Предложения со словосочетанием «двуязычные дети»

Желание родителей малыша превратить его в двуязычного ребёнка можно также осуществить при посещении им детских языковых групп и школ.
Когда речь идёт о двуязычных детях, я против постоянной сверки с устоявшимися нормами, ориентированными на монолингвов.
Если в вашей семье несколько двуязычных детей, то язык общения между собой они должны выбирать сами независимо от ваших советов.
Всё было бы легче и проще, если бы все двуязычные дети росли в одинаковых условиях. Но в реальной жизни ситуации бывают разные.
После описания этого случая уже на протяжении столетия в разных странах при воспитании двуязычного ребёнка применение этого принципа считается наиболее эффективным.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: заездка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Также мне хотелось бы отметить, что максимальную пользу это пособие принесёт именно мамам двуязычных детей, хотя, безусловно, оно будет полезно и папам, и бабушкам, и дедушкам.
На сегодняшний день говорят о диалоге двух культур, свойственном двуязычным детям, и о создании своей третьей культуры детьми-билингвами.
Уже после прочтения первой части у родителей двуязычных детей должно сложиться целостное видение ситуации, а также должна сформироваться внутренняя опора, чувство уверенности и спокойствия, которое убережёт от эмоционального выгорания и поможет легко встроить билингвизм в жизнь семьи.
Так как при чтении литературы о двуязычных детях родители могут встретить не только названия естественного и искусственного билингвизма, но и много других, желательно ознакомиться с наиболее популярными на сегодняшний день понятиями различных видов билингвизма.
Другие типы поведения связаны с психологическими особенностями развития двуязычного ребёнка.
Зачастую двуязычные дети, уже способные реализовывать в речи достаточно сложные коммуникативные намерения, испытывают трудности, теряются в случае необходимости дать перевод своего или чужого высказывания на другой язык.
Психологические исследования вызвали поиски и в сфере методики преподавания иностранного языка, разработки основных методов общения с двуязычным ребёнком, организации окружающего ребёнка речевого инпута.
То есть если английский язык у двуязычного ребёнка достаточно силён, можно ожидать, что развитие речи может выглядеть замедленным.
Двуязычным детям иногда трудно найти друзей среди сверстников.
Трудности, испытываемые двуязычными детьми и взрослыми людьми, очень велики.
Двуязычные дети нередко не используют свой пассивный речевой запас потому, что окружающая обстановка не требует от них этого.
Думаем, что и родители, воспитывающие двуязычных детей, могли бы извлечь из неё полезную информацию.
Исследования показывают, что двуязычные дети перегоняют своих «одноязычных» сверстников в словесных и любых других интеллектуальных тестах.
В семьях, в основе которых лежит смешанный брак (между гражданами разных стран, представителями разных культур и языков), воспитываются двуязычные дети.
Согласно принципу лингвистической взаимозависимости, исследованному Cummins, J. (1979), B.Schnoor, I.Usanova (2022), хорошо развитые навыки чтения и письма на одном языке переносятся на владение вторым языком, что способствует развитию билингвальной грамотности двуязычного ребёнка.
Родители двуязычных детей, говорящих на английском, кажется, могут сделать «практический вывод»: можно позволить себе расслабиться, можно обождать ещё пару месяцев с напряжённым ожиданием первого слова, со страхами из-за «позднего начала» говорения…
Хотя, уровень интеллекта у двуязычных детей, как правило, чуть выше.
Это не означает, что в некоторых случаях не затрагиваются также и отдельные аспекты речевого развития детей-билингвов (двуязычных детей) и детей с проблемами речевого развития.
Примерно до 2-х лет наши дети были погружены (практически) лишь в два языка, развивались по схеме «двуязычные дети в смешанной семье».
– Постоянно привлекает внимание детей к тому, как некоторые вещи могут быть переведены на второй язык, спрашивает, как будет звучать перевод, старается поднять авторитет двуязычных детей тем, что высоко ценит их знание второго языка, спрашивает их первыми.

Значение слова «двуязычный»

  • ДВУЯЗЫ́ЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно. 1. Пользующийся двумя языками как равноценными. Двуязычное население. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ДВУЯЗЫЧНЫЙ

Значение слова «ребёнок»

  • РЕБЁНОК, -нка, мн. ребя́та, -бя́т, также в знач. мн. употр. де́ти (см. дети), м. 1. Маленький мальчик или маленькая девочка. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова РЕБЁНОК

Афоризмы русских писателей со словом «ребёнок»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «двуязычный»

ДВУЯЗЫ́ЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна, -чно. 1. Пользующийся двумя языками как равноценными. Двуязычное население.

Все значения слова «двуязычный»

Значение слова «ребёнок»

РЕБЁНОК, -нка, мн. ребя́та, -бя́т, также в знач. мн. употр. де́ти (см. дети), м. 1. Маленький мальчик или маленькая девочка.

Все значения слова «ребёнок»

Синонимы к слову «двуязычный»

Синонимы к слову «ребёнок»

Ассоциации к слову «ребёнок»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я