Источник: Словарь афоризмов русских писателей. Составители: А. В. Королькова, А. Г. Ломов, А. Н. Тихонов
«Белый Клык» (англ. White Fang) — приключенческая повесть Джека Лондона, главным героем которого является волкособ по кличке Белый Клык. Впервые произведение было опубликовано в нескольких номерах журнала The Outing Magazine с мая по октябрь 1906 года. Книга рассказывает о судьбе прирученного волка во время золотой лихорадки на Аляске в конце XIX века. При этом довольно большая часть произведения показана глазами животных и, в частности, самого Белого Клыка. В романе описывается разное поведение и отношение людей к животным, доброе и злое.
Все значения словосочетания «белый клык»О́СТРЫЙ, -ая, -ое; остр и остёр, остра́, о́стро и остро́. 1. Имеющий хорошо колющий конец или хорошо режущий край; противоп. тупой. Острая игла. Острая бритва. Острый нож.
Все значения слова «острый»БЕ́ЛЫЙ, -ая, -ое; бел, бела́, бе́ло и бело́, бе́лы и белы́. 1. Цвета снега, молока, мела; противоп. черный. Белые облака. Белая бумага. Белый как снег. Белый как мел.
Все значения слова «белый»КЛЫК, -а́, м. 1. Зуб, находящийся между резцами и предкоренными зубами (у млекопитающих и человека).
Все значения слова «клык»Он не рычал и не моргал, но уши его были прижаты, а верхняя губа приподнялась, обнажив острые белые клыки.
На устрашающих лицах сверкали угольно-чёрные глаза, а изо рта торчали два острых белых клыка.
– Правда? – наг, качнувшись на хвосте, чуть прищурившись, наклонился ко мне и оскалился, продемонстрировав острые белые клыки.