что искусный составитель мог
без ущерба для смысла подогнать всё, что требуется, и добиться желаемого нумерологического соответствия.
Отечественные переводчики политологических текстов переводят понятие «deliberative» как «совещательный», что не даёт представления о его реальном содержании, а другое слово, которое можно было бы использовать в качестве его эквивалента
без ущерба для смысла, в русском языке отсутствует.
Стараясь быть немногословным –
без ущерба для смысла высказывания, опытным путём я убедился, что трёх катренов бывает достаточно не только для пейзажной зарисовки или признания в любви.
Прекрасными могут предстать картины, мелодии, стихи или лица любимых, во всех этих случаях
без ущерба для смысла мы можем заменить слово «красивое», «прекрасное» на слово «интересное»: интересная формула, интересная мелодия, интересное лицо.
– Запятыми выделяется, так как не важная часть. Which ставится также потому что эта часть предложения не важная и её можно вычеркнуть
без ущерба для смысла предложения.
Каждый стих прост для понимания и разучивания, за исключением некоторых слов, которые невозможно заменить альтернативными
без ущерба для смысла.
Мы можем спокойно поменять слова местами
без ущерба для смысла: Люди рыб едят, Рыб едят люди, Рыб люди едят, а в английском это затруднительно (хотя и не всегда), поэтому очень желательно соблюдать стандартный (прямой) порядок.
Поэтому слова в русском предложении могут занимать разные места
без ущерба для смысла предложения.