В последнее время, как это ни парадоксально, интерес к
названным авторам стал возрастать.
Однако скрепы, собирающие людей в один народ, согласно теориям двух
названных авторов, имеют характер внутренний по отношению к самому народу.
Выборные должностные лица и муниципальные служащие, занимающиеся профессионально местным самоуправлением, обязаны знать историю идей о местном самоуправлении и современные теории
названных авторов.
При сличении текстов
названных авторов, нетрудно найти в них и значительные различия.
Это, по мнению
названных авторов, означает, что на фоне относительно высокого материального уровня жизни и развитой системы социальных гарантий индивиды освобождаются от классово окрашенных отношений и форм жизнеобеспечения в семье.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: пообтесать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Определяя указанные свойства как первичные, а психофизические функции и органические потребности – как вторичные,
названные авторы отмечают, что в темпераменте и задатках происходит высшая интеграция всех этих свойств, а также, что онтогенетическая эволюция, осуществляемая по определённой филогенетической программе, является формой развития свойств индивида.
Первый из
названных авторов выдвигал гипотезу общественного (социального) договора.
Характерна особая «ироническая» позиция
названных авторов по отношению к «эксплуатируемым» ими дисциплинам: с уверенностью, которая даёт основание их критикам для обвинений в гибризме, они притязают на то, чтобы понимать сущность «экспроприируемых» ими наук лучше, чем цеховые учёные – верные стражи их границ и хранители алтарей.
Названные авторы обладают в отношении предметных дисциплин странным даром дивинации: вплетая в аргументативную ткань своих рассуждений множество ошибок и неточностей, эти «Пенелопы философии» совершают в провоцируемых ими науках такое «обращение взгляда», которое открывает в них радикально новые эвристические возможности.
Стоит только припомнить
названное автором пушкинское стихотворение или хотя бы одну его строчку – «визгом жалобным и воем надрывая сердце мне», – чтобы убедиться, что «бодрого и плясового» настроения, которое автор приписывает хорею, здесь нет и следа.
Представляется, что все
названные авторы говорят о субъекте, достигшем вершинных уровней своего развития.
Этот метод,
названный автором дианализом, действительно есть терапия смыслом.
Названные авторы боролись с ригидными способами репрезентации, выходя за грань жанровых конвенций.
Хотя в работах
названных авторов освещены ранее неизвестные сюжеты и аспекты.
Можно смело сказать, что, следуй исполнитель подобным указаниям, жизнь произведений
названных авторов прекратилась бы с уходом той музыкальной культуры, в контексте которой они были созданы.
Предложенная
названным автором декомпозиция главной цели на подцели, на наш взгляд, не лишена недостатков.
Многие из
названных авторов полагают, что применение средств задержания уполномоченными должностными лицами должно быть урегулировано нормативными актами об их административной деятельности.
Если всё это, как мы описали имеет место, и мы также поняли
названных авторов, или близко к тому, то оттеснив «социальность», по новому полнится агрессия.
Речь идёт о радикальных инновациях, а не о долгих и постепенных изменениях,
названных авторами книги «инкрементализмом».
Далее
названный автор отмечает, что сформулированное понятие миграционного процесса носит социальный характер, в юридическом (правовом) смысле миграционный процесс следует понимать как «целенаправленное, согласованное функционирование структур управления, права, информатизации и обеспечения при проектировании и территориальном перемещении людей, обусловленном его государственным регулированием, реализацией личных, общественных и государственных интересов и, как правило, влекущем приобретение ими нового правового статуса».
Вначале перечислим признаки социального управления, которые имеются в научной литературе и которые вытекают из определений понятий, сформулированных ранее
названными авторами, затем дополним их в соответствии с требованием времени.
Как нам представляется, данный вывод
названных авторов обусловлен тем, что уровень развития системы европейской безопасности не соответствует современным угрозам, но в данных работах учёные не предлагают никаких конкретных решений исследуемых проблем.
Каждый из
названных авторов по-своему понимал важность обращения к языку как объекту исследования, однако нельзя отрицать и единства их концепций, особенно в части проблемы символа и имени.
Почему среди многих сотен тысяч напечатанных у нас стихов, среди миллионов листов печатной прозы вы по нескольким стихам или строкам сразу и легко узнаете
названных авторов?
Теперь же скажем коротко, что, по нашему крайнему разумению и искреннему, горячему убеждению, «Мёртвые души» стоят выше всего, что было и есть в русской литературе, ибо в них глубокость живой общественной идеи неразрывно сочеталась с бесконечною художественностию образов, и этот роман, почему-то
названный автором поэмою, представляет собою произведение, столь же национальное, сколько и высокохудожественное.
Названные авторы столь же воодушевлёны крушением восточного, он же социалистический, блока, сколь в своё время родитель второго из них был воодушевлён его существованием и поступательным развитием.
Надо заметить, что
названные авторы напрасно делают «комплимент» колхозно-совхозному строю, когда утверждают, что за время его существования «ни одно хозяйство не обанкротилось и не было реформировано по причине его убыточности».
Заметим, что
названные автором императивы конструктивного воображения в полной мере характерны и для социологии.
Приведите точки зрения
названных авторов и выскажите ваши соображения по поводу обоснования ими своих позиций.
Основным показателем этого развития
названные авторы считают овладение ребёнком или подростком действиями и операциями.
Однако характеристика воспоминаний в ней весьма краткая, что не позволяет создать полное представление о характере и значении
названных автором мемуаров; круг анализируемых им мемуарных произведений ограничен сравнительно небольшим числом опубликованных воспоминаний; выводы носят общий характер.
Для нас работы
названных авторов ценны некоторыми конкретными наблюдениями и выводами.
По определению
названного автора, труд представляет собой сознательную, целенаправленную, целесообразную и полезную (легитимную и востребованную) деятельность человека по получению или созданию жизненных (материальных и нематериальных) благ для удовлетворения личных или общественных потребностей.
Методологические сомнения нас не оставляли, однако работы
названных авторов придали нам уверенности в плодотворности избранного пути.
И поэзия, и прозаические миниатюры, метко
названные автором «Проэзия», написаны лёгким, ясным, лаконичным языком.
При разнообразии концепций
названных авторов все они «работают» в рамках логики капитализма и рынка.
Под конфликтом
названные авторы понимают психологическое эмоциональное (страх) и когнитивное (непонимание) напряжение, возникающее как результат реального или воображаемого (ожидаемого) ущемления своих интересов другой стороной.
Теории и наработки
названных авторов развивали военные исследования и привели их туда, где они находятся сейчас.
Названные авторы отнюдь не единственные, кто отвечает этому критерию, но их можно назвать наиболее выдающимися – по меньшей мере, с моей точки зрения.
Опыт, который
названные авторы приобрели в контактах с государственными издательствами, однозначно подсказывал, что свободный интеллектуальный обмен может осуществляться только на независимом от государственного контроля свободном издательском рынке.
Коллектив авторов, Энциклопедия диссидентства. Восточная Европа, 1956–1989. Албания, Болгария, Венгрия, Восточная Германия, Польша, Румыния, Чехословакия, Югославия, 2022
Избыток субъективности
названный автор связывает с безумием, антиобщественностью и дилетантизмом.
По существу,
названный автор рассматривает не столько проблему свободы творчества в науке, сколько общую проблему творческой свободы.
Статьи
названных авторов появлялись в эмигрантской печати восточной эмиграции.
Отмечая важность структурного аспекта организации программно-целевого управления, выделенного
названными авторами, обратим внимание на неудачную редакцию их тезиса относительно сферы ответственности директора программы.
По мнению
названного автора процесс программно-целевого управления расчленяется на следующие элементы: выявление и обоснование конечных целей и уже на этом основании промежуточных целей и задач; выявление и анализ альтернативных путей решения задачи в целом и её отдельных элементов, сравнение альтернатив с помощью соответствующих критериев и экспертных оценок, выбор оптимального решения; создание (или усовершенствование) структуры организации, призванной обеспечить выполнение принимаемой программы; разработка и принятие конкретных программ финансирования и осуществления работ – как долговременных, так и средне- и краткосрочных.
Теснота их связи и взаимообусловленность требуют применения более корректной, чем предложено
названным автором, формулировки.
Что касается сделанного
названными авторами акцента на диверсификацию сфер государственно-частного партнёрства, повышение его социально-экономической эффективности, то полагаем, что их целесообразно рассматривать в качестве не целей деятельности партнёрства, а направлений его развития.
Адресованная в качестве пособия студентам-юристам и
названная автором скромно «очерки», она до многих из поколений студентов-юристов не дошла.
С учётом изложенного
названными авторами сделан вывод, что доказывание – это деятельность, направленная на установление совокупности обстоятельств, имеющих существенное значение для разрешения дела, предполагающая совершение участвующими в деле лицами и судом процессуальных действий на основе правовых норм (это определение в силу своей универсальности может быть принято за основу и в настоящем исследовании).
Это были «Трактат о рассечении лонного сочленения и о кесаревом сечении», а также книга,
названная автором весьма длинно и даже по тем временам витиевато: «Способ наиудобнейший ко недопущению первоначально возникнуть оказавшейся где-либо промеж народом смертоносной язве заражаемой чуме».