К литераторам это относится
в такой же мере, как и к любым другим работникам.
Но она оказалась
в такой же мере не способной вести за собой крестьянство, потому что была связана сетью общих интересов с помещиками и боялась потрясения собственности в каком бы то ни было виде.
Как субъект теоретической деятельности, человек
в такой же мере характеризуется знаниями и умениями, связанными с оперированием специфическими знаковыми системами.
Исход взаимодействия со средой зависит
в такой же мере от наших реакций на стрессор, как и от природы этого стрессора.
Тот, кто хочет создать метафизику истории, должен быть
в такой же мере философом, как и историком.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: посудо-хозяйственный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Живопись
в такой же мере завершила преображение, в какой была им изначально.
Её границы
в такой же мере могут быть установлены характером присущих ей методов.
Усилия по воспитанию будущих лидеров должны быть нацелены на духовное развитие
в такой же мере, как и на интеллектуальное.
Содержание литературы
в такой же мере упростилось и сблизилось с жизнью.
Поскольку большинству людей представляется, что идеи независимы от их эмоций и желаний, а являются результатом логической дедукции, они считают, что их отношение к миру подтверждается их идеями и суждениями, в то время как на самом деле таковые
в такой же мере являются следствием их характера, как и поступки.
И когда автор приступает к роману или другому художественному произведению, вроде того, какое я решился написать, то оказывается, что материал, которым он располагает, как языковой, так и исторически-бытовой,
в такой же мере принадлежит современности, как и эпохе, избранной им для изображения.
Есть ли ещё хоть одна страна в мире, где феодализм
в такой же мере сохраняет свою несокрушенную силу и где он остаётся нетронутым не только фактически, но и в общественном мнении?
Каждое из них есть тотальность, каждое содержит в себе определение другого, и поэтому указанные тотальности суть
в такой же мере безоговорочно лишь одна тотальность, в какой это единство есть расщепление себя самого, превращение в свободную видимость указанной двойности – двойности, выступающей в различии единичного и всеобщего как совершенная противоположность, которая, однако, настолько есть видимость, что когда постигается и высказывается одно, то вместе с этим непосредственно постигается и высказывается другое.
Мир духов – это соучастник земной жизни, невидимый, но столь же реальный и
в такой же мере непонятный.
Таким образом, реабилитация
в такой же мере часть лечебного процесса, как и лечебный процесс является частью реабилитации.
Каждый человек имеет некоторый набор переживаний, которые составляют его личностную историю и являются уникальными
в такой же мере, как и отпечатки пальцев.
– Мышление поэтому
в такой же мере теряет под собою твёрдую предметную почву, которую оно имело в субъекте, в какой оно отбрасывается назад к субъекту в предикате, и в нём уходит назад не в себя, а в субъект содержания.
Гениальные люди обыкновенно бывают непоняты современниками, почти
в такой же мере, как и ненормальные или умалишённые.
Тем самым буржуазное обязательственное право
в такой же мере подчиняется целям капиталистической эксплуатации, как право собственности, как вообще все институты и отрасли буржуазного законодательства.
Нормальное развитие человечества – это такое, когда в какой мере учёные естественных наук делают человека сильнее, точно
в такой же мере учёные общественных наук должны его делать разумнее.
Моя книга
в такой же мере создана мной, в какой я сам создан моей книгой.
Конечно, эти колониальные институты принципиальным образом отличались от того политико-правового механизма, который существовал в самой английской метрополии, но они были
в такой же мере английскими, как и английский парламент, англо-саксонская правовая система или традиции британской монархии.
Не входя здесь в обсуждение других несообразностей этого утверждения – напр., того, что и непредставимое, чувственно неданное, как напр. «атомное ядро», а также всякого рода общая связь может
в такой же мере признаваться «сущим», как и определённое по месту и времени, конкретно-чувственно данное, – мы ограничиваемся лишь указанием, что при этом теряется истинный смысл слова «есть», которое всегда выражает предметную, трансцендентнуюзначимость познанного.
II, но они совпадают с действительной конкуренцией, с куплей или продажей товаров выше или ниже их стоимости, так что для отдельного капиталиста реализуемая им самим прибавочная стоимость
в такой же мере зависит от взаимного обмана, как и от непосредственной эксплуатации труда.
Время оборота
в такой же мере сократилось для всей мировой торговли, и дееспособность занятого в ней капитала повысилась более чем вдвое или втрое.
Материализм и позитивизм –
в такой же мере философия послушания необходимости, в какой схоластическая и рационалистическая метафизика.
В какой мере растёт понимание причинности,
в такой же мере уменьшаются границы царства нравственности.
Ответственность, будучи неразрывно связана со свободой,
в такой же мере связана с культурой, включая и правовую культуру.
Осторожность, осмотрительность, сдержанность, стремление предвидеть будущие события, чтобы избежать опасных последствий, – все эти позитивные черты
в такой же мере порождены страхом, как трусость и раболепие.
Однако историческое развитие математики и физики за последнее столетие представило неопровержимое доказательство тому, что эти науки, несмотря на свойственную им точность и априорность, подвержены такой же эволюции, как и чисто эмпирические науки, т. е. эволюция, которая не исчерпывается одною лишь разработкой детальных вопросов, но захватывает
в такой же мере и глубочайшие их основы.
Задачей искусства и является создание незабвенного из того, что преходяще, забвенно, что погибло или может погибнуть, но чему мы, живые, обязаны жизнью и спасением, –
в такой же мере обязаны, как матери; искусство должно здесь, преодолев недостаток человеческого сердца, склонного к забвению, восстановить справедливость.
То, что раньше, во втором отделе второй книги, сказано относительно прибавочной стоимости,
в такой же мере касается и прибыли и нормы прибыли и не нуждается здесь в повторении.
Идея справедливости по отношению к еретикам существовала в то время
в такой же мере, в какой она существовала в уме белого человека, находящегося на низкой ступени развития в отношении негра, или в какой существует в охотнике чувство жалости к своей добыче.
Примерно
в такой же мере, как и не операторы.
Объём, характер, способы и критерии криминализации влияют на пенализационные процессы
в такой же мере, в какой особенности пенализации оказывают обратное воздействие на процесс установления уголовно-правового запрета.
Эта практика массового подавления распространялась
в такой же мере и на тех немцев, которые молились иным богам.
Зато прошлое
в такой же мере плотнее, в какой и меньше.
Все попытки объяснить, что ваше дело
в такой же мере и его, успеха не имеют.
У данной личности социальная ориентированность проявляется
в такой же мере, как и её стремление к удовлетворению личных интересов и потребностей.
Он
в такой же мере производит впечатление серьёзности и достоинства, как благоволения и прелести.
Впрочем, он был
в такой же мере отважен, как незадачлив, и, хотя слыл левшою, настолько ловко владел ятаганом, что всякий раз, после упорной и кровопролитной борьбы, снова усаживался на трон.
Но вместе с тем значение представляет собой неотъемлемую часть слова как такового, оно принадлежит царству речи
в такой же мере, как и царству мысли.
Между тем значение слова представляет
в такой же мере единицу этих обеих функций речи, как и единицу мышления.
Зато, с другой стороны,
в такой же мере повышается возможность влияния эмоционально окрашенных энграмм из прошлого и эмоциональных представлений, относящихся к будущему.
То, что покупается на деньги или приобретается в обмен на другие предметы, приобретается трудом
в такой же мере, как и предметы, приобретаемые нашим собственным трудом.
Его мятая, складчатая фигура и сложная мешанина шкал и рукояток вокруг него казались чем-то единым, как будто приборы и механизмы
в такой же мере управляли им как инструментом, как он ими.
Всё это должно использоваться
в такой же мере, в какой – красные нити в тканях…
Если успех вашего бизнеса зависит от вашей способности успешно работать с людьми по всему миру, вы должны учитывать культурные различия
в такой же мере, в какой вы уважаете индивидуальные различия.
Но различия не существует и в объекте, в объёме понятия торговли – политика внутренней торговли
в такой же мере, как и политика внешней торговли, вовсе не сводится к регулированию одной лишь купеческой торговли.