У нас нет
нормативного словаря, представляющего собой утверждённый справочник по русскому произношению и орфографии.
Существуют
нормативные словари – грамматический, орфографический, эрфоэпический.
Иногда отклонения от нормы помещаются и в чисто
нормативном словаре.
Поскольку целью
нормативного словаря является описание системы норм, по отношению к нормированному языку он является абсолютным.
Таким образом, корпус
нормативного словаря оказывается значительно разбавленным ненормативными средствами.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: геологичка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Довольно многочисленным является в
нормативных словарях корпус устаревших слов.
Больше того, составитель настаивал в более ранних публикациях на эту тему, и особенно настаивает сейчас, на том, что любой пользователь должен при поиске адекватного переводного эквивалента начинать только с традиционного
нормативного словаря, и лишь во вторую очередь прибегать к помощи какого бы то ни было вспомогательного источника (см. выше соответствующую рубрику).
Если вплоть до конца XIX столетия не прекращались дискуссии о предпочтительности тезауруса
нормативному словарю, или, наоборот, ущербности принципа тезауруса вообще и необходимости составления словарей нормативного типа, то на рубеже веков формировалась также мысль о целесообразности описания случаев устойчивых отклонений от существующих норм.
Поскольку до сих пор не было создано последовательной и логически непротиворечивой концепции орфологических словарей, а сам термин орфологический/ортологический словарь употреблялся как синоним термина
нормативный словарь, словари, описывающие устойчивые отклонения от норм литературного языка, назывались по-разному в зависимости от исходных принципов, цели и установок.
Если названия, имеющие в своём составе такие слова, как трудность, неправильность, сомнительность, вариантность, сигнализируют о том, что в соответствующих словарях даются отклонения от норм, то названия типа «Управление в русском языке» не содержит в себе указания на то, что материал этих словарей отличается от материала
нормативных словарей.
Все эти четыре словаря являются словарями литературного языка и отражают норму, включая и норму предшествующих эпох, поскольку
нормативный словарь обязан описывать лексику классического периода.
Орфологический словарь противостоит
нормативному словарю как противоположная часть тезауруса.
Чисто синхронический характер носит
нормативный словарь, в задачи которого входит подача корпуса норм.
Опыт свидетельствует, что в
нормативные словари включаются также бранные и грубо просторечные слова.
Характерно, что первый претендовал на статус словаря-тезауруса, в то время как второй представлял собой опыт
нормативного словаря.
Нормативный словарь создаётся как результат исторического завершения (или относительного завершения) процесса формирования национального литературного языка.
Это входит в задачу
нормативного словаря.
Тот факт, что
нормативный словарь иногда отходит от этой своей абсолютной позиции по отношению к нормированному языку и отмечает для сравнения рядом с нормой и её устойчивое нарушение, свидетельствует о двух вещах.
Если
нормативный словарь включает в себя только правильное как единственную реальность на определённое время, то орфологический словарь показывает состояние системы или её отдельного участка.
Тот факт, что в
нормативном словаре могут быть средства, находящиеся за границами литературного языка, ничего не значит.
Нормативный словарь демонстрирует норму.
Если
нормативный словарь отражает норму, орфологический – описывает систему в динамике.
Тут следует сказать, что и чисто
нормативных словарей также не встречается, так как любой словарь, претендующий на звание нормативного, вынужден фиксировать и ненорму.
Так или иначе в
нормативном словаре оказываются диалектные слова.