Мусульманские авторы знали три руси.
Следовательно, в данном месте иудейские и
мусульманские авторы следовали одной и той же традиции: переставили местами мужчину и женщину.
Речь идёт о сочинении «Моджмал ат-таварих», написанной в 1126 г. анонимным
мусульманским автором.
Мусульманские авторы перепутали здесь женщину с мужчиной (ребёнком).
Тексты же
мусульманских авторов обычно отражали настроения узких сегментов общества.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пинкертоновщина — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Мусульманские авторы дают нам значительное количество материалов, которые могут пролить свет на дату появления хазар.
Этот же вопрос тревожил многих выдающихся
мусульманских авторов тысячелетием раньше.
Некоторые темы позволили осветить труды
мусульманских авторов, затрагивающих самый широкий спектр вопросов.
Следы этих интерпретаций можно обнаружить в трудах немусульманских европейских и американских экспертов в области ислама (так называемых востоковедов), и они также всплывают в работах сегодняшних
мусульманских авторов и критиков.
Мусульманских авторов XIII в., писавших о монголах, больше занимал феномен внезапного появления на исторической арене ранее неизвестных монголов, история быстрых и обширных завоеваний, а вопросы генеалогии монгольских ханов не получили у них достаточного освещения.
Мусульманские авторы оценивают продолжительность его правления по лунному календарю в 60 лет и 4 месяца.
Читатель же, знакомый только с европейскими письменами, должен представить себе трактат о событиях, отдалённых от нас более чем тысячелетием, написанный без заглавных букв, без знаков препинания, одними только согласными буквами и в одну непрерывную строку с первой и до последней страницы, и затем предположить ещё, что произведение это, не отличающееся вообще ясным и толковым изложением, подверглось в течение веков многочисленным искажениям разных переводчиков, – тогда только он в состоянии будет понять всю трудность правильного чтения и уразумения древних
мусульманских авторов, а, следовательно, и перевод их, даже при самом полном знании восточных языков.
Сложно сказать, раскаялся ли поэт в конце жизни, как об этом любят писать некоторые
мусульманские авторы, или продолжал отстаивать свои взгляды на свободу творчества, как утверждают либерально настроенные учёные.
Мусульманские авторы, например аль-Джахиз в IX веке, порой обрушивались на них с яростными нападками, но лишь потому, что христиане слишком уж преуспевали и начинали проявлять высокомерие и пренебрегать ограничительными законами.
Разумеется, положение авторов и читателей по обе стороны имперской границы было разным: османские авторы были озабочены прежде всего поиском путей для укрепления государства, между тем как российских
мусульманских авторов заботило другое, причём они не придавали большого значения роли государства как движителя реформ.