– Точно так,
ваше величество. И письмо было написано латынью.
– Истина, которая всегда была для меня священна, принуждает меня объявить
вашему величеству, что я не понимаю.
– Ну хорошо, – выговаривает она наконец. – Обещаю,
ваше величество.
Этот случай слишком необыкновенен, так что вы,
ваше величество, может быть, разрешите мне вдаться в некоторые подробности.
– Да,
ваше величество, обещаю, – честно посмотрел я на него.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: клеймс — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
– Однако, государь, я была бы рада дать
вашему величеству доказательство чувств…
– Конечно, но вы,
ваше величество, произнесли это со вздохом.
– Опустите забрало,
ваше величество, – мрачно посоветовал кто-то откровенно заботливый.
– Вовсе нет, государь, – всё, что касается
вашего величества, имеет для меня глубокое значение, но я так глупо создан, что в данном случае любая женщина окажется крепче меня.
– Мне кажется, что прежде всего нужно было освободить короля. Я исполнил этот долг. Теперь я буду делать то, что прикажет
ваше величество. Я жду.
– Если
ваше величество желаете мира, то дайте его вместо сокрушающих ударов, которыми вы грозите нам. Пощадите моё бедное отечество!
– Восьмое ищем,
ваше величество… Скоро найдём, клянусь! Мать сбежала, но далеко не улетит, да и мелкое оно какое-то.
– Это,
ваше величество, лейка-непролейка! – улыбнулся купец. – Для вашего царского сада. Что бы вы ей ни поливали, всё в рост пойдёт.
–
Ваше величество, – ответил он, – язык придворных полон поверхностной любезности, а каждая дама требует, чтобы льстили её женскому самолюбию.
– Ну что ж,
ваше величество, попробуйте, скажите для проверки, – нашёлся епископ.
В продолжение пяти лет я каждый день был героем, если верить словам некоторых достойных людей, а, поверьте мне,
ваше величество, быть героем в продолжение пяти лет – это очень много!
Ваше величество, такие сложные фразы ему не по умственным способностям.
Тогда я решил прийти к
вашему величеству, чтобы вы рассудили нас.
–
Ваше величество, я хотел бы поговорить о наших торговцах и моряках… Уж слишком они робки, когда дело касается ходить в далёкие края за прибыльным товаром!..
Ваше величество дозволите мне изъяснить дело несколько подробнее?
Обе эти звезды одновременно стоят у него очень высоко, что, как известно, невозможно в принципе, но оно – есть, я видел это своими глазами,
ваше величество.
– О нет,
ваше величество, так как я это предвидел и принял кое-какие меры.
–
Ваше величество! – ответили участники процессии. – Мы – музыканты и собираемся похоронить нашу музыку из-за недостатка вашего внимания к ней!
–
Ваше величество, я всегда замечал, что резкие повороты судьбы случаются именно в отчаянных положениях.
– Я очень ценю это,
ваше величество, – поддакнул магистр и охотно наполнил чашу.
–
Ваше величество, – кашлянув, решила я перейти к тревожившему меня вопросу, – а что случилось с певицей?
– Как они хороши, – вздохнула она. – Но ведь мы забыли, что сон
вашего величества – только сон.
–
Ваше величество, принцесса совершенно отбилась от рук! Она нарушает все предписания и не соблюдает режим.
Нет,
ваше величество, мы – люди разумные, мы пьём только в будни, когда не ждёшь ничего интересного.
Я не вижу в этом унижения, если вы,
ваше величество, хотите сохранить мир и союз.
– Королева нежно любит
ваше величество, королева следит за каждым шагом вашего величества, отдаляющим вас от неё.
– Не будет ли ещё каких-нибудь приказаний,
ваше величество? – спросил он.
– Подумайте,
ваше величество, прежде чем гневаться. Рождение вашего брата…
– Мне кажется, я понял, что
ваше величество имеет в виду, – задумчиво проговорил лорд управляющий, но в его голосе по-прежнему не было уверенности, – но мне… мне сложно в это поверить…
– Действительно, мой сан обязывает меня хранить тайны, открытые мне на исповеди, но нет sigillum confessionis, которая не растаяла бы под дыханием
вашего величества.
– Назначьте его комендантом дворца,
ваше величество, самым первым придворным лицом при королеве, начальником ваших десяти солдат.
– Постарайтесь,
ваше величество, не нагрубить моему супругу.
Вашему величеству ставят в вину уничтожение парадных собраний, видя в этом причину падения народного почитания королевской власти!
– Простите,
ваше величество! – вкрадчиво и трусливо произнесла камер-юнгфера. – Я насчёт допущения к вам не все приказания выслушала.
– Подумайте,
ваше величество, – проговорил кардинал. – Если мы отпустим арестованного, то как же мы узнаем истину?
– Она назвал вас,
ваше величество, злым, тщеславным и жестоким, – выпалил он.
– Прислуживать по дому
ваше величество. Убирать, мыть и складывать. Водить гостей…
– Буду счастлив её надеть,
ваше величество, – отвечал дедушка.
О, разумеется, если б я поверила, никогда никакой намёк на это прискорбное событие не разбудил бы законнейшую печаль
вашего величества.
– Такого благородного монарха, как вы,
ваше величество, в целом свете не найти!
– Пошлите за остальными, и пусть они
вашему величеству расскажут, о чём мы смеялись.
– Виноваты,
ваше величество, – отвечал служитель, падая ей в ноги.
– Я уже имел честь заметить
вашему величеству, что я буквально передаю поручение короля…
– Вы точно хотите туда войти,
ваше величество? – уточнил он. – От неё жди беды.
– А как же иначе,
ваше величество? Для меня это большая честь.