Отчего неоднократно отказывала претендентам на её руку,
в том числе людям знатным и состоятельным?
Костюм живописнее малайского и даже для климата удобен, так как имеет много прорех,
в том числе две большие на внутренней стороне ляжек.
Она является базовым источником всех отраслей права,
в том числе права социального обеспечения, так как в ней закреплены принципиальные положения, которые имеют непосредственное отношение к социальному обеспечению.
Зимой 1916/17 года множество людей,
в том числе детей и стариков, тихо угасли в своих нетопленых домах, откуда и крысы ушли.
Сторонники теории конфликта, напротив, исходят из того, что в обществе постоянно происходят изменения и возникают конфликты,
в том числе связанные и с подавлением одних членов общества другими.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: летаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Среди них находились и тайренцы,
в том числе женщина, такая высокая, что выше её был лишь один из кайриэнцев.
– Во-первых, он позволил туземцам считать, что белые люди,
в том числе русские, трусливы и беспомощны.
Колониальные чиновники,
в том числе военные должностные лица, также имели право вершить суд.
Она безвозвратно утеряна
в том числе потому, что вторичные источники повествовали о ней лишь косвенным образом.
Регулирование экономики происходит прежде всего посредством саморегулирования, которое обеспечивается функционированием рынка,
в том числе финансового.
Пришло на вечер и местное начальство,
в том числе несколько молодых женщин, собою очень даже недурных.
Оно подразумевает, что народ – совокупность граждан, лиц, пользующихся неотъемлемыми гражданскими,
в том числе политическими правами.
Но у нас были книги,
в том числе иностранных авторов, в блестящих переводах.
Особенно часто в орбиту деятельности спецслужб вовлекаются идеалисты, поскольку они живут с душой, распахнутой окружению, приукрашивая действительность и
в том числе работу этих дьявольских учреждений…
Многие из них,
в том числе государственный аппарат, объективно тяготеют к этой форме, так как она обеспечивает стабильность реализации функций и процедур.
К началу 1999 года было широко распространено мнение, что с выбором нового президента в июне 2000 года неизбежно произойдёт переоценка реформ,
в том числе новый раздел собственности.
Все эти должности обязывали меня выступать с самых высоких,
в том числе международных, трибун, и я этими обязанностями никогда не пренебрегал.
Автор 245 научно-технических работ, из них опубликовано 138,
в том числе три монографии и шесть брошюр.
Трудами монахов-переводчиков сохранились все известные знания в различных областях культуры того времени,
в том числе книги по медицине.
Местные жители поголовно занимаются целительством, предсказаниями и приворотами,
в том числе используя обряды чёрной магии.
Количество мобильных приложений выросло с нуля в 2008 году до 50 в 2013-м,
в том числе очень успешный SnapTax был загружен за первые три недели 350 тыс. раз.
Необходимо осознавать, что все эти картинки могут быть созданы кем угодно,
в том числе собственным подсознанием!
Происходящие изменения имеют далекоидущие последствия, поскольку затрагивают, так или иначе, всё общество, начиная от конкретного человека и заканчивая общественными институтами и практиками,
в том числе научными.
На протяжении жизни человек в среднем потребляет около 14 т углеводов, и
в том числе более 2, 5 т простых углеводов.
Тем самым древностью можно было заниматься
в том числе и там, где появлялась возможность связать её с какой-либо иной темой.
Более привлекательной выглядит онтологическая парадигма исследования, включающая это отношение в широкий жизненный,
в том числе социальный, контекст.
Во всех без исключения организациях, с которыми я работал,
в том числе известных всем по списку Fortune 500, я нашёл истинных предпринимателей среди имеющихся сотрудников.
Пострадало всё общество, все структуры,
в том числе система дошкольного образования.
Моя мать подарила мне надежды на то, что я добьюсь всего, что задумаю,
в том числе стану врачом.
Дворцы, небоскрёбы, крупные сооружения,
в том числе религиозные соборы.
В них погибло около ста тысяч человек,
в том числе большое количество евреев.
Я работаю с детьми и взрослыми, сопровождаю
в том числе семьи детей с аутизмом.
Почему-то считается, что это намного проще, более того, предъявляет менее жёсткие требования,
в том числе касающиеся правил их проектирования, соотносимых с правилами противопожарной безопасности.
Я зарабатываю на жизнь
в том числе изучением животных, и меня завораживает сложность их социального поведения.
Правительство продолжало поощрять мусульман к переходу в православие, используя
в том числе экономические методы.
Они смогут самостоятельно, не обращаясь к начальству или к юристам, решать сложные проблемы,
в том числе вопросы, затрагивающие противоположные интересы сторон.
За последние полвека создано множество исследований по корпоративной культуре,
в том числе российскими учёными, написано немало книг по этому вопросу, сформулированы определения корпоративной культуры.
Такие дети достоверно чаще болеют,
в том числе чаще встречаются кишечные проблемы, варианты аллергических проявлений и т. п.
Семья же предоставляет и условия,
в том числе материальные, для развития природных задатков.
Организации приходится нанимать людей, имеющих отношение к спорту,
в том числе бывших спортсменов.
При этом непосредственно указано, что к таким противоправным действием является
в том числе и террористический акт.
Одновременно я прослушал курс физики,
в том числе современную атомистическую теорию строения вещества.
Понятие и концепт письма как действия подчёркивают то обстоятельство, что письмо – это процесс, в котором и актанты, и реципиенты вступают в интеракцию с текстами, имеющую
в том числе физическое измерение.
В действительности до сих пор осуществляется планирование большой доли экономики,
в том числе тяжёлой промышленности, энергетики, транспорта и высоких технологий.
Кроме того, логотип Siemens украшает разнообразные виды транспорта (
в том числе знаменитый железнодорожный состав «Сапсан»), приборы связи, медицинское оборудование, светотехнику и многое, многое другое.
При всей примитивности его организации найденные исследователями материальные факты,
в том числе первые письменные документы, датируемые 4 тысячелетием, подтверждают наличие в те времена организованных коллективных человеческих действий, направленных на удовлетворение разного рода человеческих потребностей, а значит, и существование уже в ту пору элементов осознанных управленческих воздействий, в частности функций и методов управления человеческими группами, общинами.
Несомненно одно: отечественная история,
в том числе история русской литературы, стала сегодня теплее и ближе.
Указанная величина рассчитывается от месячного объёма соответствующих нефтепродуктов, производимых каждым хозяйствующим субъектом, занимающим доминирующее положение на соответствующих оптовых товарных рынках,
в том числе лицами, входящими в одну группу лиц с таким хозяйствующим субъектом.
Самозанятые лица могут оказывать услуги не только гражданам в рамках личных и домашних нужд, но и юридическим лицам,
в том числе крупному бизнесу.
Используются различные аргументы,
в том числе исторические факты, документы.