Предложения со словосочетанием «славянский перевод»

Преподаватель объяснил нам, что славянский перевод псалма здесь неточен.
Определение же особенностей этого текста для нас важно потому именно, что с этого текста, как употреблявшегося в константинопольской церкви, должен быть сделан славянскими первоучителями первоначальный славянский перевод.
Надлежащее, однако, выяснение этого предмета сделается возможным тогда только, когда извлечён будет из рукописных списков древнейший славянский перевод ветхоз. книг, что составляет весьма важную потребность и даже нравственный долг великого русского народа в виду надлежащего отношения его к прошедшему и задач в настоящем.
В жизни восточных христиан-пустынников в IV веке возникла фигура старца (славянский перевод греческого γέρων – старый), возраст которого определяли не года, но опыт пройдённой им духовной брани, аскетической практики и молитвенной жизни.
В славянском переводе здесь, как и в греческом, вместо слова «вестник» стоит «ангел».

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: мотокар — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Современный русский перевод, сделанный в первой половине XIX века на русский литературный язык, во многих отношениях является неудовлетворительным, почему славянский перевод следует предпочитать ему.
Свободно же не обращаться с другими – в славянском переводе читается: иметь бездерзновенность, то есть не мешаться в чужие дела, избегать знакомств и связей без надобности, также неуместных толков и пересудов, говорить кратко и по нужде, и только на вопрос.
Вплоть до XVIII в. славянский перевод постоянно уточнялся и исправлялся: вышедшие из обихода и непонятные слова заменялись новыми, существующие версии сравнивались с более авторитетными греческими рукописями.
Одна знакомая гречанка сказала мне, что греческий оригинал тут понимается гораздо легче, чем буквальный и тяжеловесный славянский перевод.
Редакция сочла возможным исправить некоторые устаревшие выражения на современные, не нарушая при этом стиль дореволюционного перевода, а также используя славянский перевод преп.
– Не терзайте себя, я читал славянский перевод, который используется в нашем богослужении. Это существа довольно загадочные.
В славянском переводе стоит точнее: «и ныне гряди, да послю тя к фараону царю египетскому, и изведеши люди моя, сыны израилевы из земли египетския».
Понятие «осознанность» в европейском и славянском переводах включает в себя ещё и определённый духовный подтекст.
Стало быть, переводчик или древнерусский редактор славянского перевода сознательно исправил греческий текст, изменив «род франков» на «род варяжский», следуя всё той же традиции о варяжском происхождении руси.
Это – славянский перевод византийского императорского титула.

Синонимы к словосочетанию «славянский перевод»

Все синонимы к словосочетанию СЛАВЯНСКИЙ ПЕРЕВОД

Цитаты из русской классики со словосочетанием «славянский перевод»

Значение слова «славянский»

Значение слова «перевод»

Афоризмы русских писателей со словом «славянский»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «славянский»

СЛАВЯ́НСКИЙ, -ая, -ое. 1. Прил. к славяне, к славянство. Славянские народы. Славянские языки.

Все значения слова «славянский»

Значение слова «перевод»

ПЕРЕВО́Д, -а, м. 1. Действие по знач. глаг. перевестипереводить1 и перевестисьпереводиться. Перевод по службе. Автоматический перевод стрелки. Перевод в старший класс.

Все значения слова «перевод»

Синонимы к словосочетанию «славянский перевод»

Ассоциации к слову «перевод»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я