С помощью моих словарей можно
перевести слово «тютелька» с русского языка на язык гуахиро или слово «брандахлыст» с русского на русский.
– Принявших «дар лотофагов»?.. – переспросил я и вопросительно взглянул на приятелей. Может, они неверно
перевели слова мастера?
Сам термин «время сновидений» был выдуман англоязычными исследователями как попытка
перевести слова «altjira» или «alcheringa» и несколько их соответствий из других языков.
Или, например, ранние машинные переводчики: они могли буквально
перевести слова с одного языка на другой, но результат часто был далёк от идеала.
Переводчик с трудом
перевёл слово «подбориста».
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: мачтовой — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Я
перевёл слова иноземца султану.
– Хорошо, мы сдаёмся! – поспешила объявить журналистка и только потом
перевела слова старого знакомого.
Как мои красноармейцы негодовали тогда, когда я им
перевёл слова пленного!
Следующий умник потерял букву, когда пытался
перевести слово на арабский язык: он отправился в путешествие по востоку и хотел, чтобы и на тамошних женщин слово оказывало бы своё магическое действие.
Когда переводчик
перевёл слова генерала, между драконианцем и рептилоидом завязался диалог, скорее похожий на спор.
Пока я разговаривал по рации, цесаревич синхронно
перевёл слова командира «Москвы» и мои на французский.
Иначе говоря, оказывается, что просто
перевести слово брокеррусским посредникили ранее заимствованным агентнельзя, недостаточно: в этом случае останется неясным вопрос о том, в чём именно посредничает такой человек и какова его деятельность как агента (сравните такие случаи употребления слов посредники агент,в которых оно не может быть заменено словом брокер: посредник на переговорах, агент службы безопасностии т. п.).
Она нервничала не из-за того, что может что-то не получится или она не сможет
перевести слова и предложения партнёров, в своих знаниях и навыках она была абсолютно уверена, но сама обстановка, несколько внимательных мужских взглядом смущали её в течении всех переговоров.
Биочип, используя лингофон, мог бы мгновенно
перевести слова паромщика, но так как голопорты были отключены, то связь биочипа с внешним миром не работала.
Мой коллега совершенно обоснованно затруднился
перевести слова господина президента, и я на его месте также засомневался бы в выборе правильного значения.
К тому времени я уже точно знала, что на правой руке местные жители носят передающее устройство, аналогичное нашему мобильному телефону, если дословно
перевести слово, которым они его называют, получится что- то вроде «общатор».
Достаточно проявить искренний интерес и, как бы ни претило, вместе послушать и попытаться расшифровать, а потом
перевести слова песен.
– И вы всё это разглядели в его взгляде? – я попыталась усмехнуться и
перевести слова мужчины в шутку, но он нахмурился.
– Мы пришли с миром, –
перевёл слова офицера переводчик из тибетцев. – Нам нужна только «Книга жизни и смерти», а также человек, который её переведёт.
Например, вместо «Здравствуйте, извините, не могли бы вы подсказать, где находится ближайший супермаркет?», напишите «Где ближайший супермаркет?» – тогда онлайн-переводчик
переведёт слова правильно и вас сразу поймут.
– С чем пожаловали? –
перевёл слова хана толмач.
Паж
перевёл слова короля.
– Проходите к огню, – чипы исправно
перевели слова вождя, и путники присели напротив него перед огнём.
Когда толмач
перевёл слова императора, бледное, скуластое лицо посла вспыхнуло.
Толмач
перевёл слова хана.
Как-то иностранец попросил
перевести слова разъярённого рабочего.
Я упоминаю об этом, поскольку должен объяснить: прежде чем занести что-либо в протокол, мне нужно быстро, в уме
перевести слова женщин на английский, чтобы их записать.
Переводчик побледнел, не решаясь
перевести слова грека.
Фермер
перевёл слова шамана.
Тут уже ступор словил я – целых десять ударов сердца мне понадобилось, чтобы понять: эти два… опустим эпитеты… «умных» человека
перевели слово «лифт» как «пандус»!
Он поднялся, хотел что-то сказать, но не смог в уме
перевести слова, только воздел руки к небу, как будто о чём-то просил своего бога, и вена на шее пульсировала кровью от негодования.
Мальчик
перевёл слова своей госпожи и едва удержался от того, чтобы не рассмеяться, когда увидел, что почтенная дама с облегчением перевела дух.
Судорожно пытаюсь
перевести слова отца с испанского – и не могу.
Я сперва думал, что неправильно
перевёл слово, означающее кальмара, но на циновке действительно оказались головоногие моллюски.
– Русские про русских сами должны знать, и больше он отвечать на их вопросы не будет, –
перевёл слова старого афганца младший сержант.
– Не соглашайся. – Слышащий невыразительно
перевёл слова лекаря, шевельнувшего в шаре губами, я узнала бы его теперь из сотни.
Я
перевела слова кота для летописца. Как, оказывается, привыкаешь, когда коты по-человечески говорят…
Это помогает
перевести слова и фразы с одного языка на другой.
Японское слово, которое я лишь приблизительно
перевёл словом «рыцарство», в оригинале более выразительно, чем простое «всадничество».
Тем более нелегко адекватно
перевести слово «la duree» на другой язык.
Когда раб
перевёл слова царицы, руки северян единым движением легли на рукояти мечей.
– Марская свінка Ружа, –
перевёл слова кролик.
Действительно, ни одному переводчику не удастся
перевести слово nipote, вырванное из всякого контекста.
Один из кортан-дахуков
перевёл слова землянина для своего лидера.
Из-за особенностей русского языка, иногда не получается
перевести слова непосредственно из существительного в прилагательное и совместить их с ключевым словом из первой карты.
По всей видимости, переводчица тоже вспоминала необходимую информацию, чтобы
перевести слова генетика на жестовый язык.
Но быстро опомнился и
перевёл слова княгини своим спутникам.